Сделай Сам Свою Работу на 5

Джотикаттхера Ваттху. Притча о тхера Джотике





Йо'дха танхам пахантвана

анагаро париббадже

танхабхавапарикххинам

тамахам бруми брахманам.

 

Стих 416

Того называю я брахманом, кто в этом мире

отказался от желаний и, уйдя из дома, стал монахом;

кто искоренил желания и подошел к концу существования.

 


Во время пребывания в монастыре Велувана Будда произнес стих (416) в связи с историей о тхера Джотике.

Джотика был известным богатым человеком из Раджагаха. Он жил в роскошном особняке с семью башнями. Особняк был окружен семью стенами, какждую из ко­торых охраняли небесные демоны. Слава о его богатстве разнеслась далеко, многие люди приходили посмотреть на его дом. Однажды к Джотике приехал правитель Бимбасара со своим сыном Аджатасатту. Аджатасатту, увидев великолепие особняка Джотики, поклялся, что не позволит ему жить в таком роскошном доме, когда станет правителем. Когда правитель уезжал, Джотика подарил ему большой драгоценный рубин. Джотика делал подарки всем своим посетителям.

Когда Аджатасатту взошел на трон, убив своего отца, он пришел со своими сол­датами, чтобы силой отобрать дом Джотики. Но, так как ворота охраняли небесные демоны, Аджатасатту и его солдатам пришлось отступить. Он бежал в монастырь Велувана, где Джотика в это время слушал проповедь Будды. Увидев Джотику у ног Будды, Аджатасатту воскликнул: «Ты заставил своих охранников выгнать меня, а те­перь делаешь вид, будто слушаешь проповедь!» Тогда Джотика понял, что правитель приходил, чтобы забрать у него дом, но был вынужден отступить.



В прошлой жизни Джотика загадал святое желание о том, чтобы его имущес­тво никто не смог забрать против его воли, и это желание было исполнено. Поэто­му Джотика сказал правителю Аджатасатту: «О, правитель! Мое имущество нельзя отобрать против моей воли». Сказав так, он протянул руки и предложил правителю снять двадцать колец с его пальцев. Как правитель ни пытался сделать это, у него ничего не получилось. Тогда Джотика попросил правителя расстелить кусок ткани и, когда Джотика прикоснулся к ткани пальцами, все его кольца сами спали с рук. Отдав все свои кольца правителю Аджатасатту, Джотика попросил у Будды поз­воления стать монахом. Вскоре после того, как Джотика стал монахом, он достиг просветления.



Однажды, когда монахи спросили его, испытывает ли он влечение к своему особняку, к своей жене, он ответил, что в нем нет больше желаний. Тогда монахи пришли к Будде и сказали: «Достопочтенный Господин! Тхера Джотика говорит, что достиг просветления, но он лжет». Будда же ответил им: «Монахи! Джотика говорит правду; в нем больше нет желаний. Он теперь арахат».

Затем Будда произнес следующий стих:

 

Того называю я брахманом, кто в этом мире

отказался от желаний и, уйдя из дома, стал монахом;

кто искоренил желания и подошел к концу существования.

 

Натапуттакаттхера Ваттху. Притча о тхера Натапуттаке

Хитва манусакам йогам

диббам йогам упаччага

саббайогависамйуттам

тамахам бруми брахманам.

 

Стих 417

Того называю я брахманом, кто больше не привязан

к (чувственным удовольствиям) человеческой жизни,

кто преодолел привязанность к (чувственным желаниям) жизни богов

и полностью освободился от привязанностей.

 

Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (417) в св с историей о тхера Натапуттаке, который был сыном танцовщицы.

Однажды, когда сын танцовщицы шел по улицам, пел и танцевал, он невольно услышал проповедь Будды. Послушав проповедь, он стал монахом и вскоре достиг просветления. Однажды, когда Будда с монахами, среди которых был и Натапуттака, шли за подаянием, они встретили сына другой танцовщицы, который танцевал на улице. Увидев, как танцует это юноша, монахи спросили Натапуттаку, нравятся ли ему до сих пор танцы. Нагапуттака ответил: «Нет». Тогда монахи пришли к Будде и сказали ему, что тхера Нагапуттака говорит, что достиг просветления, но это не так. Будда же сказал: «Монахи! Нагапуттака преодолел все привязанности; он стал арахатом».



Затем Будда произнес следующий стих:

 

Того называю я брахманом, кто больше не привязан

к (чувственным удовольствиям) человеческой жизни,

кто преодолел привязанность к (чувственным желаниям) жизни богов

и полностью освободился от привязанностей.

 

 

Натапуттакаттхера Ваттху. Притча о тхера Натапуттаке

Хитва ратим ча аратим ча

ситабултам нирупадхим[224]

саббалокабхиххум[225] вирам

тамахам бруми брахманам.

 

Стих 418

Того называю я брахманом, кто больше не радуется

(чувственным удовольствиям) и не печалится (из-за одиночества);

кто достиг абсолютного спокойствия и освободился от моральной нечистоты;

кто преодолел все пять кхандха (букв, миров) и проявляет усердие.

 

 

 

 


Во время пребывания в монастыре Велувана Будда произнес стих (418) в связи с историей о другом тхера Натапуттаке, сыне другой танцовщицы.

Как и в предыдущей истории, сын танцовщицы стал монахом и достиг просвет­ления. Другие монахи пришли к Будде и рассказали ему о том, что тхера Натапуттака говорит, что достиг просветления. Будда же сказал им: «Монахи! Натапуттака больше не радуется ничему».

Затем Будда произнес следующий стих:

 

Того называю я брахманом, кто больше не радуется

(чувственным удовольствиям) и не печалится (из-за одиночества);

кто достиг абсолютного спокойствия и освободился от моральной нечистоты;

кто преодолел все пять кхандха (букв. миров) и проявляет усердие.

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.