Он внезапно вспомнил, почему упал, и быстро развернулся, чтобы посмотреть на тропинку между гаражом и забором. Фары «Рыцарского автобуса» заливали ее светом, но там никого не было.
– Че ты туда сморишь? – спросил Стэн.
– Господи, любопытный-то какой, – пробормотал Сириус, прервав чтение.
– Там была большая черная штука, – сказал Гарри, неуверенно показывая на тропинку. – Похожая на собаку… только очень большая…
Он оглянулся на Стэна, чей рот был немного приоткрыт. Гарри с беспокойством заметил, что Стэн вглядывается в шрам на его лбу.
– Че это у тя на голове? – внезапно спросил Стэн.
– Ничего, – быстро сказал Гарри, прикрывая шрам волосами. Если Министерство магии его искало, то не стоило слишком облегчать задачу.
– Как тя зовут? – настаивал Стэн.
– Невилл Лонгботтом, – назвал Гарри первое имя, пришедшее в голову. – А… а этот автобус, – быстро продолжил он, надеясь отвлечь Стэна, – говоришь, он поедет куда угодно?
– Да, – с гордостью сказал Стэн, – куда угодно по земле. Под водой не плаваем. Вот что, – добавил он, снова с подозрением глядя на Гарри, – ты ж действительно голосовал? Протянул руку с палкой?
– Да, – быстро сказал Гарри. – Слушай, за сколько я могу доехать до Лондона?
– Одиннадцать сиклей, – ответил Стэн, – но за четырнадцать те подадут горячего шоколаду, а за пятнадцать – бутылку горячей воды и зубную щетку любого цвета по твоему желанию.
Ремус вздохнул; ему бы точно сейчас не помешала чашка горячего шоколада.
Гарри опять порылся в сундуке, вытащил мешочек с деньгами и вложил в руку Стэна несколько серебряных монет. Потом они со Стэном затащили сундук со стоящей на крышке клеткой Хедвиг вверх по ступенькам.
Сидений не было; вместо них вдоль занавешенных окон стояло полдюжины кроватей. Рядом с каждой кроватью стояли полочки со свечами, освещавшими облицованные деревом стены. Невысокий волшебник в ночном колпаке, лежавший в хвосте автобуса, пробормотал: «Не сейчас, пожалуйста, я тут слизняков засаливаю», и перевернулся во сне.
– Те от сюда, – прошептал Стэн, заталкивая сундук под кровать, стоявшую прямо за кабиной водителя, который сидел в кресле за рулем.
– Это наш водитель Эрни Прэнг. Это Невилл Лонгботтом, Эрн.
Эрни Прэнг, престарелый волшебник в очках с очень толстыми стеклами, кивнул Гарри, тот снова нервно потеребил челку и сел на кровать.
– Паэхали, Эрн, – сказал Стэн, садясь в кресло рядом с Эрни. Раздался еще один оглушительный «БАБАХ!», и в следующий момент Гарри отбросило на кровать – Рыцарский автобус рванул с места в карьер.
– Им нужно пользоваться ремнями безопасности… – Лили хмуро посмотрела на книгу, волнуясь за сына.
Снова приняв сидячее положение, Гарри выглянул в окно и увидел, что они уже несутся совсем по другой улице. Стэн с большим удовольствием наблюдал за изумленным лицом Гарри.
– Вот тута мы и были, пока ты не проголосовал, – сказал он. – Где мы, Эрн? Где-нидь в Уэльсе?
– Ах-ха, – ответил Эрни.
– Почему магглы не слышат автобуса? – спросил Гарри.
– Эти! – презрительно процедил Стэн. – Они ж не слышат ни хрена! Да и не видят тоже. Ваще нифигушечки никогда не замечают…
– Сходи разбуди мадам Марш, Стэн, – сказал Эрн. – Через минуту будем в Абергейвенни.
Стэн прошел мимо кровати Гарри и поднялся по узкой деревянной лестнице. Гарри по-прежнему смотрел в окно, все больше нервничая. Эрни, похоже, вообще не умел обращаться с рулем.
– Проклятье, бедный Гарри угодил в лапы маньяка, – сказал Ремус, удивляясь, почему экипаж Рыцарского автобуса не получил подобающей подготовки.
– Ремус, ну не нагнетай! – воскликнула Лили; после слов оборотня ее тревога увеличилась десятикратно.
– Извини, Лили, – ответил он, застенчиво улыбаясь.
Рыцарский автобус по-прежнему ехал по тротуару, но ни во что не врезался; фонарные столбы, почтовые ящики и мусорные баки отскакивали при его приближении и возвращались в прежнее положение, когда он проносился мимо. Стэн спустился в сопровождении бледно-зеленой ведьмы, одетой в дорожную мантию.
