Сделай Сам Свою Работу на 5

Митрополит Николай (Ярушевич) 7 глава





Владыка провозил через депутатский зал чемоданы «идеологи­чески вредной литературы» «на грани фола». А обычных «кни­гонош» на таможне ожидали испытания. Что обычно интересует таможню? В «застойные» годы на советско-финской границе вы­боргские таможенники, следуя инструкции, скучным голосом спра­шивали у пассажиров, следующих туда: водка? иконы? оружие? И едущих оттуда: Библия? порнография? литература?

Вспоминаю аналогичную сцену эпохи «застоя» в Шереметъево-2. Таможенник, выявив в чемодане «литературу», откладывает стоп­ку книг в сторону и нажимает на кнопку. Над стойкой загорается лампочка-светильник определенного цвета, и через минуту, не гля­дя в сторону владельца, к книгам подходит «круглолицый». (Та­моженник уже «работает» со следующим пассажиром; ко мне, «по его линии» претензий нет). «Круглолицый» молчалив; представля­ясь, он произносит лишь одно слово: «политконтроль». А это зна­чит, что в отличие от таможенника (в те годы — представителя Ми­нистерства внешней торговли), «библиофил» числится за другой «конторой».

За книги я спокоен, — в них, при всем желании, нельзя отыскать ни одной строчки, «враждебной советскому строю». Однако «ли­тературовед в штатском» неожиданно откладывает в сторону... «Алису в стране чудес» лондонского издания на русском языке. Как? Почему «Алиса» «непроходная»? Лениво цедя слова, сквозь зубы, «круглолицый» объясняет: «Разве не видите, чей перевод? Набокова!»




 

—Так что же, «Алиса» —антисоветчица?

—А Вы не видите, где книга напечатана? — не сдается опер, — в Лондоне!

Это уже полное «Зазеркалье». Ясно, что гэбэшник хочет «за­играть» «Алису». На носу Новый год, а у него семья, дети, и надо думать о подарках. Я продолжаю настаивать: — Покажите «Алису» в «Перечне книг, запрещенных к ввозу в СССР»!

— «Перечень»—для служебного пользования и ознакомлению
не подлежит! — парирует «шестерка» из «пятерки». (В 1970-
1980-х годах — Пятое управление КГБ по борьбе с идеологическими
диверсиями).

Немного поразмыслив, «сдаюсь».

— Хорошо! Протокол об изъятии книги Кэрролла прошу соста­
вить в двух экземплярах (копию мне) и указать, что это «сборник
сказок для детей».



«Идеолог», не ожидавший такого поворота, теряется, но толь­ко на секунду. Продолжая «литературную игру», он вынимает ра­цию и связывается с напарником (подельником): «Второй! Второй! Первый на связи!» «Второй», изображающий «первого» (шефа), появляется незамедлительно. Им нужно капитулировать на по­четных условиях. Следуя отработанной технологии, «добренький» просматривает стопку книг, придвигает к ним «Алису» и отрывисто произносит: «Свободен!». После этого оба «наперсточника» молча удаляются...

Впрочем, иногда обходилось и без политконтроля. Прибывают в Шереметьево-2 одновременно, скажем, три рейса из Западной Ев­ропы. Таможенники не справляются, очередь не убывает. Тут уже не будешь перетряхивать каждый чемодан и выявлять печатные издания. И происходит такой вот диалог.

—Литература в багаже есть?

—Только наша. (Под «нашей» они тогда понимали советскую. А мы — церковную).

—Проходите. Следующий!

Строгости касались в основном литературы. А в остальном в «Шереметьево-2» действовали тоньше. Просто так, без прямой «на­водки», карманы пиджака не выворачивали. Зачем? Ведь есть дру­гой способ. «Вот у Вас в декларации указана валюта. Предъяви­те ее, пожалуйста». Законное требование. Пассажир сам достает портмоне и извлекает задекларированные «зеленые». Но валюта — только предлог. Таможенник тянется к бумажнику пассажира и


 




ласково спрашивает: «Можно взглянуть?», после чего вытряхивает его содержимое...

И все же Шереметьево-2 — это зеркало, хотя и кривое. А в советском Зазеркалье все было проще. Те, кто ходил в загранпла-вание на торговых судах, в те годы пели: «С чего начинается ро­дина? Со шмона в твоем рундучке». А «легкоранимым», тем, кто пытался протестовать против обыска, разъясняли: «Это личный досмотр. Обыск — это когда с тебя носки будут снимать». «Недо­вольным» закрывали «форму номер один» (или как она там) на выезд за рубеж, и переводили на «малый каботаж» без допуска на заход в иностранные порты.



