Сделай Сам Свою Работу на 5

Межкультурные особенности деловых взаимодействий

Все специалисты по международным связям утверждают, что межкультурные особенности имеют большое значение в деловых отно- шениях и их ни в коем случае нельзя игнорировать. При этом замечают, что пока интересы сторон совпадают – межкультурные различия прак- тически незаметны, но как только намечается конфликт, они начинают играть важную роль. Чтобы избежать недоразумений или даже кон- фликтов, необходимо заранее ознакомиться с особенностями общения и поведения, характерными для той страны, в которой вам предстоят деловые встречи. В данном параграфе мы остановимся лишь на обще- теоретических аспектах заявленной темы.

Безусловно, стиль общения – это лишь типичные, наиболее рас- пространенные, наиболее вероятностные особенности мышления и по- ведения. Эти черты не обязательно присущи всем без исключения пред- ставителям данной культуры, однако они служат полезным ориентиром при первых контактах с иностранным партнером.


 

 

Среди самых важных факторов назовем систему ценностей того или иного народа, религиозные традиции, стили принятия решений, язык, отношение ко времени, статусно-ролевые характеристики бизнес- менов и т. д.

 

Система ценностейпредставляет собой фундамент любой куль- туры, она задает принципы поведения, определяя, что является пра- вильным, приемлемым и важным в конкретной культуре. К примеру, в Соединенных Штатах менеджеров учат постоянно осознавать свои це- ли, поскольку предполагается, что менеджеры сначала рассчитают ша- ги, необходимые для достижения рабочих целей, а затем будут действо- вать в соответствии с этими расчетами. Эффективность и продуктив- ность являются общепринятыми целями американских менеджеров. По- этому американцы отличаются индивидуализмом и энергичностью, це- леустремленностью и прагматизмом. Многие американские менеджеры ограничивают общение рамками своей работы, а традиционную для других культур легкую светскую беседу перед началом деловых перего- воров считают пустой и бессмысленной тратой времени. Однако, выра- жая позицию превосходства и демонстрируя нежелание принимать цен- ности других людей, американцы создают преграды, которые затрудня- ют эффективное межкультурное взаимодействие.



В большинстве европейских стран религияявляется вопросом личного выбора, в большей степени влияя на повседневную мораль, чем на манеру ведения бизнеса. В других странах тем не менее религия не- посредственно влияет и на манеру ведения бизнеса, включая деловые коммуникации. Например, в мусульманских странах любая работа мо- жет прекращаться пять раз в день для совершения молитвы. И хотя от

«не-мусульман» не ожидают, что они будут молиться, все же предпола- гается, что они будут уважать эту традицию, невзирая на задержки в ве- дении дел. Каждая культура имеет и свои религиозные праздники. Тем, кому предстоят командировки в другие страны, нужно обратиться к ка- лендарю таких праздников.

 

Стили принятия решенийтакже отличаются в разных странах. В ориентированной на достижение цели культуре США решения обыч- но принимаются и реализуются настолько быстро и эффективно, на- сколько это возможно. Часто такая эффективность связана с принятой стратегией делегирования полномочий. В других странах существуют более коллегиальные и менее коллегиальные стили принятия решений. Французские, немецкие и итальянские руководители высшего звена склонны самостоятельно принимать большинство решений, а не деле- гировать полномочия; давать указания, а не убеждать. Арабские руко-


 

 

водители полагаются скорее на консультации с глазу на глаз, а не на комитеты или делегирование полномочий по принятию решений. Схе- мы принятия решений в арабских странах неопределенны и неформаль- ны. Японские принципы руководства делают акцент на роль группы в принятии решений. При т. н. «восходящем» стиле подчиненные ак- тивно вовлекаются во все фазы принятия решения; между руководством и работниками существует множество взаимных уступок. Этот подход требует больших затрат времени, но когда решение принято, оно осу- ществляется очень быстро, поскольку все детали уже обсуждены.

 

Язык– важный элемент межкультурных взаимодействий, по- скольку трудно понять какую-либо культуру без понимания ее языка, причем как вербального, так и невербального. Использование одного и того же языка объединяет людей, хотя и не гарантирует полного по- нимания, вот почему в составе делегации должны быть профессиональ- ные переводчики.

