|
Упосатхика лттхинам Ваттху. Притча о женщинах, соблюдающих моральные принципы
Йатха дандена гопало гаво паджети гочарам
евам джара ча маччу ча айум падженти панинам.
Стих 135
Как пастух палкой направляет скот на пастбище,
так старение и смерть управляют жизнью живых существ.
Во время пребывания в монастыре Пуббарама Будда произнес стих (135) в связи с историей о пятистах женщинах.
Однажды пятьсот женщин из Саватти пришли в монастырь Пуббарама, чтобы выполнить клятвы Упосата Сила. Меценатка монастыря, известная Висакха, спросила у женщин разного возраста, почему они пришли выполнить саббатх. Она получила разные ответы от женщин разного возраста, так как они пришли по разным причинам. Пожилые женщины пришли в монастырь, чтобы выполнить саббатх, так как надеялись получить богатство и славу в мире богов в следующей жизни; женщины среднего возраста пришли в монастырь, так как не захотели оставаться под одной крышей с любовницами своих уважаемых мужей. Молодые замужние женщины пришли, так как хотели, чтобы первым у них родился сын, а молодые незамужние хотели удачно выйти замуж.
Получив такие ответы, Висакха повела женщин к Будде. Когда она сказала Будде о разных ответах женщин разного возраста, Будда сказал: «Висакха! Рождение, старение и смерть всегда активно работают у живых существ; ведь один рождается, другой стареет, угасает и, наконец, умирает. Тем не менее, они не хотят работать над освобождением из цикла перерождений (самсара); они все также хотят оставаться в самсаре».
Затем Будда произнес следующий стих:
Как пастух палкой направляет скот на пастбище,
так старение и смерть управляют жизнью живых существ.
Аджагарапета Ваттху. Притча о Пета-удаве[129]
Атха папани каммани карам бало на буджджхати
сехи каммехи думмедхо аггидфддхова таппати.
Стих 136
Глупец, совершая зло, не понимает этого;
но он страдает от своих злых деяний, как человек, сжигаемый на огне.
Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (136) в связи с историей о Пета-удаве.
Однажды, когда тхера Маха Могталлана спускался с холма Гиджджхакута с тхера Лаккханой, он увидел пета-удава и улыбнулся, но ничего не сказал. Когда они вернулись в монастырь Джетавана, тхера Маха Моггаллана в присутствии Будды рассказал Лакхане о пета-удаве, тело которого горело в огне. Будда тоже сказал, что он и сам видел этого пета-удава, когда только стал Буддой, но он никому об этом не рассказывал, так как люди могли ему не поверить и таким образом плохо поступить с Буддой. Поэтому из сострадания к ним Будда молчал. Затем он продолжил: «Теперь, когда у меня есть свидетель Моггаллана, я расскажу вам об этом пета-удаве. Во времена Кашьяпа Будды этот пета был вором. Будучи вором и очень жестоким человеком, он семь раз поджигал дом одного богатого человека. Но он не был удовлетворен этим и, когда Кашьяпа Будда ушел за подаянием, поджег также ароматный зал, который был пожертвован Кашьяпа Будде тем же богатым человеком. В результате этих своих злых поступков он долгое время страдал в нирайа. Теперь же, когда он отбывает срок наказания в виде пета, все его тело все время обжигают языки пламени. Монахи, глупец, когда творит зло, не понимает этого, но он не может скрыться от последствий своих злых поступков».
Затем Будда произнес следующий стих:
Глупец, совершая зло, не понимает этого;
но он страдает от своиз злых деяний, как человек, сжигаемый на огне.
Маха Моггалланаттхера Ваттху. Притча о тхера Маха Моггаллане
Йо дандена адандесу
аппадуттхecy дуссати
дасаннарнаннатарам тханам
кхиппамева нигаччхати.
Веданам пхарусам джаним
сарирасса ва бхеданам
гарукам вапи абадхам
читтаккхепам ва папуне.
