Сделай Сам Свою Работу на 5

К греху нельзя относиться легкомысленно 2 глава





27. О вы, которые уверовали! Не входите в чужие дома без разрешения и без пожелания мира их обитателям. Это лучше для вас: быть может, вы послушаетесь назидания.

Комментарий

Арабское слово исти’нас означает «просить разрешения и объявлять о своем намерении войти в дом». В соответствии с рядом мусульманских источников, объявить о своем намерении войти в помещение можно, произнеся имя Аллаха, нарочито громко ступая ногами, словами приветствия и т. п. [281]

Один человек спросил Пророка (да благословит Аллах его и род его!), должен ли он просить разрешения, чтобы войти в дом своей матери. «Да», — ответил Пророк (да благословит Аллах его и род его!). — «Но кроме нее в доме никто не живет, а кроме меня ей некому прислужить», — сказал человек. — «Тебе хочется застать свою мать обнаженной?» — спросил Пророк (да благословит Аллах его и род его!). «Нет», — ответил человек. — «Тогда проси разрешения войти», — заключил Пророк (да благословит Аллах его и род его!).

Есть еще один хадис, в котором Пророк (да благословит Аллах его и род его!) запрещает мужчинам входить в чужой дом в отсутствие того, кто несет ответственность за живущих в нем женщин [282].



Из хадисов мы узнаем также, что, прежде чем войти, необходимо трижды попросить разрешения на это, чтобы дать людям, находящимся внутри, время подготовиться. (Разрешения просят, естественно, только входя в чужой дом. К себе в дом можно входить без всякого предупреждения.) Для спасения человека, который тонет, горит или подвергается насилию, никакого разрешения войти просить не нужно [283].

Всякий раз, когда Пророк (да благословит Аллах его и род его!) хотел войти к кому-нибудь в дом, он, прося разрешения войти, никогда не стоял прямо перед дверью, а выбирал место справа или слева от нее, чтобы его благословенный взор случайно не упал на происходящее внутри дома [284].

Из другого достоверного хадиса мы узнаем, что однажды Пророк (да благословит Аллах его и род его!) хотел войти в дом своей дочери Фатимы (да будет мир с ним!). Он нажал рукой на дверь и слегка приоткрыл ее. После этого он произнес: «Мир тебе!» Фатима ответила на приветствие отца. «Я могу войти?» — спросил Пророк (да благословит Аллах его и род его!). — «Да, о Посланник Аллаха!» — ответила Фатима. — «А можно и моему спутнику войти в дом?» — спросил Пророк (да благословит Аллах его и род его!). «Я без хиджаба», — ответила Фатима. И лишь после того как она накинула на голову хиджаб, как подобает мусульманской женщине, Пророк (да благословит Аллах его и род его!) еще раз поприветствовал ее и Фатима вновь ответила. Он еще раз попросил разрешения войти для себя, и после того как получил его, попросил разрешения и для своего спутника Джабир ибн Абдаллы.



Этот хадис является ярким свидетельством того, насколько щепетильно относился к соблюдению этих норм благородный Пророк (да благословит Аллах его и род его!), который являет собой образец поведения для остальных мусульман.

В некоторых хадисах мы читаем, что разрешения следует просить три раза. Первый раз — для того чтобы люди услышали голос человека, который просит позволения войти. Второй раз — для того чтобы они подготовились, и в третий раз — для того чтобы хозяева окончательно решили, пускать гостя или не пускать. Кое-кто даже считает, что между просьбами нужно выждать некоторое время, для того чтобы хозяева могли принять меры, если они не так одеты, находятся в состоянии, не подходящем для чужих глаз, если в доме не прибрано или есть какие-то секреты, которые они не хотят выдавать. И если они не разрешили вам войти, следует уйти восвояси и не расстраиваться по этому поводу. И вообще, мы всегда должны удерживать себя от всего, что может нарушить правила приличия или выглядеть невежливо.

Итак, в этом благородном аяте говорится о некоторых правилах общественного поведения, принятых в исламе, которые очень тесно связаны с проблемами поддержания общественной морали. В частности, речь идет о том, как входить в чужой дом и о том, что для этого следует просить разрешения.



В аяте сказано:

«О вы, которые уверовали! Не входите в чужие дома без разрешения
и без пожелания мира их обитателям».

Таким образом, вы заранее выразите свое намерение войти в дом и всегда получите согласие домочадцев.

Важно заметить, что в арабском оригинале использовано выражение таста’нису, а не таста’зину, поскольку последнее означает только «просить разрешения», а первое, восходящее к корню ’унс, предполагает, что гость просит разрешения, проявляя при этом обходительность, искренность и дружелюбие. Оно показывает, что просьба разрешить войти делается вежливо, по-дружески, без малейшей грубости.

Таким образом, если внимательно вглядеться в эту фразу, в ней можно увидеть сразу несколько обычаев, сведенных воедино. Она означает, что не следует кричать, громко колотить в дверь или прибегать к грубостям и непристойностям, но и после получения разрешения недопустимо входить в дом без приветствия, пожелания мира и покоя, которые служат выражением благорасположения и дружелюбия.