 

Многие деловые люди относятся ко временикак к самому огра- ниченному ресурсу. «Время – деньги» – утверждение, которое повторя- ется многими поколениями в американских деловых кругах. Пункту- альность является здесь важнейшим качеством, она приравнивается к эффективности и вежливости. С другой стороны, некоторые культуры характеризуются иным отношением ко времени. К примеру, при веде- нии дел в Латинской Америке, Южной Европе, части Азии расписание рассматривается как свободные временные ориентиры. Небрежным можно назвать отношение ко времени в Африке или странах Ближнего Востока, где в порядке вещей, если люди ожидают делового партнера в течение часа и более. Различное восприятие времени может стать при- чиной многих недоразумений в международном бизнесе.

 

Статусно-ролевые характеристикиделовых людей показатель- ны для культуры, в которой действуют эти люди. В общем случае ста- тус определяет позицию члена группы по отношению к другим, его общественное положение, а роль – это перечень функций, которые зада- ны личности группой и которые определяются спецификой совместной трудовой деятельности. Например, человек имеет статус руководителя, но состав выполняемых им функций и методы их выполнения будут за- висеть и от самого руководителя как личности и профессионала, и от специфики и ожиданий руководимой им группы, а также от ситуации, в которой группа находится. Вот почему деловому человеку, уезжаю- щему в зарубежную командировку, придется менять свое привычное

«исполнение роли» с учетом культуры тех мест, где он будет занимать-


 

 

ся бизнесом. Среди факторов, которые имеют отношение к статусу и роли человека в бизнесе, можно назвать должность, финансовое по- ложение, пол и возраст.

Статусные характеристики партнеров необходимо учитывать во всех ситуациях делового общения. Так, в Германии, как и в большинст- ве стран Европы, люди представляются по фамилиям и званиям. Обра- щение к человеку по имени считается невежливым до тех пор, пока вас не попросили обращаться только по имени. Особенно часто приходится сталкиваться с необходимостью учитывать культурные ожидания зару- бежных коллег деловым женщинам, поскольку роль женщины в бизнесе неодинакова в различных странах.

Необходимо отметить влияние культурных стереотипов и на не- вербальное общение, например: восприятие дистанции между общаю- щимися, зрительного контакта, мимики, жестов и т. п.

 

Познакомимся с некоторыми проявлениями межкультурных осо- бенностей делового общения.

 

Америка.Американцы, как и любая другая культурная общность, считают себя лучшими в мире. Кроме того, американцы считают Аме- рику единственной страной, умеющей побеждать, их всегда призывают в последнюю минуту, чтобы выручить какую-нибудь нацию, попавшую в сложную ситуацию. Американские политики-консерваторы очень лю- бят рассуждать о семейных ценностях. Ещё одной важной ценностью для американца является его машина. Машина для американца – то, как его видят окружающие. Официальной религии в Америке не существует вообще, насаждение религии запрещено конституцией; кроме того, ре- лигия решительно отдалена от политики. Американцы имеют право ис- поведовать любую религию, какую им вздумается, разрешается даже придумать свою собственную религию. В Америке принято выражать свои мысли со всей возможной прямотой. Американец всегда говорит то, что думает, даже если лучше оставить свои мысли при себе. Языко- вые изыски, скрытый смысл, ирония, которые так любят другие народы, сбивают американцев с толку: они привыкли воспринимать каждую фразу дословно, проверять на точность и пропускать мимо ушей то, че- го не понимают.

Американские бизнесмены обладают репутацией самых жестких деловых людей в мире, тем не менее с ними во многих отношениях лег- че всего иметь дело. Это вызвано тем, что их философия проста. Их цель – заработать как можно больше и как можно быстрее, используя для достижения цели такие средства, как упорный труд, быстроту дей- ствий и власть денег. Такое целенаправленное стремление американцев


 

 

к получению прибыли часто воспринимается как безжалостное. При встречах для американцев характерно следующее поведение:

· Везде, где можно, они прибегают к юмору, даже если их парт- нёр не видит в этом ничего смешного или считает шутку неуместной.

· Они индивидуалисты, им нравится действовать самостоятельно, не оглядываясь на начальство; можно делать всё, если это не запрещено.

· Они производят впечатление наивных людей, говоря обо всём на английском, и сразу же демонстрируют доверие посредством чрез- вычайного дружелюбия. При этом американцы не желают изучать язык принимающей стороны.