Раджато ва упасаггам
аббхаккханам ва дарунам
париккхайам ва нотинам
бхоганам ва пабхангурам.
Атха васса агарани
агги дахати павако
кайасса бхеда дуппанно
нирайам со пападжджати.
Стих 137
Тот, кто с оружием идет на безоружных, которых нельзя обижать, вскоре встретится с одним из следующих десяти наказаний:
Стихи 138, 139 и 140
Его охватит мучительная боль, или бедность,
или телесные раны (т.е. потеря конечностей), или серьёзная болезнь (проказа),
или безумие, или бедствия вследствие гнева правителя,
или несправедливые серьёзные обвинения, или потеря родственников,
или разрушение богатства, или поджог дома огнем или молнией.
После смерти этот глупец переродится в месте постоянных мучений (нирайа).
Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стихи (137, 138, 139 и 140) в связи с историей о тхера Маха Моггаллане.
Однажды аскеты Нигантха задумали убить тхера Маха Моггаллану, так как они думали, что, если расправятся с тхера Маха Моггалланой, то слава и богатство Будды уменьшатся. Поэтому они наняли убийц, чтобы те убили тхера Маха Моггалану, который в то время жил в Каласиле близ Раджагаха. Убийцы окружили монастырь, но тхера Моггаллана своей сверхсилой выбрался сначала через замочную скважину, а затем через крышу. Так они не могли поймать тхера целых два месяца. Когда же убийцы снова окружили монастырь на третий месяц, тхера Маха Моггаллана, вспомнив, что ему все еще нужно заплатить за злые поступки, совершенные им в прошлых жизнях, не воспользовался своей сверхсилой. Поэтому убийцы поймали его и били его до пор, пока не переломали ему все кости. После этого они бросили его тело в кусты, думая, что он уже умер. Но тхера своей силой джхана оживил себя и пошел навестить Будду в монастыре Джетавана. Когда он сообщил Будде, что скоро достигнет Париниббаны в Каласиле близ Раджагаха, Будда разрешил ему уйти только после того, как он расскажет Дхамму собранию монахов, так как они видят его в последний раз. Так, тхера Маха Моггаллана рассказал Дхамму и ушел, семь раз выразив почтение Будде.
Новость о том, что тхера Маха Моггаллана погиб от рук убийц, распространилась быстрее огня. Правитель Аджатасатту приказал своим людям разобраться и найти преступников. Их поймали и сожгли на костре. Монахи очень горевали из-за смерти тхера Маха Моггаланы и никак не могли понять, как такой человек, как тхера Маха Моггаллана, мог погибнуть от рук убийц. Будда сказал им: «Монахи! Учитывая, что Моггаллана прожил праведную жизнь в этом воплощении, он не должен был умереть такой смертью. Но в одном из своих прошлых воплощений он очень плохо поступил со своими родителями, которые оба были слепыми. Сначала он был примерным сыном, но после свадьбы его жена стала подговаривать его избавиться от родителей. Он посадил своих слепых родителей в повозку и увез в лес, а там избил их до смерти, сделав так чтобы они подумали, что их бьет какой-то вор. За это злодеяние он долго страдал в нирайа, а в этом воплощении, последнем для него, он умер от рук убийц. Ведь поступивший плохо с тем, кого нельзя обижать, обязательно ответит за свои злодеяния».
Затем Будда произнес следующий стих:
Тот, кто с оружием идет на безоружных, которых нельзя обижать,
вскоре встретится с одним из следующих десяти наказаний:
Его охватит мучительная боль, или бедность,
или телесные раны (т.е. потеря конечностей), или серьёзная болезнь (проказа),
или безумие, или бедствия вследствие королевского гнева,
или несправедливые серьёзные обвинения, или потеря родственников,
или разрушение богатства, или поджог дома огнем или молнией.
После смерти этот глупец переродится в месте постоянных мучений (нирайа).
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|