Сделай Сам Свою Работу на 5

Повелительная форма (Imperativ)





Илья Франк

Экспресс-курс немецкого языка

 

 

Аннотация

 

Эта книга представляет собой учебник немецкого языка для начинающих или подзабывших немецкий. Она может быть использована и как дополнительное пособие по лексике и грамматике немецкого языка.

Книга включает в себя основную лексику базового уровня (A1 — A2), а также довольно полную грамматику (до уровня B1 включительно).

Все диалоги и рассказы книги сопровождаются русским переводом и лексическим комментарием.

В каждом из 13 разделов учебника вас ждут грамматический и лексический тренинги, равно как и дополнительный материал для чтения (мини-диалоги, анекдоты, стихотворения, рассказы о немецких словах).

Пособие рассчитано на старшеклассников и взрослых читателей.

 

Предисловие для учеников

 

Дорогие друзья, эта книга может послужить вам либо как самоучитель (если вы занимаетесь немецким самостоятельно), либо как учебник, по которому вы будете заниматься с преподавателем, либо как просто дополнительное пособие по лексике и грамматике немецкого языка (если вы занимаетесь по другому учебнику).



Эта книга состоит из 13 разделов (Treffen — «встреч») и включает в себя основную лексику базового уровня (A1 — A2), а также довольно полную грамматику (до уровня B1 включительно).

Если вы занимаетесь самостоятельно, то наилучший порядок занятия такой:

1) Вы прочитываете грамматику нового раздела.

2) Вы прочитываете, прослушиваете и еще раз прочитываете (методом look-up[1]) основные тексты раздела (два-три диалога или один-два диалога и рассказ).

3) Вы смотрите дополнительный лексический материал, если таковой имеется в данном разделе.

4) Вы выполняете грамматический тренинг (проверяя правильность по ключу).

5) Вы выполняете лексический тренинг (задание под названием «Мозаика»).

6) Вы читаете тексты дополнительного чтения: анекдот, три мини-диалога, иногда еще что-нибудь, а также рассказ о каком-либо немецком слове или группе слов.

Заниматься предпочтительнее каждый день, проходя один раздел за неделю.

Если вы занимаетесь с преподавателем, то порядок занятия и режим занятий для вас определит преподаватель.



Удачного вам освоения немецкого, а также других прекрасных языков!

Ваш И.Ф.

 

Предисловие для учителей

 

Дорогие коллеги, предлагаю вашему вниманию пособие, по которому я сам веду занятия. Мне удобно по нему работать, возможно, что будет удобно и некоторым из вас.

Книга предназначена для начинающих, а также для тех, кто учил, но «подзабыл». Она состоит из 13 разделов-встреч, каждый раздел предполагает примерно от двух (для «подзабывших») до четырех (для тех, кто «с нуля») занятий (имеются в виду занятия продолжительностью в один астрономический час или в полтора часа).

На сайте моего проекта www.learnbyskype.ru вы можете прочитать предлагаемое мной построение занятия и рассказ о каждом элементе занятия, а также об особенностях проведения занятий в группе, индивидуальных очных занятий и занятий по Skype.

В самом этом пособии в конце каждого раздела вы найдете примерный список ситуаций и тем для обсуждения, которые можно было бы предложить ученикам.

Эту книгу возможно использовать и как основной учебник, и как дополнительный лексический и грамматический материал.

Должен предупредить вас об одной особенности данного учебника. Дело в том, что в нем грамматика одного какого-либо определенного раздела не привязана к текстам этого раздела, как это сделано в обычных учебниках, будь то «традиционных» или«коммуникативных». Обоснование такого подхода (а также способ тренировки грамматики, предлагаемый вместо традиционных упражнений) вы найдете на вышеуказанном сайте. Через этот сайт вы можете также непосредственно со мной связаться, послать мне ваши замечания и задать ваши вопросы.



Удачной вам работы и старательных учеников!

Ваш И.Ф.

 

Фонетическое введение

 

Правила чтения[2]

 

Согласные

W (вэ) читается как русский в: was? — что?

Was machen Sie? — Что Вы делаете[3]?

Z (цэт) читается как ц: Mozart.

Ich liebe Mozart! — Я люблю Моцарта!

S (эс) читается как с: kosten стоить, но перед (и между) гласными — как з: Rose роза, sehen видеть.

Wir sehen eine[4] Rose[5]. — Мы видим /одну/ розу.