· Они идут на риск, но разрабатывают определённый (финансо- вый) план, которого будут придерживаться.

· Большинство предложений они рассматривают по принципу инвестиция/прибыль или инвестиция/временной масштаб.

· Время для них – всегда деньги.

· Они не любят паузы молчания во время переговоров.

 

Канада.Уникальность Канады не только в колоссальных разме- рах и разнообразии ее ресурсов и территории вообще. Наиболее яркая и специфичная черта канадского общества – это ее этнокультурная мо- заичность, выраженная в том, что ни одна этническая группа канадцев не составляет большинства населения страны в целом. Канада – это страна меньшинств, связанных общенациональной идеей, этнокультур- ных групп. В настоящее время в среде населения Канады можно выде- лить более 100 отчетливых этнических групп. Из них 3,9 % отнесли себя к коренным народам (индейцам); 23,5 % – подчеркивают «чисто фран- цузское» происхождение; 29,4 % – «чисто британское»; 26,9 % – прочие этнические группы.

В Канаде 2 официальных языка: французский и английский. В провинции Квебек, к примеру, каждый, кто способен обсуждать дело- вые вопросы на французском языке, обладает определенным преимуще- ством перед конкурентом, не знающим этого языка.

Деловая культура Канады более формальна, чем в США; преобла- дают европейский стиль и манеры. Большинство канадцев не настаивают на жестком соблюдении формальностей, допускают широкий спектр со- циального поведения, но ожидают от партнеров проявления вежливости. Рукопожатие является обычным видом приветствия при знакомстве в са- мых разных ситуациях. Канадцы ценят недвусмысленные деловые контак- ты и общение по существу. В традиционной деловой культуре ценится консервативный подход к коммуникациям, очень важно соблюдать при- личия. Визиты без приглашения не приняты и не приветствуются, о встре-


 

 

че нужно договориться заранее. Важно помнить, что большинство канад- цев не курит. В частных домах вы всегда должны спросить разрешения хозяина или хозяйки на то, чтобы закурить. Везде быть вовремя – это нор- ма жизни для большинства канадцев. Вы всегда должны приходить во- время на любые встречи. Многие канадцы не станут ждать человека, опаз- дывающего на деловую встречу, более 10–15 минут.

Обратим внимание, что система указания даты на корреспонденции подобна европейской: 1 мая 2003 г. пишется 1/ 5/ 03 (в США: 5/ 1/03).

 

Образ типичного канадца представлен ниже и характеризуется следующими чертами:

· Канадцы исключительно уважительно относятся ко времени как таковому, и тем более ко времени как важнейшему деловому ресурсу.

· Определяющие личностные качества типичного канадца – это глубочайший индивидуализм и уверенность в том, что только ты сам можешь все сделать для себя, и соответственно исключительная само- стоятельность в принятии и реализации решений, равно как и полная готовность нести за них всю необходимую ответственность.

· Отношение к другим людям и коммуникативные качества ка- надцев характеризуются общей дружественностью, откровенностью и искренностью, готовностью к сотрудничеству и поиску разумных компромиссов, стремлением к получению всей нужной информации и готовностью обмениваться ею с партнерами.

· Что особенно полезно иметь в виду российским бизнесменам и менеджерам – это достаточно жесткое разделение делового и личного в канадской деловой практике.

· Наконец, в канадцах достаточно часто проявляется вполне по- нятный патриотизм и гордость за успехи и положение Канады в мире.

 

Великобритания.Англичане как нация являются продуктом смешения многих этнических групп – древнейшего иберийского насе- ления с народами индоевропейского происхождения. Здравый смысл – понятие для англичан основополагающее во всем. У англичан не отнять склонности к пуританству, которая глубоко таится в их душах. При этом англичанин чувствует себя особенно счастливым и спокойным, ес- ли окружен группой лиц, с которыми у них много общего. Именно по этой причине в Англии огромное количество самых разнообразных клу- бов и обществ. Нельзя ошибаться в отношении социального положения партнера. Еще большое значение имеет ваш лексикон. Англичане сразу отличают тех, кто в полдень намеревается съесть «ленч», а не «обед».

· Для англичан нет ничего дороже соблюдения различных обыча- ев и традиций. Английские традиции предписывают сдержанность


 

 

в суждениях как знак уважения к собеседнику. Англичанин не будет упрощать свою речь при беседе с иностранцами, так как относится к иностранцам снисходительно. Англичане обожают пунктуальность и экономят время.