К среднему звену «плавсостава» относились поделикатней. Без особых подозрений не «лапали», но если пиджак висел на стене кубрика, то запустить руку в карманы святое дело. Из «устной классики» загранплавания: пожилой стармех сходил в последний загранрейс, собираясь взять расчет в пароходстве. А заодно — рас­квитаться за долгие годы унижений. Перед визитом таможен­ников он повесил свой пиджак на стену каюты, а в нагрудном кармане «забыл» лезвие опасной бритвы...

Митрополиты, не имевшие «зеленых корочек», а обладавшие всего лишь обычными красными загранпаспортами, пользовались депутатским залом, но при каждой поездке необходимо было по­лучить разрешительное письмо от Совета по делам религий. Один из них — митрополит Киевский и Галицкий Филарет (Денисенко; ныне — в расколе) — летал за границу чаще других,— по «миро­творческой линии». Тяжко дыша, опираясь на посох, осыпанный алмазами, он вальяжно шествовал через депутатский зал на посад­ку в самолет. Депутатский зал был у него уже «в крови», и когда в конце «перестройки» члены Священного синода стали вести «ан­тисоветские разговоры» о ликвидации Совета с его полицейскими функциями, киевский архиерей выражал свое несогласие.

— Позвольте! Вот я, например, иду через депутатский зал под «гарантийное письмо» из Совета. А если Совет ликвидируют, то кто мне депутатский зал будет обеспечивать?

Депутатский зал... О том, что он представлял собой в советское время (как, прочем, и сейчас), повествуется в книге М. Восленского «Номенклатура» (Лондон, 1984).

... Черная «Волга» привозит номенклатурщика в аэропорт. Подвезет она его не к общему входу, а к специальному — в так называемую «комнату депутатов Верховного Совета СССР».


Это — отличное изобретение, которым организаторы обслужи­вания номенклатуры справедливо гордятся. Действительно, зву­чит демократично и конституционно: не зал для каких-нибудь бонз, а комната для наших с вами народных избранников, това­рищи! А кто знает, что в этом зале с мягкой мебелью, ковровыми дорожками и обслуживающим персоналом сидят в большинстве своем не избранники, а номенклатурные чины? Да и нет такого потока разъезжающих депутатов Верховного Совета СССР, ко­торый оправдывал бы содержание залов. Решена была и проблема, как представить эти залы привозимым, туда иностранцам ди­пломатам и членам разных делегаций, знающим, что они - не депутаты Верховного Совета: в табличках на английском языке депутатская комната переведена как У1Р-На11; ну кто же воз­разит против того, что он — ьегу гтрог1ап1 регзоп?

Из депутатской комнаты предупредительный персонал не чета тому, который рявкает на пассажиров в других помещениях аэропорта — проведет нашего завсектором в самолет за несколь­ко минут до того, как будет объявлена посадка, так, чтобы он и у трапа самолета не встретился с народом. А в первом классе самолета он окажется среди своих. При посадке самолета сна­чала подкатят трап к первому классу, и он сойдет на пустое летное поле, встреченный местным руководством — потом уже

выпустят остальных пассажиров1^.

А как обстояли дела с высшими партийными бонзами? Слово М. Восленскому.

«Во время своих поездок высшие номенклатурщики не соизво­лят заходить даже в депутатские комнаты, о праве пользоваться которыми мечтают делегации советских ученых, писателей и про­чих защитников мира. "ЗИЛы" и "чайки" верховного начальства въезжают прямо на аэродром и тотчас везут прилетевших на их дачи и квартиры. А как с багажом хозяев? Ведь, находясь за гра­ницей, они не забывают покупать вещи для себя и родственников, хотя по магазинам бегают не сами, а посылают обслуживающих их подчиненных. Заботу о багаже и оформление штампов в пас­портах при отлетах и прилетах берет на себя обслуга — приезжа­ющие для этой цели в аэропорт сотрудники Девятого управления КГБ. Они уверенно распоряжаются в аэропорту, где всюду име­ют право доступа. Тягостно было смотреть, как такой распоряди­тель, приехавший в аэропорт Шереметьево за багажом входившей в состав нашей делегации дочери А. Н. Косыгина, отправив ее че-


моданы, из милости покровительственно вывел вместе с собой без очереди вице-президента Академии наук А. П. Виноградова. И вот один из крупнейших ученых страны с робкой благодарностью семе­нил ослабевшими старческими ногами за важно шагавшим холуем номенклатурной верхушки»125.

