1. Что Вы желаете: «себе желаете»?
| Was wünschen Sie sich?
|
2. Что ты желаешь себе: «тебе»?
| Was wünschst du dir?
|
3. Я себе: «мне» ничего не желаю.
| Ich wünsche mir nichts.
|
4. У Вас есть дешевые фотоаппараты?
| Haben Sie billige Kameras?
|
5. У нас нет дешевых фотоаппаратов.
| Wir haben keine billigen Kameras.
|
6. У нас только дорогие фотоаппараты.
| Wir haben nur teure Kameras.
|
7. Это хороший фотоаппарат.
| Das ist eine gute Kamera.
|
8. А я хороший фотограф.
| Und ich bin ein guter Fotograf.
|
9. Я сделаю сейчас хороший снимок.
| Ich mache jetzt ein gutes Bild.
|
10. Я делаю много хороших снимков.
| Ich mache viele gute Bilder.
|
11. Я продаю все мои хорошие снимки «Берлинской газете».
| Ich verkaufe alle meine guten Bilder an die “Berliner Zeitung”.
|
12. Вы хорошо выглядите!
| Sie sehen gut aus!
|
13. Ты хорошо выглядишь!
| Du siehst gut aus!
|
14. Я тоже хочу хорошо выглядеть!
| Ich möchte auch gut aussehen!
|
15. Я вижу одного молодого человека: «мужчину».
| Ich sehe einen jungen Mann.
|
16. Это молодой человек / мужчина?
| Ist das ein junger Mann?
|
17. Это старый мужчина!
| Das ist ein alter Mann!
|
18. Этот старый мужчина мне нравится.
| Dieser alte Mann gefällt mir.
|
19. Почему он тебе нравится?
| Warum gefällt er dir?
|
20. Вам это нравится?
| Gefällt das Ihnen?
|
21. Этот молодой человек нравится старым женщинам.
| Dieser junge Mann gefällt alten Frauen.
|
22. Эта старая женщина нравится молодым людям / мужчинам.
| Diese alte Frau gefällt jungen Männern.
|
23. Здесь есть молодые мужчины?
| Gibt es hier junge Männer?
|
24. Я не нахожу здесь молодых мужчин.
| Ich finde keine jungen Männer hier.
|
25. Где все молодые мужчины?
| Wo sind alle jungen Männer?
|
26. Покажите мне, пожалуйста, этого садового гнома.
| Zeigen Sie mir bitte den / diesen Gartenzwerg.
|
27. Я его беру / возьму.
| Ich nehme ihn / den.
|
28. Сколько он стоит?
| Was / Wie viel kostet er / der?
|
29. Мы хотели бы посмотреть исторический центр.
| Wir möchten das historische Zentrum sehen.
|
30. Как пройти к историческому центру?
| Wie kommt man zum historischen Zentrum?
|
31. Что есть / имеется в историческом центре?
| Was gibt es im historischen Zentrum?
|
32. Как Вы хотели бы оплатить?
| Wie möchten Sie bezahlen?
|
33. Это не бесплатно?
| Ist das nicht kostenlos?
|
34. Цена высока.
| Der Preis ist hoch.
|
35. Я готов заплатить высокую цену.
| Ich bin bereit, einen hohen Preis zu bezahlen.
|
36. Мы готовы заплатить более высокую цену.
| Wir sind bereit, einen höheren Preis zu bezahlen.
|
37. Ты готов заплатить самую высокую цену?
| Bist du bereit, den höchsten Preis zu bezahlen?
|
38. Один евро — это самая высокая цена за этот план города / за эту карту города.
| Ein Euro ist der höchste Preis für diesen Stadtplan.
|
39. У Вас есть свободное время?
| Haben Sie Freizeit?
|
40. У меня много свободного времени.
| Ich habe viel Freizeit.
|
41. Я не работаю.
| Ich arbeite nicht.
|
42. У меня, к сожалению, нет свободного времени.
| Ich habe leider keine Freizeit.
|
43. Потому что я много работаю.
| Weil ich viel arbeite.
|
44. Эта девушка красива.
| Das / dieses Mädchen ist hübsch.
|
45. Она — красивая девушка.
| Sie ist ein hübsches Mädchen.
|
46. Она — некрасивая девушка.
| Sie ist kein hübsches Mädchen.
|
47. Мне нравится эта красивая девушка.
| Ich mag / mir gefällt dieses / das hübsche Mädchen.
|
48. Я приглашаю эту красивую девушку в цирк.
| Ich lade dieses hübsche Mädchen in den Zirkus ein.
|
49. Она не хочет идти в цирк.
| Sie will nicht in den Zirkus gehen.
|
50. Я иду с этой красивой девушкой на концерт.
| Ich gehe mit diesem hübschen Mädchen ins Konzert.
|
51. Я иду с одной красивой девушкой в театр.
| Ich gehe mit einem hübschen Mädchen ins Theater.
|
52. Мне нравятся красивые девушки.
| Mir gefallen / ich mag hübsche Mädchen.
|
53. Я хожу с красивыми девушками на дискотеку: «в дискотеку».
| Ich gehe mit hübschen Mädchen in die Disko.
|
54. В этом уродливом / некрасивом офисе не работают красивые девушки.