· Англичане не любят к кому-либо прикасаться. Обмениваться рукопожатиями стараются очень быстро. Стандартное приветствие –

«как поживаете?». Англичане считают себя законопослушными, вежли- выми, великодушными, стойкими, справедливыми. Они гордятся свой- ственным им юмором. Они сознают собственное превосходство перед всеми прочими народами мира. Англичане убеждены, что все лучшее в жизни своим происхождением обязано Англии.

· «Пожалуйста» и «спасибо» – слова, выражающие просьбу, бла- годарность, извинения, – являются главными в общении англичан. Кол- леги обычно обращаются друг к другу по имени. В телефонных разго- ворах англичане сразу называют свое имя, не называя фамилии.

· Поздравительная открытка к празднику или ко дню рождения, приветы близким вашего коллеги поднимут ваш деловой авторитет и укажут на вашу вежливость и хорошие человеческие качества. В анг- лийских деловых кругах выработан ритуал вручения подарков и опре- делен круг товаров, которые рассматриваются не как взятки, а как по- дарки. К ним относятся календари, записные книжки, зажигалки, фир- менные авторучки, а на Рождество – алкогольные напитки. Что же каса- ется отказа от приема подарков – это допустимо, если подарок слишком ценен и вынуждает чувствовать себя должником. Надо иметь в виду, что в Англии законом запрещено принимать подарки выше определен- ной стоимости.

· Английский бизнесмен – это великолепно эрудированный чело- век, в котором сочетается высочайшая профессиональная подготовка и своеобразный политический инфантилизм. Чисто человеческие каче- ства имеют для него решающее значение. Он не замыкается на своей работе, а имеет круг интересов, связанных не только с экономикой, но и со спортом, литературой, искусством. Он очень наблюдателен, хоро- ший психолог, не приемлет фальши и сокрытия слабых сторон профес- сиональной подготовки.

· Переговоры ведутся с привлечением справочного, статистиче- ского материала. Просчитывается каждая позиция, каждый параметр контракта. Обмениваться рукопожатиями принято только при первой встрече. В дальнейшем англичане довольствуются простым устным приветствием. Переговоры традиционно начинаются с обсуждения по- годы, спорта. Англичане принимают решения медленнее. На честное слово англичан можно положиться. К переговорам они подходят с большой долей прагматизма.


 

 

· Англичане отличаются умеренностью, любят порядок, ком- форт, хороший транспорт, свежий костюм. При общении с англичанами создается ощущение, что вместо человеческих лиц к ним повернуты спины, так как они разговаривают приглушенным голосом, при этом важно не нарушать довольно большую дистанцию и соблюдать этикет- ные нормы.

 

Франция.Французы поглощены своей историей и склонны ве- рить в то, что их страна задала стандарты демократии, справедливости, государственных и законодательных систем, военной стратегии, фило- софии, наук, сельского хозяйства, виноградарства, изысканной кухни и «умения жить». Они в общем довольно хорошо относятся к иностран- цам, но их позиция будет несколько снисходительной. Вас не будут считать равным. Вы можете быть лучше или хуже, но вы – другой. Французы верят в свою уникальность и не ждут на самом деле того, что вы когда-нибудь сможете соответствовать их стандартам.

· Французам удалось создать вполне устойчивую, даже, пожалуй, непоколебимую систему жизненных ценностей. Они с огромным ува- жением относятся к развитому интеллекту, высокой квалификации, продуктам интеллектуальной деятельности. Их отличает страстная лю- бовь к своим корням.

· Французов устраивает католицизм, поскольку в нем делается упор на грех и его оправдание, а не на вину и позор. Французы избави- лись от множества обязанностей и обременительных забот, налагаемых религией, но при этом сохранили все религиозные праздники.

· Именно французский язык связывает нацию воедино. Ни одна нация не вела столь тяжкой борьбы за существование своего языка. Це- лая академия неустанно трудится, дабы обеспечить его чистоту и ре- шить, приемлемо ли то или иное слово. Неологизмы, тайком прокрав- шиеся в современную речь, безжалостно вырываются с корнем.