Was kostet die[6] Rose? — Сколько: «что» стоит /эта/ роза?

ß (эс-цэт) читается как с(в этой букве заключены два s): ich weiß — я знаю. Эта буква используется вместо ss только после двойных или долгих гласных (о которых речь впереди).

Ich weiß, es ist heiß in Afrika. — Я знаю, /что/ в Африке жарко: «оно есть жарко».

F (эф),V (фау) читаются как ф: Frankfurt, der[7] Vater отец. В заимствованных словах v читается как в: die Vase — ваза.

Mein Vater wohnt in Frankfurt. — Мой отец живет во Франкфурте.

Sie stellt die Rose in die Vase. — Она ставит розу в вазу.

J (йот) читается как й: Ja Да.

Ja, wir wohnen jetzt in Berlin. — Да, мы сейчас живем: «живем сейчас» в Берлине.

L (эль) — среднее между мягким ль и твердым л, но ближе к мягкому: das[8] Land страна.

Du sprichst zu leise. — Ты говоришь слишком тихо.

Sprich bitte laut! — Говори, пожалуйста, громко!

R (эр) можно читать грассируя (картавя), можно — как обычное русское р (зависит от региона): der Russe русский, die Mutter мать.

Meine Mutter ist Russin. — Моя мать — русская.

Ich sitze am Rhein und trinke Wein. — Я сижу у Рейна и пью вино. (der Wein)

H (ха) в начале слова или корня читается как выдох: das Haus дом, wohin куда (wo-hin[9]: wo — где; hin — туда), а в середине или в конце слова или корня (после гласного) не читается вообще: gehen идти, die Kuh корова.

Wohin gehen Sie? — Куда Вы идете /или едете/?

Wohin gehst du? — Куда ты идешь / едешь?

Die Kuh muht. — Корова мычит.

Буквосочетания согласных

Der Koch (х) повар, ich (х’ = хь) — я. Буквосочетание ch[10] (цэ-ха) читается мягко после гласных i, e, а также после перегласованных (т.е. с двумя точками сверху) гласных: ä, ö, ü, а также после согласных r, l, n.

Ich arbeite als Koch. — Я работаю поваром: «как повар, в качестве повара».

Er wohnt in München. — Он живет в Мюнхене.

Ich spreche Englisch. — Я говорю по-английски.

-ig(буквосочетание и-гэ) на конце слова произносится ихь.

Das ist wichtig[11]! — Это важно!

chs (буквосочетание цэ-ха-эс) произносится как кс:der Fuchs(кс) лиса.

 

Meine Tochter ist sechs Jahre alt. — Моей дочери шесть лет: «моя дочь есть шесть лет стара». (das Jahr — год, die Jahre — годы)

Die[12] Kinder wachsen schnell. — Дети быстро растут: «растут быстро». (das Kind — ребенок)

 

Так же читается и буква x (икс), которая используется в словах, пришедших из латинского языка: der Text [тэкст].

 

sch (буквосочетание эс-цэ-ха) произносится как ш:Schiller (ш). Это [ш] — немного пришепетывающее, в отличие от обычного русского ш.

 

Die Sonne scheint. — Солнце светит.

Das Wetter ist schön. — Погода прекрасная / хорошая.

Sport (шп) иstill (шт) — в начале слова или корня.

 

Ich treibe Sport. — Я занимаюсь спортом.

Sei still! — Помолчи: «будь тих»!

Ich stehe hier. — Я стою здесь.

Ich verstehe alles! — Я все понимаю!

 

Deutsch[13](твердое ч).

 

Sprechen Sie Deutsch? — Вы говорите по-немецки?

 

backen [бакн] печь.

 

Ich bin Bäcker, ich backe Brot. — Я пекарь, я пеку хлеб. (der Bäcker, das Brot)

Сочетание буквы q (ку) c буквой u (у) произносится как кв:quaken [квакн][14] квакать.

 

Der Frosch quakt laut. — Лягушка громко квакает.

Das ist Quatsch! — Это чепуха / ерунда: «это есть…»

 

Сочетания nk,ng произносятся в нос:

 

Danke! — Спасибо!

Sprechen Sie Englisch[15]? — Вы говорите по-английски?

 

Суффикс -tion (всегда ударный) читается циóн.

 

Wir wollen eine Revolution machen. — Мы хотим сделать революцию.

 

03 Гласные

 

Названия немецких гласных соответствуют названию русских гласных (но не английских!). Например, а — это а (а не «эй»!)

