Сделай Сам Свою Работу на 5

Ключ к грамматическому тренингу — 12





 

1. Я занимаюсь спортом. Ich treibe Sport.
2. Ты занимаешься спортом? Treibst du Sport?
3. Когда я был моложе, я занимался спортом. Als ich jünger war, habe ich Sport getrieben.
4. Теперь я слишком стар, чтобы заниматься спортом. Jetzt bin ich zu alt, um Sport zu treiben.
5. Чтобы заниматься спортом, я слишком стар. Um Sport zu treiben, bin ich zu alt.
6. Я покупаю себе спортивный костюм, чтобы заниматься спортом. Ich kaufe mir einen Sportanzug, um Sport zu treiben / damit ich Sport treibe.
7. Я покупаю тебе спортивный костюм, чтобы ты занимался спортом. Ich kaufe dir einen Sportanzug, damit du Sport treibst.
8. Он в своей молодости занимался спортом. Er hat in seiner Jugendzeit Sport getrieben.
9. Он, должно быть, в своей молодости занимался спортом. Er wird wohl in seiner Jugendzeit Sport getrieben haben / Er muss in seiner Jugendzeit Sport getrieben haben.
10. Он, говорят, в своей молодости занимался спортом. Er soll in seiner Jugendzeit Sport getrieben haben / Man sagt, dass er in seiner Jugendzeit Sport getrieben hat.
11. Он заявляет / утверждает, что в своей молодости занимался спортом. Er behauptet in seiner Jugendzeit Sport getrieben zu haben / Er will in seiner Jugend Sport getrieben haben.
12. Его возраст мне подходит. Sein Alter passt mir (gut).
13. Ее возраст мне не подошел. Ihr Alter hat mir nicht gepasst.
14. Я на 20 лет младше моей жены. Ich bin um 20 Jahre jünger als meine Frau.
15. Сколько же тебе лет? Wie alt bist du denn?
16. Дай угадаю: «позволь мне угадать». Lass mich raten.
17. Давай лучше: «охотнее» что-нибудь выпьем! Lass uns lieber etwas trinken! / Wollen wir lieber etwas trinken!
18. Моя жена не пускает меня в дом, когда я пьян. Meine Frau lässt mich nicht ins Haus, wenn ich betrunken bin.
19. А моя жена позволяет мне делать все, что я хочу. Und meine Frau lässt mich machen, was ich will.
20. Я с ней разведусь! Ich lasse mich von ihr scheiden!
21. Она с ним разводится. Sie lässt sich von ihm scheiden.
22. Я с ним развелась. Ich habe mich von ihm scheiden lassen.
23. Я была замужем, а теперь я разведена. Ich war verheiratet, aber jetzt bin ich geschieden.
24. Ты великолепно выглядишь! Du siehst großartig aus!
25. Она вчера на вечеринке великолепно выглядела. Sie hat gestern auf der Party großartig ausgesehen.
26. Она надевает платье от Диора, чтобы великолепно выглядеть. Sie zieht ein Kleid von Dior an, um großartig auszusehen.
27. Я дарю моей подруге платье от Диора, чтобы она выглядела еще великолепнее. Ich schenke meiner Freundin ein Kleid von Dior, damit sie noch großartiger aussieht.
28. Она, должно быть, в своей юности великолепно выглядела. Sie muss / wird wohl in ihrer Jugendzeit großartig ausgesehen haben.
29. Она, говорят, в своей юности великолепно выглядела. Sie soll in ihrer Jugendzeit großartig ausgesehen haben / Man sagt, dass sie in in ihrer Jugendzeit großartig ausgesehen hat.
30. Она вышла замуж за мужчину, который весит больше 100 кг. Sie hat einen Mann geheiratet, der mehr als 100 Kilo wiegt.
31. Он боится жениться на женщине, которая соблюдает строгую диету. Er hat Angst eine Frau heiraten, die eine strenge Diät hält.
32. У меня был однажды сосед, который всегда был пьян и довольно агрессивен. Ich hatte einmal einen Nachbarn, der immer betrunken und ziemlich agressiv war.
33. Сосед, который всегда пьян, нам не подходит. Ein Nachbar, der immer betrunken ist, passt uns nicht.
34. Это сосед, с которым мы очень дружны: «с которым я очень дружен». Das ist der Nachbar, mit dem ich sehr befreundet bin.
35. Это соседка, с которой я вчера поссорился / конфликтовал / спорил. Das ist die Nachbarin, mit der ich mich gestern gestritten habe.
36. Это сосед, чей сын / сын которого так шумит: «делает так много шуму». Das ist der Nachbar, dessen Sohn so viel Lärm macht.
37. Это соседка, с чьей дочерью / с дочерью которой я бы охотно познакомился. Das ist die Nachbarin, deren Tochter ich gerne kennen lernen würde / mit deren Tochter ich gerne Bekanntschaft machen würde.
38. Я бы познакомился с ее дочерью. Ich würde ihre Tochter kennen lernen.
39. Я бы познакомился с ее дочерью. Ich würde mit ihrer Tochter Bekanntschaft machen.
40. У меня нет желания знакомиться с его сыном. Ich habe keine Lust, seinen Sohn kennen zu lernen.
41. У меня нет желания знакомиться с его сыном. Ich habe keine Lust, mit seinem Sohn Bekanntschaft zu machen.
42. Наши соседи, которые так сильно интересуются японской музыкой, действуют нам на нервы. Unsere Nachbarn, die sich so sehr für moderne japanische Musik interessieren, gehen uns auf die Nerven.
43. Политики, чьи дети / дети которых живут за границей, /выступают/ за войну. Die Politiker, deren Kinder im Ausland leben, sind für den Krieg.
44. Все люди, с которыми я дружен, против войны. Alle Leute, mit denen ich befreundet bin, sind gegen den Krieg.
45. Где ты с ней познакомился? Wo hast du sie kennen gelernt?
46. Сколько ей лет? Wie alt ist sie?
47. Как она выглядит? Wie sieht sie aus?