· Французы почти всегда опаздывают на работу, на деловые встречи, на интервью и т. д. У них свое представление о том, что значит

«прийти вовремя». С их точки зрения, «плюс–минус пятнадцать минут»

– это совершенно нормально. Именно поэтому они уверены, что не опаздывают никогда!

· Французы имеют привычку строго выполнять необходимый ри- туал приветствия друг друга, обмениваясь рукопожатиями буквально со всеми – дома, по пути на работу, придя на работу и уходя с нее. Но они считают проявлением крайней невоспитанности пожать кому-то руку дважды за день, словно впервые ты этого человека не заметил.

· По-прежнему принято говорить «бонжур» и «аревуар», обраща- ясь ко всем присутствующим, когда входишь в магазин, кафе и выхо-


 

 

дишь оттуда. Для французов едва уловимые оттенки различных привет- ствий чрезвычайно важны.

· Поцелуи при встрече или прощании в светской жизни францу- зов играют не столь важную роль. Но если это произошло, то необхо- димо придерживаться определенных правил: сначала вы слегка касае- тесь левой щеки, затем правой и снова левой – очень формально и сти- лизованно. Что касается формы приветствия, то никогда не говорите

«ты» французу, пока он сам не обратится к вам на «ты».

· На стандартные вопросы, которые обычно задают в начале раз- говора, вроде «Чем вы зарабатываете на жизнь?», «Сколько вы зараба- тываете?», «Вы женаты (замужем)?» и «Есть ли у вас дети?», французы и отвечать не станут, считая, что это не ваше дело. Гораздо приятнее поговорить с ним об искусстве, о культуре или лучше всего о политике. У каждого француза есть собственный взгляд на все эти вещи.

· В процессе переговоров они используют обращение по фами- лии и рассаживаются в соответствии со статусом. Они не предъявляют свои требования в начале переговоров, но подводят к ним с помощью тщательно сконструированных, логических обоснований. Они раскры- вают свои намерения позднее, в процессе переговоров. Они редко при- нимают решение во время переговоров, часто затягивают обсуждение интересующего их вопроса. В тупиковой ситуации остаются непре- клонными. Всегда стараются быть точными. Они восприимчивы и впе- чатлительны, но вежливы. Стиль их коммуникации – экстравертивный, личностный, часто эмоциональный, но подчиненный логике. Прибыва- ют на переговоры заранее хорошо информированными.

· Французы поглощены своей историей и испытывают любовь к своим корням. Долговечность и великолепие их исторических дости- жений заставляют их пребывать в убежденности, что их миссия – циви- лизовать Европу.

 

Швеция.Из всех культур шведская кажется наиболее «женствен- ной», так как доминирующими ценностями являются межличностные отношения, качество жизни, доброжелательное окружение, возмож- ность оказания услуг и проявление заботливости. Также очень ценятся честность, преданность, терпимость, равноправие, любовь к миру, лю- бовь к природе, чистоплотность, доброта, добросовестность, скром- ность.

До 1996 г. у шведов не было свободы выбора религии: все они сразу рождались лютеранами, хотели они этого или нет. Сейчас в этом плане намного проще: каждый волен сам выбирать ту веру, которая ему ближе.


 

 

Каждый швед знает как минимум три языка. Однако очень попу- лярен английский, он считается «вторым» языком и им владеет почти каждый.

На деловые встречи шведы всегда приезжают за 15 минут до на- значенного времени, но все это время они будут кружить на машине, чтобы появиться точно вовремя. Поэтому, договариваясь о встрече, приходите точно в назначенный час, ни раньше, ни позже. Будьте пунк- туальны.

Форма обращения довольно неформальна, они вполне могут об- ратиться к вам на «ты» в первую минуту знакомства. Шведы не демон- стрируют особого уважения к рангу собеседника и обращаются к важ- ным персонам, как к равным. Форма приветствия – рукопожатие, при- чем так приветствуют друг друга как мужчины, так и женщины.

Форма одежды может быть свободной, но не вызывающей (и аккуратной).

Деловые отношения получили название «Шведская модель», так как в них основными принципами ведения дел являются умеренность, терпимость, компромисс и сотрудничество.

Существует дистанция между сотрудниками и руководителем, но она небольшая. Менеджмент в Швеции децентрализован и демократичен. Организация имеет горизонтальную структуру. Даже существует закон, согласно которому все важные решения должны обсуждаться со всеми со- трудниками до их принятия. Однако существуют слабости в Шведской модели: они избегают конфликтов или поддержки одной из конфликтую- щих сторон; опасаются конфронтации; полагаются на инициативу группы; стараются избегать конкуренции внутри своей компании.