– Ну от и вам сходить, мадам Марш, – радостно сказал Стэн; Эрн надавил на тормоз, и кровати сдвинулись вперед на добрый фут. Мадам Марш, прижимая ко рту платок, с трудом спустилась по ступенькам – у нее заплетались ноги. Стэн выбросил вслед за ней ее сумку и захлопнул дверь; очередной громкий «БАБАХ!», и они уже неслись по узкой проселочной дороге, деревья в панике расступались перед ними. Впрочем, Гарри не заснул бы даже в автобусе, который не бабахал и не прыгал за раз на сто миль. У него по-прежнему холодело в животе, когда он задумывался, что теперь с ним будет и смогли ли Дурсли наконец снять тетю Мардж с потолка.
– Мне кажется, Министерство уже со всем разобралось, – перебил Ремус.
– Ну, я так думаю, что она вполне заслуживает того, чтобы остаться там, – мрачно ответил Джеймс; эта ужасная женщина действительно того заслуживала.
Стэн развернул выпуск «Ежедневного пророка» и стал читать, зажав язык между зубами. Большая фотография человека с осунувшимся лицом и свалявшимися волосами подмигивала Гарри с первой страницы. Он казался странно знакомым.
– Этот человек! – воскликнул Гарри, забыв на мгновение о проблемах. – Он был в маггловских новостях!
Стэн открыл первую страницу и усмехнулся.
– Сириус Блэк, – кивнув, сказал он.
Тишина.
– Меня… посадят в тюрьму? – дрожащим голосом спросил Сириус, выпучив глаза. Он чуть ближе придвинулся к Ремусу и уткнулся лицом ему в плечо, ища поддержки. Меня посадят… в тюрьму?
– Интересно, что же ты сделал… – Ремус сглотнул. Из всех Блэков именно Сириус просто обязан был угодить в тюрьму. Но, с другой стороны, что именно он сделал? Ремус не мог даже представить, чем Сириус мог заслужить пожизненный срок в Азкабане. Разве что глупые шалости в будущем стали уголовным преступлением.
Джеймс сделал глубокий вдох, шокированный только что прочитанными словами.
– Может, я почитаю?
– Нет, все нормально. Я дочитаю.
Сириус поднял голову с плеча оборотня и вернулся к книге.
– Каэшн, он был в маггловских новостях, Невилл. Где тя носило?
Он улыбнулся с чувством превосходства, увидев озадаченное лицо Гарри, отделил от газеты первую страницу и передал ее Гарри.
– Чаще читай газеты, Невилл.
Гарри поднес газету к свече и прочитал:
«БЛЭК ВСЕ ЕЩЕ В БЕГАХ
Сириус Блэк, возможно, самый опасный преступник из всех, что когда-либо содержались в крепости Азкабан, по-прежнему на свободе, как подтвердили сегодня в Министерстве магии.
– Мы делаем все возможное, чтобы снова захватить Блэка, – сказал этим утром министр магии Корнелиус Фадж…
Сириус лег, положив голову на колени Ремуса. Почему-то в таком положении ему было гораздо спокойнее и комфортнее. Или, может быть, дело не в положении, а в том, что это Ремус.
Хотя оборотень и боялся узнать, какое ужасное преступление совершил Сириус, он отчаянно надеялся, что Сириуса не поймают.
– …и мы просим магическое общество соблюдать спокойствие.
Некоторые члены Международной федерации чародеев раскритиковали Фаджа за то, что он сообщил о случившемся премьер-министру магглов.
– На самом деле я должен был так поступить, – ответил раздраженный Фадж. – Блэк безумен. Он опасен для любого, кто встанет у него на пути, мага или маггла. Я взял с премьер-министра обещание, что он и словом не обмолвится об истинной личине Блэка. Да и, в конце концов, кто ему поверит, даже если он и обмолвится?
Магглам сообщили, что Блэк носит с собой пистолет (металлическое подобие волшебной палочки, с помощью которой магглы убивают друг друга), но магическое общество страшится повторения резни двенадцатилетней давности, когда Блэк убил тринадцать человек одним заклинанием.
– Нет, – немедленно заявил Ремус. – Сириус никогда бы не сделал ничего подобного. Он не мог. Я не верю этому.
Серебристые глаза Сириуса встретились с янтарными глазами Ремуса, и он неуверенно улыбнулся. Поддержка Ремуса значила для него все. Даже если больше никто в мире не верил ему, достаточно было того, что любимый ему верит.
– Да, Бродяга. Должно быть, это какая-то ошибка, – добавил Джеймс, все еще пытаясь осмыслить тот факт, что кто-то мог даже думать, что Сириус способен на подобное.
– Сириус, ты, конечно, кого угодно достанешь, – заверила его Лили, – но я точно знаю, что такого ты сделать не мог.
– Спасибо, ребята.
Сириус не мог найти слов, чтобы сказать, как важна для него их поддержка.
Гарри посмотрел в запавшие глаза Сириуса Блэка, единственную часть его осунувшегося лица, казавшуюся живой.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|