Однажды владыка Никодим поведал об истории, которая якобы приключилась с армянским Католикосом Вазгеном. Тот прилетел во Францию, и в парижском аэропорту таможенники «тормознули» его представительский багаж. Им не понравилось, что несколько чемоданов были забиты бутылками армянского коньяка. Мало то­го, что превышены все мыслимые нормы провоза спиртного, так еще на этикетках значится слово «коньяк», — а это уже незаконное использование чужой торговой марки. Речь уже зашла о конфис­кации, но секретарь Католикоса не растерялся и заявил, что это «вино» необходимо для совершения литургии по чину Армянской апостольской Церкви. У таможенников глаза полезли на лоб: ниче­го себе литургия! Но груз был пропущен — «из уважения к сану».

Впрочем, с другим архипастырем приключилась история из разряда «нарочно не придумаешь». Самолет Аэрофлота выполнял рейс за границу, с промежуточной посадкой. На борту — артисты Кировского балета, летевшие до конечного пункта. Митрополиту сходить раньше, и он, пройдя аэропортовские формальности, на­правляется к багажной стойке. По транспортеру движется «его» чемодан, но на самом деле еще при регистрации в Шереметьево бы­ли перепутаны багажные бирки, а чемоданы похожи как две капли воды. Ничего не подозревая, владыка едет в гостиницу; есть еще время отдохнуть перед началом богослужения. Но пока надо из­влечь из чемодана облачение. Крышка поднята, а там — пуанты и балетная пачка «лебедя». А прима-балерина в «своем» чемодане накануне спектакля обнаружила святительский омофор, саккос, поручи...

«Бронь ЦК»

Владыке часто приходилось вылетать за границу по срочным делам, не терпящим отлагательства (например, участие в похоро­нах предстоятелей Церквей). У Московской патриархии не было таких привилегий, как «бронь обкома», «бронь ЦК» или «бронь МИДа».

Для современного читателя поясним, что такое «бронь ЦК».


Железнодорожные или авиационные билеты партноменклатура получала прямо в ЦК. В узком переулке за комплексом зданий ЦК КПСС в невзрачном домике был расположен Сектор транс­портного обслуживания, относившийся к Управлению делами ЦК. Американский корреспондент Хедрик Смит с наивным западным негодованием передавал рассказ разоткровенничавшегося интури­стовского гида о том, что во всех самолетах, поездах и отелях всегда резервировалось определенное количество мест на случай, если вдруг «власти» пожелают ими воспользоваться.

Для советского человека это была привычная азбука повседнев­ности: он знал, что существует так называемая «правитель­ственная броня» на самые лучшие места, и пускаются эти ме­ста в продажу для обычных граждан не раньше, чем за полчаса до отхода поезда, парохода или самолета, а в отелях часть заброни­рованных мест вообще не занимается, так как отель никуда не отходит, а номенклатурщики могут появиться в любой момент. Сектор транспортного обслуживания ЦК КПСС одно из глав­ных мест где номенклатура получала билеты на забронированные места126.

Но, как шутили еще в сталинские времена, «блат выше нарко­ма». В международной кассе Аэрофлота у ОВЦС все было «схва­чено». Бывали тупиковые ситуации, когда действительно мест не было — вся бронь уже «выбрана». И тогда аэрофлотовский кассир «брала грех на душу» — продавала второй билет на то же место. За это ей грозил выговор, и она просила сотрудника ОВЦС: «Вы уж там за меня помолитесь!».

Владыка занимал «свое» место в салоне первого класса одним из первых,— при всех регалиях: в белом клобуке, с панагиями, с посохом. И появлявшийся затем «двойник» с простым кейсом не решался вступать в спор с маститым «князем Церкви». «Недора­зумение» приходилось улаживать бортпроводницам, и «номенкла­турщика из ЦК» пристраивали во втором салоне, но обслуживали по разряду первого класса.