Они могут показаться негибкими, так как полностью доверяют решению, принятому в результате группового консенсуса. Если они за- хотят пойти вам на уступки, то им понадобится время.

Они не так сильно ориентированы на прибыль. Ориентируются на дело, а не на человека. Могут обсуждать подробности дела во время еды. Любят вести продолжительные переговоры с всесторонними кон- сультациями.

 

Личные качества, присущие носителям данной культуры:

· шведские менеджеры умело работают с сотрудниками, исполь- зуя свое обаяние, мягкий, но убедительный стиль общения и умные психологические подходы. Проявлять власть в Швеции – это создать себе имидж маловлиятельного человека;

· шведы не принадлежат к «контактной» культуре, поэтому ста- райтесь не подходить к ним слишком близко. Во время деловых встреч


 

 

они очень мало пользуются жестикуляцией и мимикой, хотя улыбаются чаще, чем немцы и финны;

· шведы не являются патриотами в обычном смысле слова. Спро- сите шведа об их стране – и они охотно вам расскажут, но не о ее куль- туре, истории или политике, а о ее густых лесах и чудесных островах, о цветах и т. д.;

· в шведских компаниях есть место для индивидуализма и кол- лективизма. Шведы умеют извлекать выгоду для себя и в то же время приносить выгоду и общему делу.

 

Финляндия– государство в Северной Европе, хотя сами финны так не называют свою страну. Это чужое для них название германского происхождения. В финском языке нет даже самого звука «ф». Свою страну финны называют Суоми, а себя – суомалайсет. Правда, и Фин- ляндия, и Суоми означает одно и то же – «страна болот». Это в полном смысле страна тысяч озер. Фактически их около ста тысяч. Как и сосед- ние скандинавские народы, большинство финнов – блондины со светло- синими или серыми глазами. Но по типу лица, по языку и особенно по психическому складу финны значительно отличаются от скандинавов. Финны не столь экспансивны, более сдержанны, методичны, чем их со- седи. Основная черта национального характера финнов – упорная ре- шимость осуществить во что бы то ни стало начатое дело, как бы труд- но оно ни было, «умение делать хлеб из камня», как говорит финская пословица. Добросовестность, верность данному слову, честность, чув- ство собственного достоинства и ответственность – вот другие столь же важные характерные черты.

Своеобразным является финский язык, он красноречив и увесист, но суть высказывания строго ориентирована на факты, сжата и хорошо продумана. Финны преуменьшают свои достижения, периодически впа- дая в пессимизм. Трудно представить себе, как нация, которая с триум- фом вышла из многочисленных напастей, может страдать от комплекса неполноценности! Подобных противоречий много. Финны – добросер- дечные люди, но им хочется одиночества. Они любят свободу, но огра- ничивают ее. Они восхищаются трезвостью и трезвыми суждениями, но сами пьют слишком много. Они стремятся к интернационализму, но прикидываются, что не способны к языкам. Они терпимы, но втайне презирают людей с напыщенными манерами и излишне эмоциональ- ных. Они демократичны, но подчиняются «деспотизму большинства». Они ориентируются на Запад, но, как и восточные народы, не хотят те- рять свое лицо.

Финны обладают более высокой степенью национального само- сознания, чем большинство других народов. Этой чертой характера они


 

 

сходны с японцами, китайцами и французами. Они хорошо осведомле- ны об уникальности своей культуры, и их это интересует.

 

Образ финского менеджера:

· Финские бизнесмены не хотят учить иностранные языки, но принуждают себя к этому. Они предпочитают молчать, но время от времени высказываются и всегда говорят то, что думают. Финские ме- неджеры осваивают новейшую технологию, строят лучшие на сего- дняшний день фабрики и офисы и тщательно готовят своих служащих.

· Финны уважают права слабых, поэтому не будет иметь успеха босс, который пытается запугать или несправедливо давить на своих подчинённых. Такой климат неформальной корпоративности способст- вует обмену идеями и взаимному уважению в финских компаниях.