 

Гласные с изменением-перегласовкой (Umlaut — две точки сверху) читаются ýже (с более узким ртом), чем соответствующие им обычные гласные: schon (уже)schön ([шён] прекрасно), der Zug (поезд) die Züge ([цюгэ] поезда)[16]..

"A Umlaut"читается как э: wählen выбирать [вэльн].

Y (юпсилон) читается как ü: die Lyrik — лирика [люрик], die Gymnastik [гюмнастик]. (Эта буква употребляется в словах, пришедших в немецкий из греческого языка.)

 

Das[17] Mädchen ist hübsch. — /Эта/ девушка — красивая. (Уменьшительный суффикс -chen произносится с мягким х)

Der Herr hat zwei Söhne und fünf Töchter. — У этого господина два сына и пять дочерей: «этот господин имеет…». (der Sohn — сын, die Tochter — дочь)

Die Frau studiert Physik. — Эта женщина изучает физику. [ди фрау штудирт фюзик] (Буквосочетание ph = f /читается как ф/ употребляется в словах, пришедших в немецкий из греческого языка).

 

04 Буквосочетания гласных

Weimar (ай).

Eins, zwei, drei — раз, два, три…

Mein Freund wohnt in Leipzig. — Мой друг живет в Лейпциге.

die Liebe (и) любовь (черточка под гласным — знак долготы).

 

Liebst du mich? — Ты меня любишь?

 

heute (ой) сегодня, die Häuser (ой) домá.

 

Es gibt heute viele Leute am Strand. — Сегодня на пляже много людей: «имеется сегодня много людей на пляже»; es gibt — имеется: «оно дает».

Es gibt viele neue Häuser in Moskau. — В Москве много новых домов. (das Haus — дом)

 

05 Ударение

 

Ударение в немецком языке обычно падает на первый слог слова. Исключение составляют некоторые заимствованные слова: Student (студент), а также те слова, которые начинаются с безударных приставок (о которых мы поговорим позднее): ich verstehe nicht — я не понимаю (приставка ver-).

 

06 Смягчите свой акцент

 

Если слог заперт согласным, закрыт, то гласный в нем будет кратким, если открыт — долгим:

da — тут (долгое) — das — это (краткое); die Dame — дама (деление на слоги: Da-me), danke — спасибо (dan-ke).

(Долгое а, кстати сказать, отличается от краткого не только количественно, но и качественно: оно более глубокое, горловое[18].)

 

Однако если у слога, имеющего на конце согласный звук, есть „лазейка“ в форме множественного числа этого слова (где слог открывается), то он будет долгим:

der Tag (день), gut (хороший), kam (пришел) die Ta-ge (дни), gu-te (хорошие), ka-men (пришли). Такая лазейка есть, конечно, у существительных, прилагательных и глаголов — и ее нет у таких слов, как, например, das (это). Отсюда следует, что если слог заперт только одним согласным (и если это не какое-нибудь неизменяемое словечко), то он скорее всего будет долгим.

Долгим будет слог и в личных формах глаголов (если уже в неопределенной форме глагола он долгий): sagen (сказать) — er sagt (он говорит), leben (жить) — sie lebt (она живет). А также в ряде слов, которые произошли от слов с долгим корневым слогом: höflich (вежливый) — от der Hof (двор), möglich (возможный) — от mögen (быть возможным); regnen (идти — о дожде) — от der Regen (дождь), atmen (дышать) — от der Atem (дыхание).

Буквосочетание согласных, даже если и означает один согласный звук, в слоговой бухгалтерии считается как минимум за два — т.е. перед буквосочетанием слог всегда краток:

kochen (варить), backen (печь), waschen (мыть).

В нескольких неизменяемых односложных словах на r слог долгий:

wer (кто), er (он), der (определенный артикль мужского рода), nur (только), mir (мне), dir (тебе)…

Есть и просто исключения из правила:

die Erde (земля), der Adler (орел), der Mond (луна), hoch (высоко), nach (вслед, после), das Buch (книга), suchen (искать), der Kuchen (пирог), die Sprache (язык), Österreich (Австрия), die Wüste (пустыня), trösten (утешать), die Städte (города)[19], das Mädchen (девушка).

Долгота может выражаться удвоением гласного, например:

der Tee (чай), der Staat (государство).