48. Какие у нее глаза? Was für Augen hat sie?
49. Она высокая. Sie ist groß / großgewachsen / hoch von Wuchs.
50. У нее длинные волосы или короткие? Hat sie lange Haare/langes Haar / oder kurze Haare/kurzes Haar? / Trägt sie ihre Haare lang oder kurz?
51. Сколько весит этот слон? Wie viel wiegt dieser Elefant?
52. Каков твой вес? Wie ist dein Gewicht?
53. Этот программист очень мужественный (мужественно выглядит). Dieser Programmierer ist sehr männlich / sieht sehr männlich aus.
54. Он обязательно хочет подняться в горы. Er will unbedingt in die Berge steigen.
55. Он говорит, что ему обязательно надо подняться в горы. Er sagt, dass er unbedingt in die Berge steigen muss.
56. И он в самом деле поднялся в горы. Und er ist tatsächlich / in der Tat in die Berge gestiegen.
57. Он поехал в Альпы, чтобы подняться в горы. Er ist in die Alpen gefahren, um in die Berge zu steigen.
58. Я дал ему теплую куртку, чтобы он смог подняться в горы. Ich habe ihm eine warme Jacke gegeben, damit er in die Berge steigen kann / könnte.
59. Он поднялся на Монблан. Er ist auf den Mont Blanc gestiegen.
60. Это программист, с которым я поднимался на Монблан. Das ist der Programmierer, mit dem ich auf den Mont Blanc gestiegen bin.
61. Он утверждает, что поднимался на Монблан. Er behauptet, auf den Mont Blanc gestiegen zu sein / dass er auf den Mont Blanc gestiegen ist.
62. Этот молодой человек, должно быть, поднялся на Монблан. Dieser junge Mann muss / wird wohl auf den Mont Blanc gestiegen sein.
63. Эти молодые люди, должно быть, поднялись на Монблан. Diese jungen Männer müssen / werden wohl auf den Mont Blanc gestiegen sein.
64. Ты в нее влюблен? Bist du in sie verliebt?
65. У нее, к сожалению, нет чувства юмора). Sie hat leider keinen Sinn für Humor.
66. Она не понимает мои шутки. Sie versteht meine Witze nicht.
67. Она не поняла эту шутку. Sie hat diesen Witz nicht verstanden.
68. Она никогда не смеется шуткам: «над шутками» своего мужа. Sie lacht nie / niemals über die Witze ihres Mannes.
69. Что ты предпримешь в воскресенье? Was unternimmst du am Sonntag?
70. Что вы предпримете в субботу? Was werdet ihr am Samstag / am Sonnabend unternehmen?
71. Мы всегда что-либо предпринимали на выходных. Wir haben am Wochenende immer etwas unternommen.
72. Я не замужем. Ich bin ledig / nicht verheiratet / unverheiratet.
73. Твой брат все еще холост? Ist dein Bruder immer noch ledig?
74. Да, и он все еще учится. Ja, und er studiert immer noch.
75. Я чувствую себя одиноким. Ich fühle mich einsam.
76. Вечером / по вечерам я иногда чувствую себя одиноким. Abends fühle ich mich manchmal sehr einsam.
77. Неожиданно я почувствовал себя очень одиноким. Plötzlich habe ich mich sehr einsam gefühlt.
78. Я сижу целый день дома. Ich sitze den ganzen Tag zu Hause.
79. Я вчера целый день просидел дома. Ich habe gestern den ganzen Tag zu Hause gesessen / Ich saß gestern den ganzen Tag zu Hause.
80. Я пью пиво и смотрю телевизор. Ich trinke Bier und sehe fern.
81. Я целый вечер смотрел телевизор и пил пиво. Ich habe den ganzen Abend ferngesehen und Bier getrunken.
82. После того как я целый вечер смотрел телевизор и пил пиво, я почувствовал себя нехорошо. Nachdem ich den ganzen Abend ferngesehen und Bier getrunken hatte, fühlte ich mich nicht wohl.
83. Я останусь дома, чтобы смотреть телевизор. Ich bleibe zu Hause, um fernzusehen.
84. Я нахожу телевидение скучным. Ich finde das Fernsehen langweilig.
85. Я ищу привлекательную и образованную женщину. Ich suche eine attraktive und gebildete Frau.
86. Маленькие толстые женщины мне особенно нравятся. Kleine dicke Frauen gefallen mir besonders gut.
87. Высокие и стройные женщины мне безразличны. Große und schlanke Frauen sind mir gleichgültig.
88. Высоких и толстых женщин я боюсь. Vor großen und dicken Frauen habe ich Angst.
89. Она мне улыбается. Sie lächelt mich an.
90. Она мне улыбнулась! Sie hat mich angelächelt!
91. Я в восторге: «воодушевлен», потому что она мне улыбнулась! Ich bin begeistert, weil sie mich angelächelt hat / denn sie hat mich angelächelt!
92. Ее улыбка произвела на меня большое впечатление. Ihr Lächeln hat auf mich einen großen Eindruck gemacht / hat mich sehr beeindruckt.
93. Ты знаком вон с той девушкой, которая так приятно улыбается? Kennst du dieses Mädchen dort, das so angenehm / nett lächelt?
94. Почему он все время так глупо улыбается? Warum lächelt er immer so blöd?
95. Я понятия не имею, почему он все время так глупо улыбается. Ich habe keine Ahnung, warum er immer so blöd lächelt.
96. Этого служащего, который все время так глупо улыбается, я уволю / собираюсь уволить. Diesen Angestellten, der immer so blöd lächelt, werde ich entlassen.
97. Она находит его профессию очень увлекательной. Sie findet seinen Beruf sehr spannend.
98. Они беседуют о его профессии и о других вещах. Sie unterhalten sich über seinen Beruf und andere Sachen.
99. Мы беседовали о женщинах. Wir unterhielten uns über Frauen.
100. У нее скоро будет ребенок. Sie kriegt / bekommt bald ein Baby / ein Kind.