· Очевидные слабости финнов проявляются в области коммуни- кации: финны говорят мало, часто запаздывают с ответами при деловой переписке и избегают раскрывать свои карты перед другими людьми из- за своей робости и опасения, что им не хватает французской сноровки.

· Иностранные менеджеры обнаружат, что финны не обременяют себя слишком большим количеством руководств, систем или иерархи- ческих ступеней, рано заканчивают работу, но рано и начинают, и рабо- та за день может быть прекрасно выполнена финном к тому времени, когда британцы только направляются на свой ленч. Финские служащие честны, надёжны, пунктуальны и в целом лояльны, а их стойкость и большой запас жизненных сил хорошо известны. Бюрократия здесь сведена до минимума.

· При работе с финнами следует стараться ставить чёткие цели, определять задачи и взывать к внутренним ресурсам личности для того, чтобы эта задача решалась ими собственными усилиями и чтобы они несли полную ответственность за свои действия. Финны надеются на то, что их ответственность и полномочия будут чётко определены. Они не хотят иметь одно без другого. Самодисциплина является само собой ра- зумеющимся делом. Финны не любят, когда их пристально контроли- руют; они предпочитают приходить к вам с конечным результатом.

· Если вы руководите финнами, помните о том, что у них сильно развито чувство самоуважения и внутренней гармонии в противопо- ложность стремлению прибегать к поддержке команды. Им нравится идея участия в прибылях и требование подотчётности. Иногда они бу- дут медлительны в выражении своего мнения, но, когда они пришли к нему, маловероятно, чтобы вам удалось его изменить. Наконец, пом- ните о том, что они очень бесстрастны – в этом качестве тоже есть свои преимущества.


 

 

Австралия. Австралийское общество – одно из самых открытых и неформальных в мире. Поэтому и в сфере бизнеса жители «зеленого континента» не придерживаются таких строгих формальностей, как их соседи по Азиатско-Тихоокеанскому региону. Жители страны дружест- венны, легко обучаемы, отличаются отрицанием авторитетов, любовью к острому слову. Костяк населения составили эмигранты из Англии и Ирландии. На жизнь Австралии оказывают влияние различные куль- туры. С одной стороны, в стране сохраняется влияние английской куль- туры, проявляющейся иногда в сдержанности, чопорности, пуританстве, с другой стороны, многие наблюдатели отмечают сходство Австралии с Калифорнией, что проявляется в жизнелюбии, свободе нравов, при- вычке большую часть времени проводить на открытом воздухе. Австра- лийцы приветливы с иностранцами. В стране проживает около четверти миллиона выходцев из бывшего СССР. Австралийцы говорят на австра- лийском варианте английского языка. Вероисповедание для австралий- цев не имеет большого значения. В стране ведут свою деятельность многочисленные религиозные объединения и секты. Самой сильной яв- ляется англиканская церковь, вторая по степени влияния – католиче- ская. Необходимо отметить некоторые особенности делового взаимо- действия.

· Австралийцы привыкли общаться свободно и непринужденно: они сразу обращаются к партнеру по имени, от них не услышишь обра- щения «мистер», «миссис» или «мисс». При разговоре не избегают пря- мого визуального контакта. Статусные игры в здешнем обществе не приняты: на титулы и звания здесь не обращают особого внимания, как и на многие другие особенности этикета. В этом смысле австралийцы – антиподы японцев, для которых этикет во многом структурирует част- ную и деловую жизнь.

· Тем не менее дресс-код у местных предпринимателей довольно строг и консервативен. Классический темно-синий или темно-серый костюм, черные ботинки, темные носки – обычная форма одежды дело- вых людей, хотя, благодаря общей раскованности поведения, мужчины, явившись на бизнес-встречу, норовят сразу скинуть пиджак. В более жарких районах или летом в любом районе одежда бизнесменов имеет неофициальный характер: длинные шорты с длинными носками, без пиджака и галстука.

· Прежде чем перейти к главной теме переговоров, проводится легкая беседа о впечатлениях от Австралии, культуре и спорте. Отведя некоторое время на знакомство, австралийцы быстро переходят к делу. Они отличаются прагматичным подходом к бизнесу, сразу ставят все точки над i и не терпят расплывчатости и двусмысленности. Стремясь избежать недоговоренностей, они предпочитают изъясняться прямо, без


 

 

обиняков; нередко по ходу дела вспыхивает ожесточенный деловой спор, который здесь воспринимают как нормальный способ обмена мнениями.