Кстати сказать, е (долгое) произносится узко: рот превращается в щелочку, уголки губ максимально растягиваются, а е (краткое) произносится как э (т.е. с широко открытым ртом). Сравните: leben (жить) ernst (серьезно), das Ende (конец).

Еще один случай обозначения долготы — через h (которое само при этом не произносится), сравните:

in (в) ihn (его).

Иногда это h избыточно, так как и без него произносилось бы долго, но сохраняется в силу исторической традиции:

gehen (идти), wohnen (жить, проживать).

Если слово или корень слова начинается с гласного, то он произносится с натужным, отрывистым звуком ("твердый приступ"):

'alles (всё), 'und (и), 'ich (я), der 'Esel (осел), 'arbeiten (работать), ver'arbeiten (перерабатывать).

Alles ist in Ordnung! — Всё в порядке! (die Ordnung — порядок)

В окончании -en не нужно произносить е:

machen (делать) — читается: [махн].

Согласные p, t, k[20] произносятся с небольшим придыханием, которое особенно слышится перед гласными:

Peter, der Tee, der Kaffee[21].

 

Peter trinkt Kaffee. — Петер пьет кофе.

Звонкие согласные на конце слова оглушаются (как и в русском: дуб читается дуп, но не как в английском: dog):

der Tag (день), der Hund (собака).

Немецкие согласные никогда не смягчаются, в отличие от русских, которые смягчаются перед и, е:

der Tisch (стол) — сравните с русским словом «тишь /и благодать/».

Sie (Вы), wir (мы), die (определенный артикль женского рода или множественного числа), nicht (не), mich (меня), wie (как).

Lassen Sie mich in Ruhe! — Оставьте меня в покое! (die Ruhe)

Ich liebe dich! — Я тебя люблю!

Und ich dich nicht. — А я тебя нет!

Звонкие согласные вообще не такие звонкие, как в русском, а как бы немного приглушенные. Их нужно произносить слабо, без нажима:

sehen (видеть), der Gott (Бог), die Beeren (ягоды)[22].

 

Oh mein Gott! Ich sehe Beeren! — О Боже мой, я вижу ягоды!

 

В слове du (ты) звук d превращается в t после глагольного суффикса -st — и сливается с этим суффиксом:

 

Was machst du? — Что ты делаешь: «что делаешь ты»? — [вас махсту]

Treffen 1

Sehr angenehm!

 

(Встреча первая: Очень приятно!)

 

Грамматика

 

1 Глаголы (регулярные) в настоящем времени (Präsens)

 

spielen (играть) — Infinitiv (неопределенная форма глагола). Корень глагола spiel + окончание -en:

 

Ich will spielen. — Я хочу играть.

 

Немецкий глагол, как и русский, спрягается, то есть изменяется по лицам (я, ты…) и числам (единственное и множественное).

 

spielen (играть)

 

единственное число (Singular) множественное число (Plural)
(1-ое лицо) ich spiele — я играю wir spielen — мы играем
(2) du spielst — ты играешь ihr spielt — вы играете
(3) er (sie, es) spielt — он (она, оно) играет sie spielen — они играют
  Sie spielen — Вы играете

 

Вежливая форма берется не из второго лица множественного числа (вы), как в русском, а из третьего (они). То есть вежливо обращаются так: Они… (и к одному человеку, и к нескольким).

По смыслу это близко, например, такой фразе: «Что господа желают?»

Поэтому на ihr (вы) обращаются к нескольким людям, с которыми на ты: к родственникам, друзьям, (очень часто) коллегам…

 

У некоторых глаголов во втором и третьем лице единственного числа между корнем и окончанием вставляется -e-, для удобства произношения. Например:

 

arbeiten (работать)

 

ich arbeite wir arbeiten
du arbeitest ihr arbeitet
er (sie, es) arbeitet sie arbeiten
  Sie arbeiten

 

Аналогично: warten (ждать): ich warte, du wartest…

 

Повелительная форма (Imperativ)

 

Повелительная форма (Imperativ) для единственного числа на ты представляет собой корень глагола в чистом виде:

 

Spiel (mal)! — Сыграй(-ка), поиграй-ка! (du — ты)

 

Во множественном числе:

 

Spielt! — Сыграйте! (ihr — вы)

Spielen Sie! Сыграйте: «сыграйте Вы»! (Sie — Вы)

 

У некоторых (очень немногих) глаголов в повелительном наклонении единственного числа по традиции добавляется -e:

Arbeite! — Работай!

Warte! — Жди!

Entschúldige! — Извини!

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.