Сделай Сам Свою Работу на 5

Впрочем, сейчас, когда Струпика видно не было, кот довольно мурлыкал на руках Гермионы.





– Гермиона, он чуть скальп с меня не снял! – воскликнул Рон.

– Но он ведь не нарочно, правда ведь, Косолапсус? – ответила Гермиона.

– А как насчет Струпика? – спросил Рон, показывая на нагрудный карман. – Ему нужен отдых и расслабление! Как он его получит, когда рядом будет гулять это страшилище?

 

– О-о-ой, бедный Струпик, – сочувственно проговорила Лили.

 

– Кстати, хорошо, что напомнил: ты забыл свой крысиный тоник, – сказала Гермиона, протянув Рону маленькую красную бутылочку. – И хватит беспокоиться, Косолапсус будет спать в моей спальне, а Струпик – в твоей. В чем проблема? Бедный Косолапсус, эта ведьма сказала, что он жил там несколько лет, и никто его не хотел покупать!

 

– О, правда? Зачем вообще кому-то мог понадобиться он? – скорчив гримасу, пробормотал Сириус.

 

– Ой, помолчи, Сириус. – Лили закатила глаза. – Мы все знаем, что ты ненавидишь кошек. Хватит ругаться.

 

– Э-э-э, подожди-ка. Кот не позволит Струпику выздороветь, и, по-моему, всего несколько секунд назад ты сказала «о-о-ой, бедный Струпик», – возразил Сириус.

 

Рыжая девушка просто покачала головой, так выразительно глянув на пса-анимага, словно говорить с ним уже бесполезно.



 

– Интересно, с чего бы вдруг, – саркастически сказал Рон, когда они направились к «Дырявому котлу».

 

– Видите! Хоть кто-то меня понимает! Пожалуй, мне нравится этот Рон!

 

В баре сидел мистер Уизли и читал «Ежедневный пророк».

– Гарри! – сказал он, улыбаясь. – Как ты?

– Хорошо, спасибо, – сказал Гарри. Они с Роном и Гермионой присоединились к мистеру Уизли, разложив вокруг свои покупки.

Мистер Уизли положил газету, и Гарри увидел, как на него уставилась уже знакомая фотография Сириуса Блэка.

 

В комнате повисла тишина. Ремус, Лили и Джеймс не знали, стоит ли что-нибудь говорить: они не хотели расстраивать Сириуса. Вроде бы это мелочь, просто фотография, она ничего не значила… но воздух снова наполнился напряжением, и фото внезапно стало значитьвсе.

 

Сириус, почувствовав это, вздохнул.

 

– Все нормально, ребята.

 

Он скривил губы, попытавшись изобразить торжествующую улыбку.

 

– К тому же я всегда вам говорил, что когда-нибудь попаду на первые страницы газет.



 

Джеймс неохотно усмехнулся, слегка расслабившись. Сириус ухмыльнулся анимагу-оленю и подмигнул Лили, которая закатила глаза и улыбнулась, по-прежнему выглядя слегка обеспокоенной.

 

Он посмотрел на Ремуса – тот был задумчив и явно расстроен.

 

– Эй, Лунатик, что такое?

 

Оборотень резко поднял голову.

 

– Я… э-э-э, ничего, не беспокойся.

 

В этот момент в детской комнате заплакал Гарри. Его родители переглянулись и решили, что пойдут к нему оба – просто для того, чтобы оставить Ремуса и Сириуса хоть ненадолго наедине.

 

– Увидимся через несколько минут, ребята.

 

Джеймс встал и потянулся. Взяв за руку Лили, он помог ей подняться, и они вышли из комнаты.

 

– Лунатик? – тихо спросил Сириус, взяв его за руку и переплетя его пальцы со своими.

 

– Я просто… – сглотнув, начал Ремус. – Эта книга… я…

 

– Ты боишься?

 

– Я в ужасе. Тебя посадят в Азкабан, Сириус. Я не хочу видеть тебя там… – проговорил оборотень, его обычно непробиваемый самоконтроль давал трещину за трещиной.

 

– Ну, тогда тебе вовсе не обязательно меня там навещать! – ухмыльнулся Сириус, пытаясь подбодрить его.

 

Ремус уставился на него. Почему Бродяга не относится к этому серьезно, черт бы его побрал?!

 

– Бродяга, я не могу… не могу… не хочу, чтобы ты покидал меня, – наконец прошептал он, опустив глаза.

 

– О, Ремус, – проговорил Сириус, обнимая оборотня. – Я знаю, знаю. Мы не дадим всему этому случиться. Я не брошу тебя.

 

– Обещаешь? – Люпин чувствовал себя ребенком, заставляя Сириуса чего-то обещать, но он очень хотел услышать это от Сириуса.



 

– Обещаю.

 

И это все, что нужно было Ремусу.

 

***

 

– Как думаешь, Лунатик в порядке? – спросил Джеймс, неся на руках проснувшегося Гарри Поттера в комнату, где они читали.

 

– Надеюсь…

 

Поттеры вместе вошли в комнату. Джеймс улыбнулся, увидев Сириуса и Ремуса, лежавших в обнимку на диване и пытавшихся отдышаться.