· У австралийцев хорошо развито чувство юмора: их шутки по- рой напоминают сухой ироничный юмор британцев. Австралийский бизнесмен ценит честность и чувство юмора. Он также энергичен и усерден. Договоры охватывают все нюансы, и их строго придержива- ются. Особо быстро и гибко принимают решения молодые бизнесмены. Старшее поколение придерживается британских традиций. В начале встречи и по ее окончании обмениваются рукопожатием. Часто вопросы решаются со стаканом в руках.

· В предпринимательской деятельности австралийцы, безуслов- но, ориентированы на результат. Именно прагматизм нередко толкает австралийцев на поиск нетривиальных решений (в этом смысле они чрезвычайно изобретательны). При этом они не слишком заботятся о соблюдении расписания и регламента в отличие, например, от амери- канцев или немцев. Прерывать говорящего на презентации не считается зазорным.

· Если гостя приглашают домой, принято принести цветы или вино. Приемлемы небольшие сувениры в качестве представительских подарков. Обмен подарками не имеет повсеместного распространения. Но, приехав в эту страну на деловую встречу, вполне уместно будет вручить маленький сувенир из тех мест, откуда вы прибыли, – галстук, кепку, значок. Считается вежливым соблюдать назначенное время. Можно прийти немного раньше, но никогда нельзя опаздывать. Пункту- альность в Австралии ценится.

· Не стоит забывать, что Австралия – это общество, построенное на сочетании разных культур. Представители этих культур до сих пор сохранили черты врожденного менталитета. Общение с австралийцами

– выходцами из Греции или Испании может строиться иначе, нежели с выходцами из Великобритании, Скандинавии или Германии.

· Австралийцы предельно лаконичны, они считают краткость заме- чательным качеством. Деловые предложения излагают просто, сжато, в детали не вдаются. Этого же ждут и от других. В целом австралийцы ка- жутся очень приветливыми, дружелюбными, сытыми и расслабленными.

 

Италия. Итальянцы – очаровательный и умный народ, они ком- муникабельны и сочетают в себе сверхострое восприятие с вездесущей гибкостью. Их постоянно бьющее через край красноречие и многосло- вие часто вызывают отрицательную реакцию у сдержанных британцев, фактолюбивых немцев и молчаливых скандинавов. Итальянцы любят делиться подробностями о своих семьях, о том, как они провели отпуск,


 

 

своими надеждами, желаниями, разочарованиями, предпочтениями, лю- бят поговорить о своих политических и религиозных убеждениях.

· Итальянцы по характеру нешовинистичны и не считают, что они заведомо лучше всех. В отличие от испанцев, немцев или францу- зов они не особенно чувствительны или обидчивы. Они признают кри- тику в свой адрес и очень гибки в общении. Они люди гибкие, но в то же время и деликатные. Помните о том, что они в общении красноречи- вы, многословны, экспансивны и очень эмоциональны, – это их стиль.

· Итальянцы имеют несколько иное представление о времени, чем северяне и американцы. Они не приходят на назначенные встречи вовремя. В Милане точность означает опоздание на 20 минут, в Риме – на полчаса, а на юге Италии – на 45 минут.

· Кроме того, итальянцы иначе относятся и к пространству. Они привыкли к работе в тесноте. Это, как и у японцев, создает у них атмо- сферу командной работы. «Дистанция комфортного общения» у северян длиннее, чем у итальянцев. Итальянцы чувствуют себя комфортно на расстоянии 80 см. Англичане любят держаться на расстоянии не менее 1,2 м от своих собеседников. Итальянцы могут трогать вас за руку или за плечо или даже обнимать вас, если они настроены дружелюбно. По- сле нескольких месяцев знакомства они могут расцеловать вас в обе щеки при встрече или расставании.

· Гибкость итальянцев в бизнесе часто может наводить на мысль, что они ведут себя «нечестно». Они нередко изменяют правила, нару- шают или «обходят» законы и очень вольно интерпретируют отдельные соглашения, нормы и постановления.

· Итальянцы часто задерживают выплаты, т. е. расплачиваются с опозданием. Это еще одна область, где чрезвычайно трудно изменить их привычки. Лучшее, что можно сделать – это постараться договорить- ся заранее о приемлемых для вас сроках оплаты.



©2015- 2019 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.