В советские времена иностранцы, летавшие самолетами Аэро­флота, называли эту авиаконтору «чикен-компани» (сЫскеп, ан­гл. — цыпленок), поскольку особого выбора блюд на борту не было. В одном из подмосковных поселков у Аэрофлота была птицеферма, где выращивали бройлерных цыплят. Пассажиры экономического класса получали «фрагменты» птичьей тушки в холодном виде, «люксовики» — в разогретом. В те годы существовало негласное


правило, согласно которому «совграждане» должны были летать за границу только аэрофлотовскими самолетами (экономия госва­люты!), и плакат «Летайте самолетами Аэрофлота!» ненавязчиво напоминал об этом. А если лететь надо было в дни поста?

Вспоминает бывший протодиакон, которого включали в состав делегаций, возглавлявшихся митрополитом Никодимом.

Взлетели; стюардессы начинают разносить подносы; и пасса­жирам экономического класса предлагают обычный аэрофлотов-ский набор. А владыке ставят поднос с рыбой, по спецзаказу. Пе­редо мной — цыпленок; смотрю на владыку, а он мне: «В дороге — «разрешение на вся».

Часто бывая за границей, владыка был прост в обиходе, если это не касалось официальных моментов церковно-дипломатическо­го протокола. Так, он с удивлением отзывался об одном почтен­ном профессоре-протоиерее (прошедшем лагеря), с которым ему доводилось бывать в поездках: «Он может за ужином в ресторане устроить сцену — почему вино не подогрето! Я этого не понимаю».

Пресс-конференции

Неотъемлемой частью поездок архиеерев за границу было уча­стие в пресс-конференциях и чтение докладов. В годы хрущев­ских гонений владыка Никодим находился «между молотом и нако­вальней», о чем рассказывает архиепископ Брюссельский Василий. Осень 1961 г., Всеправославное совещание на о. Родос.

Выступление архиепископа Никодима носило, в общем, без­упречно православный характер, ставило ряд вопросов, важных для жизненных интересов православия, отстаивало интересы Русской православной Церкви в рамках всеправославного единства. К сожалению, там была и политическая часть, с обычными по­лемическими выпадами против империализма, колониализма и т. д., сопровождаемыми очень резкими выражениями. Переводя эту часть доклада, я эти резкости систематически опускал. Ар­хиепископ Никодим этого не заметил, но я ему сам потом сказал об этом: «Я это сделал потому, что иначе Ваш доклад произвел бы неблагоприятное впечатление». В ответ он сделал недоволь­ную мину, но ничего мне не сказал. Он был достаточно умен, чтобы понять, что я говорю правду127.

Вспоминает профессор Эрлангенского университета д-р Фэри фон Лилиенфельд: «В 1974 г. владыка приехал в Западную Герма-


нию Это были брежневские времена, и немецкие баптисты очень много говорили о гонениях на религию в Советском Союзе. Когда владыка прилетел, в аэропорту его встретили с плакатами «Свобо­ду Борису Талантову» (это был один из тогдашних политических заключенных). По лицу владыки я видела, что ему все это бы­ло очень больно. Он, помнится, сказал мне: «Эти призывы —не по моему адресу». Некоторые на Западе распространили слухи, что митрополит Никодим — ставленник КГБ, а не служитель Церкви. Но мы, работавшие с ним бок о бок, прекрасно знали и ясно виде­ли, что для него именно служение Церкви всегда было на первом месте: этому служению он отдал всю свою жизнь .

Приблизительно в то тяжелейшее для Церкви время, в так называемый хрущевский период, когда в два-три года по стране было закрыто более 10 тысяч храмов, когда каждый день приносил известия об очередных актах насилия, когда все газеты и жур­налы были переполнены клеветой в адрес верующих, в то время неприметный учитель из Вятки Борис Владимирович Талантов возвысил свой голос в защиту правды и справедливости, против гонений и насилий над Церковью. Он писал письма в церковные и государственные инстанции, обличал произвол местных властей. Тяжело было ему, пожилому человеку. Он был один, не было ря­дом ни подготовленных людей, ни смелых соратников. В провин­ции люди более робки, а власти более самоуправны, произвол более циничен.

Пример Талантова пробудил церковное самосознание просто­го верующего православного народа Кировской епархии. Они по­дали сотни жалоб о насилии и несправедливости по отношению к Церкви со стороны государственной власти в Президиум Вер­ховного Совета СССР, в Верховный Суд, в центральные газеты, в канцелярию Н. С. Хрущева. Жалобы были подписаны сотнями и тысячами верующих .