 

– Мерлиновы яйца, – пошутил Джеймс, – вы что, вообще жить без этого не можете?

 

– Ты в порядке, Ремус? – спросила Лили, садясь рядом с ним на диван.

 

– Да, все хорошо… не беспокойся, – ответил оборотень, улыбаясь Гарри и Джеймсу. Сириус протянул руки к крестнику и посадил его к себе на колени. Обняв одной рукой своего любимого, а другой – Гарри, он улыбнулся и показал на книгу, оставленную на столе.

 

Джеймс ухмыльнулся. Взяв «Гарри Поттера и узника Азкабана» со стола и устроившись на диване, он открыл ее на том месте, где до этого закончил читать.

 

– Они все еще не поймали его? – спросил он.

– Нет, – с очень серьезным видом ответил мистер Уизли. – Они забрали нас всех с обычных должностей в Министерстве, чтобы мы попытались найти его, но пока что ничего не вышло.

 

– Пусть уж лучше тебя не поймают, Бродяга, – пробормотал Ремус, смотря на Сириуса.

 

– А нас наградят, если мы его поймаем? – спросил Рон. – Немного денег совсем не повредит…

– Не дурачься, Рон, – сказал мистер Уизли, который, если присмотреться, казался очень усталым. – Тринадцатилетнему волшебнику Блэка не поймать. Его захватят стражники Азкабана, запомни мои слова.

В этот момент в бар вошла миссис Уизли, нагруженная покупками. За ней следовали Фред и Джордж, которые готовились к пятому курсу Хогвартса, новоиспеченный школьный староста Перси и самая младшая из детей Уизли, их единственная дочь Джинни.

Джинни, у которой всегда дух захватывало при виде Гарри, казалось, в этот раз смутилась еще сильнее обычного, увидев его, потому что он спас ей жизнь в конце прошлого учебного года. Она густо покраснела и пробормотала «Привет», даже не смотря на него.

 

– О-о-о! – почти взвизгнула Лили. – Как мило!

 

Джеймс, Ремус и Сириус захихикали от одной мысли об их маленьком Гарри с девочкой. Пес-анимаг едва сдержался, чтобы не начать скандировать «У Гарри есть подружка! У Гарри есть подружка!» до тех пор, пока Лили не даст ему пощечину или просто не вышвырнет из комнаты.

 

Ребенок на коленях Сириуса повернулся, подтащил к себе за волосы его голову («Ай, Гарри! Только не волосы, не волосы!»), потом начал набивать вышеупомянутыми волосами рот.

 

– Гарри! Не ешь мои драгоценные волосы!

 

Перси, однако, торжественно протянул ему руку, словно они с Гарри никогда не встречались, и сказал:

– Гарри. Рад тебя видеть.

– Привет, Перси, – ответил Гарри, подавляя смех.

– Надеюсь, ты в порядке? – помпезно произнес Перси, пожимая ему руку. Это уже напоминало знакомство с каким-нибудь мэром или губернатором.

 

Мародеры рассмеялись.

 

– Да, в порядке, спасибо…

– Гарри! – сказал Фред, отпихнув Перси локтем и низко поклонившись. – Как здорово видеть тебя, старик…

 

– О-о-о! Это те самые Фред и Джордж! Те, которые подложили Биллу жуков в суп! – возбужденно воскликнул Сириус.

 

– О да! – закричал Джеймс.

 

Два анимага ухмыльнулись друг другу.

 

– Изумительно! – сказал Джордж, оттолкнув Фреда и в свою очередь пожимая руку. – Просто убойно!

Перси наморщил лоб.

– Хватит уже, – вмешалась миссис Уизли.

– Мама! – воскликнул Фред, словно только что ее заметив, и схватил ее за руку. – Как потрясающе видеть тебя…

 

– Ах… Отличные ребята эти двое, просто потрясающие.

 

– Ты только что впервые о них услышал. Откуда ты знаешь, что они такие прекрасные? – Лили подняла бровь, уставившись на Сириуса.

 

– Ну… Потому что они похожи на меня и Джеймса. Эх… – В ответ он закатил глаза.

 

– Я сказала «хватит», – сказала миссис Уизли, сгружая покупки на пустой стул. – Привет, Гарри, дорогой. Думаю, ты слышал радостную новость? – Она показала на новенький серебряный значок на груди Перси. – Второй школьный староста в семье! – воскликнула она, надувшись от гордости.

– И последний, – тихо пробормотал Фред.

– Не сомневаюсь, – ответила миссис Уизли, внезапно нахмурившись. – Смотрю, вас двоих не сделали старостами.

– А зачем нам быть старостами? – Джорджа, похоже, ужасала одна мысль об этом. – Никакого веселья в жизни не останется.

 

Сириус и Джеймс (последний очень вовремя позабыл, что и сам был школьным старостой) расхохотались в голос, игнорируя раздраженные взгляды Ремуса и Лили.

 

Джинни захихикала.

– Вам стоит подавать лучший пример сестре! – рявкнула миссис Уизли.

– У Джинни есть и другие братья, которые могут подать ей пример, – важно сказал Перси.

 

– Не нравится мне что-то этот Перси.

 

Сириус недовольно сморщил нос.

 

– Пойду, переоденусь к обеду…

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.