| In diesem hässlichen Büro arbeiten keine hübschen Mädchen.
|
55. Все красивые девушки работают в другом офисе.
| Alle hübschen Mädchen arbeiten in einem anderen Büro.
|
56. У меня есть друг.
| Ich habe einen Freund.
|
57. Ганс — хороший друг.
| Hans ist ein guter Freund.
|
58. Ганс — очень хороший друг.
| Hans ist ein sehr guter Freund.
|
59. Ганс — мой хороший друг.
| Hans ist mein guter Freund.
|
60. Манфред — нехороший друг.
| Manfred ist kein guter Freund.
|
61. Манфред — не особенно хороший друг.
| Manfred ist kein besonders guter Freund.
|
62. Я встречаю моего друга.
| Ich treffe meinen Freund.
|
63. Я встречаю его.
| Ich treffe ihn.
|
64. Я встречаю мою подругу.
| Ich treffe meine Freundin.
|
65. Я встречаю ее.
| Ich treffe sie.
|
66. Я иду с моим новым другом в этот старый сад.
| Ich gehe mit meinem neuen Freund in den / diesen alten Garten.
|
67. Я иду с моей старой подругой в этот новый ресторан.
| Ich gehe mit meiner alten Freundin in das / dieses neue Restaurant.
|
68. Я сижу с ним в старом саду.
| Ich sitze mit ihm im alten Garten.
|
69. Я ем с ней в этом новом ресторане.
| Ich esse mit ihr im / in diesem neuen Restaurant.
|
70. У меня много новых друзей.
| Ich habe viele neue Freunde.
|
71. У меня нет новых друзей.
| Ich habe keine neuen Freunde.
|
72. Я иду с моими новыми друзьями в пивную (die Kneipe).
| Ich gehe mit meinen neuen Freunden in die Kneipe.
|
73. Мы пьем вино в этой прекрасной пивной.
| Wir trinken Wein in dieser schönen Kneipe.
|
74. Вы знаете более прекрасную пивную / вам знакома более прекрасная пивная?
| Kennt ihr eine schönere Kneipe?
|
75. Это самая прекрасная пивная в Дюссельдорфе!
| Das ist die schönste Kneipe in Düsseldorf!
|
76. Мы посещаем одну и ту же / ту же самую школу.
| Wir besuchen dieselbe Schule.
|
77. Мы сидим в одной и той же пивной.
| Wir sitzen in derselben Kneipe.
|
78. Мы любим одну и ту же девушку.
| Wir lieben dasselbe Mädchen.
|
79. Они любят одного и того же мужчину.
| Sie lieben denselben Mann.
|
80. Она любит другого мужчину.
| Sie liebt einen anderen Mann.
|
81. У него есть родственники в Швейцарии.
| Er hat Verwandte in der Schweiz.
|
82. У него нет родственников в Англии.
| Er hat keine Verwandten in England.
|
83. Его родственники его не любят.
| Seine Verwandten lieben ihn nicht.
|
84. У него есть родственник в Австрии.
| Er hat einen Verwandten in Österreich.
|
85. Один родственник живет у меня на кухне: «в моей кухне».
| Ein Verwandter wohnt in meiner Küche.
|
86. Другой родственник живет у меня на балконе.
| Ein anderer Verwandter wohnt auf dem Balkon.
|
87. Этот родственник все время болен.
| Dieser Verwandte ist immer krank.
|
88. Она тоже моя родственница.
| Sie ist auch meine Verwandte.
|
89. Я часто с ней созваниваюсь.
| Ich telefoniere oft mit ihr.
|
90. Я часто созваниваюсь с моей родственницей.
| Ich telefoniere oft mit meiner Verwandten.
|
91. Эта машина — быстрая (der Wagen / das Auto; schnell).
| Dieser / der Wagen ist schnell / Dieses / das Auto ist schnell.
|
92. Это быстрая машина.
| Das ist ein schneller Wagen / ein schnelles Auto.
|
93. Эта быстрая машина стоит много денег.
| Der / dieser schnelle Wagen kostet viel Geld / Dieses / das Auto….
|
94. Мне нужна быстрая машина.
| Ich brauche einen schnellen Wagen / ein schnelles Auto.
|
95. Я еду / поеду во Францию на быстром автомобиле: «с быстрым автомобилем».
| Ich fahre nach Frankreich mit einem schnellen Wagen / mit einem schnellen Auto.
|
96. Это не быстрая машина.
| Das ist kein schneller Wagen.
|
97. Это моя медленная машина.
| Das ist mein langsamer Wagen.
|
98. Твоя машина быстрее моей / чем моя.
| Dein Wagen ist schneller als mein Wagen / als meiner / Dein Auto ist schneller als mein Auto / als meines.
|
99. Ему нужна более быстрая машина.
| Er braucht einen schnelleren Wagen / ein schnelleres Auto..
|
100. Она хочет иметь самый быстрый автомобиль.
| Sie will den schnellsten Wagen / das schnellste Auto haben.
|
Перед вами тридцать слов из шестого раздела, взятые в произвольном порядке. Придумайте, пожалуйста, и запишите связный рассказ (минимум из пяти предложений) о себе, о знакомом вам человеке либо о вымышленной личности, используя эти слова. В каждом предложении должно быть хотя бы одно слово из данного списка.
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.