Заслуживает внимания тот факт, что это установление, человеческий и эмоциональный аспект которого очевиден, сопровождается двумя выражениями: «Это лучше для вас…» и «…быть может, вы послушаетесь назидания». Они указывают на то, что подобного рода установления связаны с глубинными сторонами человеческих эмоций и разума. И если человек вдумается в них, то поймет, что это хорошо для него.

Аят завершается фразой:

«Это лучше для вас: быть может, вы послушаетесь назидания».

Очищение и самосовершенствование достигаются через уважение прав других людей и следование мусульманским обычаям. Входя в общественные здания, мы должны помнить об Аллахе, сознавая, что Он следит за нашими мыслями и поведением. Коран гласит: «…Ведает Аллах то, что вы делаете явно, и то, что вы скрываете» [285].

СУРА АН-НУР

аят: 28

فإِن لَّمْ تَجِدُوا فِيهَآ أَحَداً فَلاَ تَدْخُلُوهَا حَتَّى يُؤْذَنَ لَكُمْ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكَى لَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ﴿٢٨﴾

28. Если же в доме никого не окажется, то не входите, пока вам не разрешат. А если вам скажут: «Уйдите!» — то уходите. Так предпочтительнее для вас, и Аллах знает о том, что вы вершите.

Комментарий

Чтобы войти в дом к чужому человеку, необходимо разрешение либо хозяина дома, либо судебной инстанции. Поэтому в настоящем аяте сказано:

«Если же в доме никого не окажется, то не входите,
пока вам не разрешат».

Вполне возможно, что сказанное подразумевает и такую ситуацию, когда в доме кто-то есть, но хозяин дома или глава семейства отсутствует, и в дом входить нельзя.

Возможно также, что в доме действительно никого нет. А может быть, хозяин находится у соседа или где-нибудь поблизости и, услышав ваш голос или стук в дверь, подойдет и позволит вам войти. Важно, что мы не можем войти в дом без разрешения.

Далее аят гласит:

«А если вам скажут: „Уйдите!“ — то уходите.
Так предпочтительнее для вас…»

Тем самым нам говорят, что отрицательный ответ не должен нас расстраивать. Может быть, хозяин находится в таком состоянии, что будет расстроен, если мы его таким увидим. А может быть, его дом или гостиная не готовы для приема гостей.

Услышав отрицательный ответ, иной человек может заинтересоваться причиной такой реакции, начнет раздумывать, подглядывать или подслушивать, чтобы разузнать секрет того, что происходит внутри дома. Поэтому в конце аята говорится:

«…и Аллах знает о том, что вы вершите».

СУРА АН-НУР

аят: 29

لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ ﴿٢٩﴾

29. Не грешно вам входить в нежилые дома, в которых оставлено кое-что для вас. Аллах ведает о том, что вы делаете явно, и то, что вы скрываете.

Комментарий

К общественным зданиям, таким как отели, постоялые дворы, магазины, бани, где нет постоянных обитателей и которые открыты для широкой публики, чтобы все могли пользоваться предлагаемыми в них услугами, отношение иное, нежели к частным домам, и чтобы войти туда, просить разрешения не требуется. И поскольку из всякого правила есть исключение, позволяющее рационально разрешать возникающие проблемы и трудности, данный аят гласит:

«Не грешно вам входить в нежилые дома, в которых оставлено
кое-что для вас…»

А затем добавляет:

«Аллах ведает о том, что вы делаете явно, и то, что вы скрываете».

Первая часть аята намекает на то, что кое-кто может злоупотребить этим исключением и, прикрываясь им, войти в нежилой дом с целю выведать какие-либо секреты. Такой человек может также войти в дом, сделав вид, будто думал, что в доме никто не живет. Но Аллаху ведомо обо всех этих ухищрениях и о тех, кто прибегает к ним в неблаговидных целях. Таким образом, запрет налагается и на посещение общественных учреждений затем, чтобы просто побродить и послоняться там без какой-либо полезной цели.


СУРА АН-НУР

аят: 30

قُل لّـِلْمُؤْمِنِينَ يُغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ ﴿٣٠﴾

30. Скажи, [Мухаммад], верующим мужчинам, чтобы они опускали долу глаза и оберегали свое целомудрие. Это — пристойнее для них. Воистину, Аллах осведомлен о том, что они делают.

Обстоятельства ниспослания

В сборнике хадисов «Кафи» приводится рассказ имама Бакира (да будет мир с ним!), об обстоятельствах ниспослания этого благородного аята. Однажды молодой человек из числа ансаров встретил по дороге женщину, которая шла, заложив головное покрывало за уши (и обнажив при этом, естественно, часть шеи и груди). Лицо женщины привлекло молодого человека, и он не мог оторвать от нее своего взгляда, пока она шла навстречу ему и позже, когда она уже прошла. Он так и продолжал оглядываться назад, пока не врезался в стену и не поранил лицо застрявшим в ней осколком стекла или еще каким-то острым предметом. Женщина исчезла из виду, а молодой человек, очнувшись от наваждения, вдруг увидел, что по лицу его течет кровь и вся его одежда запятнана ею. Он ужасно расстроился и сказал себе: «Клянусь Аллахом, сейчас пойду к Пророку (да благословит Аллах его и род его!) и расскажу ему обо всем!» Увидев его, Пророк (да благословит Аллах его и род его!) поинтересовался, что случилось. Молодой человек все ему рассказал. И в это самое время вестник Божьего откровения архангел Гавриил сошел с небес и явил этот аят [286].

