Сделай Сам Свою Работу на 5

Самбахулабхиккху Baттxy. Притча о тридцати монахах





Йада двайесу Дхаммесу

парагу хоти брахмано

атхасса саббе самйога

аттханам гаччханти джанато.

 

 

Стих 384

Если брахман хорошо знает две Дхаммы (т.е. практикует Медитацию

Спокойствия и Познания), то этим знанием он разрушает все преграды.

 


Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (384) в свод с историей о тридцати монахах.

Однажды тридцать монахов пришли выразить почтение Будде. Почтенный Шарипутра, увидев, что для этих монахов пришло время достичь просветления, подо­шел к Будде и и задал ему один вопрос, исключительно ради блага этих монахов. Вопрос был таким: «Какие есть две Дхаммы?» Будда ответил ему: «Шарипутра! Медитация Спокойствия и Познания, вот две Дхаммы».

Затем Будда произнес следующий стих:

 

Если брахман хорошо знает две Дхаммы (т.е. практикует Медитацию

Спокойствия и Познания), то этим знанием он разрушает все преграды.

 

По окончании проповеди тридцать монахов достигли просветления.

 

Мара Ваттху. Притча о Маре

Йасса парам апарам ва

парапарам на виджджати

Витаддарам висамйуттам

тамахам бруми брахманам.



 

Стих 385

Того называю я брахманом, для кого нет ни этого берега (т.е. основ чувств)[208],

ни другого берега (т.е. чувственных объектов),

кто непреклонен и свободен от моральной нечистоты.

 


Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (385) в связи с историей о Маре.

Однажды Мара пришел к Будде в облике человека и спросил его: «Достопочтен­ный Господин, Вы часто произносите слово «парам». Какое значение этого слова?» Будда, зная, что это Мара спрашивает его, отчитал его: «О, злой Мара! Слова «парам» и «апарам» не имеют к тебе никакого отношения. «Парам» значит «другой берег», его могут достигнуть только арахаты, которые освободились от моральной нечистоты».

Затем Будда произнес следующий стих:

 

Того называю я брахманом, для кого нет ни этого берега (т.е. основ чувств),

ни другого берега (т.е. чувственных объектов),

кто непреклонен и свободен от моральной нечистоты.

 

Аннатарабрахмана Ваттху. Притча о некоем брахмане

Джхайим вираджа 'масинам

катакичча 'манасавам



уттаматтха' мануппаттам

тамахам бруми брахманам.

 

Стих 386

Того называю я брахманом, кто живет в уединении,

занимаясь Медитацией Спокойствия и Познания,

кто свободен от моральной нечистоты; кто исполнил свой долг, освободился

от морального опьянения (асава) и достиг высшей цели (просветления).

 

 


Bo время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (386) в связи с историей об одном брахмане.

Однажды один брахман подумал: «Готама Будда называет своих учеников брах­манами. Я тоже брахман по касте. Значит, меня тоже нужно называть брахманом?» С такими мыслями он пришел к Будде и задал ему свой вопрос. Будда ответил ему: «Я не назову человека брахманом только из-за его принадлежности к такой касте; Я назову брахманом только того, кто достиг просветления».

Затем Будда произнес следующий стих:

 

Того называю я брахманом, кто живет в уединении,

занимаясь Медитацией Спокойствия и Познания,

кто свободен от моральной нечистоты; кто исполнил свой долг, освободился

от морального опьянения (асава) и достиг высшей цели (просветления).

 

По окончании проповеди брахман достиг Плода Сотапатти.

 


Анандаттхера Ваттху. Притча о тхера Ананде

Дива тапати адиччо ратти мабхати чандима

саннаддхо кхаттийо тапати джхайи тапати брахмано

атха саббамахораттим буддхо тапати теджаса.

 

Стих 387

Днем сияет солнце; ночью сияет луна;

правитель сияет в своих регалиях; арахат сияет в медитации,

но Будда в своей славе сияет непрерывно, и днем, и ночью.

 

 


Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (387) в связи с историей о Почтенном Ананде.



Был день полной луны седьмого месяца (Ассайуджа), когда правитель Пасенади из Косалы пришел к Будде. Правитель блистал, так как на нем были все регалии правителя. В то время в той же комнате находился тхера Калудайи, который сидел с краю. Он был в глубоком умственном погружении (джхана), тело его было золотым и издавало сияние. В небе тхера Ананда увидел, что как раз садилось солнце и вы­ходила луна, и оба эти светила испускали лучи света.

Почтенный Ананда посмотрел на сияющее великолепие правителя, тхеры, сол­нца и луны. Наконец, Почтенный Ананда посмотрел на Будду и вдруг понял, что сияние, исходящее от Будды, намного превосходит свет остальных. Увидев Будду в сиянии и великолепии, Ананда подошел к нему и сказал: «О, достопочтенный гос­подин! Свет, что исходит от Вашего благородного тела, намного превосходит сияние правителя, свет тхеры, лучи солнца и луны».

Будда же произнес ему следующий стих:

 

Днем сияет солнце; ночью сияет луна;

правитель сияет в своих регалиях; арахат сияет в медитации,

но Будда в своей славе сияет непрерывно, и днем, и ночью.

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.