Фэри фон Лилиенфельд продолжает: «Во время одного из визи­тов владыка Никодим пригласил меня в свою комнату и сказал: "Я не могу поделиться этим со всеми, но скажу хотя бы Вам. Мне очень тяжело на Западе. Меня все время спрашивают: есть ли гонения на Церковь в России? Если я скажу, что да, я нанесу своей Церкви непоправимый вред, а если скажу нет, меня назовут ставленником КГБ. Вот, я только что дал пресс-конференцию. Мне задали тот же самый вопрос. Я им сказал: а знаете ли вы, каковы права верующих согласно Конституции Советского Союза? И пересказал им почти


дословно статьи из Конституции, из которых ясно, что пропаганда атеизма в СССР поощряется, а пропаганда религии запрещена. Но журналистам все это было не интересно. Они просто хотели спро­воцировать меня на ответ о гонениях на религию в СССР, чтобы потом обвинить в неискренности"»130.

В 1999 г. эта тема была затронута в интервью со Святейшим Патриархом Алексием II.

— 1960-70-е годы ознаменованы началом правозащитного дви­жения. Многие его участники в СССР были связаны с Православ­ной Церковью. Как Вы восприняли это движение?

— Я воспринял его как естественное движение в защиту прав верующих и не только верующих. Но светские политические мето­ды противостояния часто не отвечали христианскому духу свиде-тельствования справедливости. С чем, например, и мы, и покойный Святейший Патриарх Алексий I не были согласны — это с формой открытых писем, которые сначала публиковались, а потом уже при­сылались к Патриарху, особенно когда они исходили от клириков... Такую форму я и сегодня не считаю допустимой. Каждый может обратиться к своему епископу, не собирая для этого подписи и не публикуя воззвания.

Я отдаю должное гражданскому мужеству множества активи­стов, которые были готовы пожертвовать и жертвовали личным земным благополучием, терпели преследования, находились в за­ключении ради высших идеалов. И могу заверить, что внутреннее сочувствие преобладало у большинства православного духовенства. Я также высоко ценю жизненный подвиг десятков тысяч пастырей и миллионов верующих, которые изменяли общество своим христи­анским свидетельством и каждодневным трудом, терпя поношения и дискриминацию.

В заморских странах владыке Никодиму приходилось иногда выслушивать не очень приятные вещи. Он выслушивал их с самооб­ладанием. Вот, например, он в Вашингтоне. Там проводится пресс-конференция. Первым выступает представитель агенства Херст.

Вопрос: Скажите, Ваше Преосвященство (далее подчеркнуто деловым тоном), с какого времени Вы являетесь агентом КГБ, и как Вам удается совмещать это со священнослужением?

Делегация Русской православной Церкви, состоявшая из 20 че-

Патриарх в конце 2-го тысячелетия // НГ-Религии. 1999. №4 (27). 24 фев­раля. С. 6.


ловек, смотрит на владыку. У всех мелькнула мысль: «Сейчас вста­нет и уйдет, уйдем и мы все».

Все юпитеры и фотоаппараты направлены на митрополита. Ни один мускул не дрогнул у него на лице. Спокойно он ответил: «Я не служу в этой организации. Следующий вопрос». Вздох облегчения у членов делегации. Далее пошли рядовые вопросы131.

Другой деятель, принимавший некоторое участие в организа­ции ОВЦС, владыка Киприан, не отличался подобным самообла­данием. Так, еще будучи протоиереем, он был послан в Софию для контактов с местным духовенством. Он начал свою речь, к всеоб­щему удивлению, следующим образом: «Вы считаете меня агентом КГБ и не верите ни одному моему слову». Далее пошла речь о преимуществах положения Церкви в Советском Союзе. После ре­чи владыка Киприан (тогда еще отец Михаил Зернов) обратился к одному из протоиереев с победоносным видом, видимо, ожидая комплиментов: «Ну, как?». И услышал в ответ: «Вы же, отец Ми­хаил, не опровергли заявления, сделанного Вами в начале речи». Действительно, не опроверг132.

Общаясь с православными эмигрантскими кругами, владыка неоднократно убеждался в том, что нельзя быть в беседах до кон­ца откровенным. Случалась утечка информации: «Скажешь что-нибудь по секрету архиепископу Брюссельскому Василию (Криво-шеину), а завтра об этом знают не только в Бельгии, но и в Пари­же», — сетовал владыка Никодим. Болезненной темой было отсут­ствие религиозной свободы в Советском Союзе. «Вы нас ругайте, а мы будем вас опровергать. А вы нас еще сильнее ругайте», —так «инструктировал» владыка своих западных оппонентов. О тогдаш­ней внешнеполитической деятельности иерархов пишет диакон Ан­дрей Кураев.