 







Лексическая мозаика — 12

 

Перед вами тридцать слов из двенадцатого раздела, взятые в произвольном порядке. Придумайте, пожалуйста, и запишите связный рассказ (минимум из пяти предложений) о себе, о знакомом вам человеке либо о вымышленной личности, используя эти слова. В каждом предложении должно быть хотя бы одно слово из данного списка.

 

der Rechtsanwalt, lesen, modern

das Interesse, mögen, beruflich

der Sport, interessieren, glücklich

die Freizeit, passen, geschieden

das Ausland, treiben, müde

die Diät, aussehen, unbedingt

der Humor, kennen lernen, männlich

die Zeitung, suchen, langweilig

der Dolmetscher, abnehmen, gebildet

die Glatze, besichtigen, betrunken

 

Языковая практика — 12

 

1) Знакомство по объявлению (телефонный разговор).

2) Разговор с другом о его новой знакомой / с подругой о ее новом знакомом.

3) «Ваши друзья» (интервью).

4) «Ваша семья» (интервью).

5, 6) «У моего дяди (двоюродной сестры и т. п.) день рождения. Что подарить?» (Спрашиваете совета у друга. Друг, перед тем как дать совет, расспрашивает о вашем родственнике.)

7) Совместный рассказ о том, как условный персонаж обрел свое семейное счастье.

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.