«Там они лгали, утверждая, что в России религия свободна. Грех? Да. Но должно ли автоматически осуждение греха рас­пространяться на осуждение согрешивших? Ведь это наш. общий национальный и народный грех, который лишь в лице церковных пастырей сконцентрировался более ясно, полно и печально. Да, епископы за границей уверяли всех в нашей свободе. А верных лю­дей там же просили: не верьте нам, не миритесь с большевиз­мом, кричите об этом ужасе (так делал, например, покойный Ленинградский митрополит Никодим). А по возвращении писа­ли "отчеты": с кем встречался, о чем говорил. Кто-то надеялся, что сами эти отчеты станут средством давления на власти:


 




смотрите, мир беспокоится, что оке делается с Церковью в Рос­сии. .. »133

Еще раз слово Фэри фон Лилиенфельд (или как «по-православ­ному» называл ее владыка —Вера Георгиевна).

В 1970-е годы западные журналисты на всех пресс-конференци­ях задавали ему один и тот же провокационный вопрос: подвер­гается ли Церковь преследованиям в СССР? Однажды я и сама присутствовала, когда он отвечал на этот вопрос. Он говорил примерно следующее: «Прежде чем произнести итоговое сужде­ние, хочу подчеркнуть, что предварительно надо познакомиться с Советской Конституцией и законодательством. Все ли знают, что в ней сказано о положении верующих и о Церкви?» Потом он пространно и скучновато излагал многочисленные положения этой Конституции и так называемые подзаконные акты. Отсю­да делался вывод: «Посмотрите, как ясно и недвусмысленно про­писаны права верующих: Конституцией разрешается пропаган­да атеизма и запрещается пропаганда религии». Журналистам предоставлялось право быть догадливыми, но они «ленивы и нелю­бопытны».

Митрополит никогда прямо не говорил, что преследований нет. Он, конечно, не говорил и того, что они есть. Подчерки­валось, что в нынешнее время уже нет необходимости быть му­чеником за Христа до крови, до смерти. Власть оставляет, хотя и мало, но все же достаточно места, чтобы совершать богослу­жения. Есть риск испортить себе карьеру, потерять место на службе, но нормальным христианином при желании оставаться было можно. Отречений от Христа никто прямо не требовал. Как квалифицировать все это государственные преследования или все-таки нет? К сожалению, конечно, не было видно доброй воли со стороны государства. Но на прямые гонения коммунисты послехрущевского времени уже не шли. Добросовестному журна­листу, имеющему отверстые уши, все должно было бы быть по­нятно.

«Но ваших журналистов, — говорил мне митрополит Нико-дим в частной беседе, — совсем не интересует установление ис­тины. Они прибывают на пресс-конференции с предубеждением: в Советском Союзе религия подвергается преследованиям. Если же епископ этого не подтверждает, то — все: его объявляют сторон­ником коммунизма. А там хоть трава не расти. Меня же кровно тревожит судьба моей родной Церкви. Я не говорю журналистам


прямой лжи. Даже и не слишком умалчиваю. Рассказываю, как реально обстоят дела. Но писаки начинают скучать: им подавай концлагеря, колючую проволоку, злобных овчарок!»

Такие провокации сопровождали митрополита всю его жизнь. После одной из них, которая имела место в Найроби, когда на Гене­ральной ассамблее Всемирного совета Церквей официально стави­ли вопрос о положении РПЦ в связи с письмом Якунина и Эшлима-на, у него возникли большие затруднения с советскими властями .

Насчет концлагерей, проволоки и овчарок. В 1930 г. митропо­лит Сергий (Страгородский) встретился с иностранными жур­налистами. По просьбе митрополита Сергия пять иностранных корреспондентов за 30 часов до начала пресс-конференции напра­вили ему шесть вопросов в письменной форме, которые должны были послужить основой для дальнейшей беседы.

15-го и 18-го февраля 1930 г. митрополит Сергий на пресс-кон­ференции дал интервью западным корреспондентам в Москве. В интервью он заявил, что сообщения зарубежной печати о пресле­дованиях верующих и служителей религии в Советском Союзе ли­шены какого-либо основания и представляют собой «клевету, со­вершенно недостойную серьезных людей». На вопрос о его мнении относительно выступлений в защиту верующих папы Пия XI, архиепископа Кентерберийского и других глав Церквей, митропо­лит Сергий ответил: «Эти выступления должны быть осужде­ны всеми верующими христианами».

Прошло 30 лет, и газета «Новое русское слово» от 12 сентября 1960 г. писала на основании свидетельств очевидца, что митро­политу Сергию незадолго до пресс-конференции из соответству­ющих отделов НКВД было сообщено, что его посетят иностран­ные журналисты и будут его интервьюировать на предмет цер­ковной жизни в Советском Союзе и что если он, митрополит Сергий, доведет до их сведения, что на Церковь в России ведется гонение, то да будет ему известно: в ответ на такое заявление все наличное духовенство, остающееся временно на свободе, бу­дет немедленно арестовано и ликвидировано. Это был далеко не единственный случай, когда митрополит Сергий и затем и его преемник вынуждены были выступать так или иначе под сопро­вождаемую угрозой диктовку большевиков^35.

В начале 1960-х годов положение Церкви в стране было тяже­лым. Митрополит Николай (Ярушевич), освобожденный от долж­ности председателя ОВЦС, все смелее стал говорить о гонениях;


он поделился своими мыслями и с архиепископом Брюссельским Василием. И состоялся такой вот разговор. Владыка Василий:

— Вот Вы говорите мне о преследованиях и тяжелом положении
Церкви в современной России, — продолжал я, — а всего несколько
недель тому назад была в Англии монашеская делегация Русской
Церкви с архимандритом, теперь епископом, Никодимом во гла­
ве. И владыка Никодим на задаваемые ему англичанами вопросы
отвечал, что Церковь в России свободна и никаких гонений или
притеснений нет.

Митрополит Николай грустно улыбнулся в ответ.

— Если бы я был на месте владыки Никодима в поездке по Ан­
глии, то, вероятно, в Оксфорде стал бы говорить то же самое, что
и он136.

Почти в каждом упоминании о владыке Никодиме звучит опре­деление: «дипломатичность». Возможно, здесь и спрятано зерно этих возможных кажущихся противоречий. Каким должен был быть и оставаться иерарх в пору, когда глава Советского Союза объявляет, что покажет всему миру «последнего советского попа»? Владыка знал и понимал главное — необходимо сберечь и сохра­нить Церковь, паству и священство. Недоброжелатели видели толь­ко внешнюю сторону деятельности митрополита, называя ее «ла­кейской». Лишь немногим, в том числе и своим ученикам, владыка приоткрывал свое внутреннее видение и делание на благо Церкви.

Но в 1970-х годах стало немного полегче, и появилась «свобо­да маневра». Рассказывают, что однажды владыке Никодиму дове­лось быть на пресс-конференции, где собрались журналисты-«ан­тисоветчики» и где также присутствовали работники советского по­сольства. Первый вопрос, естественно! — свободна ли Церковь в Со­ветском Союзе? Как подобные вопросы воспринимал Н. С. Хрущев, когда его «прижимали к стенке» «заокеанские недруги»? —По ра­боче-крестьянски: «Вопрос провокационный, отвечать не буду!» И, в который раз, про «кузькину мать».

А теперь слово владыке Никодиму.

— В нашей стране Церковь свободна и независима. (Пауза. Иро­нические улыбки западных «журналюг», довольные ухмылки ра­ботников «совзагранучреждений».)

— Но нам могут что-то посоветовать, а могут что-то и не посо­ветовать. (Реакция в зале —с точностью до наоборот.)


— И это неудивительно: ведь мы живем в стране Советов] (Об­
щий взрыв смеха, аплодисменты.)

Если даже эта история всего лишь легенда, она хорошо иллю­стрирует тактику тогдашней борьбы «за успех нашего безнадежно­го дела».

Но не каждой «бабульке» был дан талант «говорить надвое». Начало 1980-х годов. На одном из международных церковных фо­румов его участникам был продемонстрирован фильм о Русской православной Церкви, снятый западными режиссерами. Авторы фильма почти ничего не говорили «от себя», они только смонти­ровали снятые интервью. На экране Алексей Сергеевич Буевский, ответственный сотрудник ОВЦС. Западный журналист задает вопрос: свободна ли Церковь в Советском Союзе?

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.