Комментарий

Грех следует подавлять изначально, заслоняя взор набожностью. Нескромные и сладострастные взгляды мешают духовному росту и развитию человека.

Мы уже говорили в самом начале, что эта сура считается сурой целомудрия и очищения от проявлений половой распущенности. Таким образом, все затрагиваемые в ней вопросы связаны единой отчетливой темой. Это относится и к аятам, в которых излагаются установления, касающиеся взглядов, кокетства и хиджаба. Всем, конечно, понятно, что эти вопросы имеют прямое отношение к обвинениям в нескромном поведении.

В начале аята содержится повеление сообщить верующим, что они обязаны отводить глаза от женщин, находящихся с ними в достаточно отдаленном родстве, чтобы быть для них запретными, а также от всего, что им не дозволено разглядывать, и вести себя скромно. В нем говорится:

«Скажи, [Мухаммад], верующим мужчинам, чтобы они опускали
долу глаза и оберегали свое целомудрие».

Арабское слово йагудду восходит к корню гадд, первоначальное значение которого — «сокращать», «умалять». В большинстве случаев оно используется в словосочетаниях, означающих «понижать голос» или «отводить глаза». Аят не говорит, что верующим нужно закрывать глаза, он лишь требует, чтобы они опустили взор, или отвели его. Это очень деликатный подход, поскольку если мужчина действительно закроет глаза, увидев женщину, находящуюся с ним в достаточно отдаленном родстве, чтобы быть для него запретной, то не сможет продолжать идти, но если он отведет глаза от ее лица и тела, это будет равносильно прекращению разглядывания ее и полному устранению запретного зрелища из поля его зрения.

Примечательно, что Коран не называет конкретно то, от чего мужчине следует отвести взгляд (то есть дополнение к сказуемому отсутствует), что придает сказанному вид общего правила, гласящего, что глаза следует отводить от всего, что является запретным для разглядывания. Но в контексте последующих аятов, в особенности там, где упоминается хиджаб, становится ясно, что речь, в основном, идет о запретных женщинах (то есть тех, которые находятся в достаточно отдаленном родстве, чтобы на них можно было жениться). Обстоятельства ниспослания аята, изложенные ранее, также подтверждают этот вывод.

Мы видим, что в аяте прямо не сказано, что мужчина не должен разглядывать женщин или смотреть на них с вожделением, чтобы никто не мог превратно истолковать его, заявив, что другие взгляды, помимо обозначенных в аяте, дозволены. Смысл же сказанного состоит в том, что когда человек смотрит перед собой, угол его зрения широк, и если в поле его зрения попадает запретная для него женщина, то он должен опустить или отвести глаза, чтобы она оказалась для него вне зоны видимости. То есть ее он не видит, однако при этом видит, куда идет сам. Именно в этом и состоит цель использования здесь слова гадд в смысле «уменьшения (угла зрения)».

Второе повеление, изложенное в этом аяте, предписывает хранить скромность и быть стыдливым.

Арабское слово фардж означает «щель» или «пространство, разделяющее два предмета», а в переносном смысле оно означает «срамное место».

Согласно хадисам, смысл выражения «оберегать целомудрие» состоит в том, чтобы укрывать свои срамные места от чужих глаз. Изречение имама Садыка (да будет мир с ним!) гласит: «Все аяты Священного Корана, где упоминается необходимость «оберегать целомудрие», предостерегают от прелюбодеяния, и только этот аят подразумевает необходимость укрывать срамные места» [287].

Чтобы никто не подумал, что подобный запрет в исламе лишь разжигает желание и усиливает вожделение, Коран добавляет:

«Это — пристойнее для них».

А затем следует предупреждение тем, кто сознательно, а порой и неосознанно начинает флиртовать и заигрывать с женщинами.

«Воистину, Аллах осведомлен о том, что они делают».

Другими словами, Аллах знает все их уловки, независимо от того, явно они разглядывают женщин, или исподтишка или еще как-то по-другому.

Избранные высказывания на тему взглядов

1. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Всякому, кто тешит свой взгляд зрелищем запретного, в Ином мире глаза будут заливать огнем, пока он не раскается» [288].

2. В преданиях мы читаем, что в Судный день все глаза будут источать слезы, за исключением трех категорий глаз: тех, что проливали слезы от страха перед Аллахом, тех, что закрывались при виде грешного соблазна, и тех, что были открыты во имя Аллаха [289].

13. Имам Али (да будет мир с ним!) сказал: «Если взгляд на женщину (в запретном родстве) брошен в первый раз, то проблем не будет, но если он задержится на ней, то это породит хаос и соблазн (и тогда возникнут проблемы)» [290].

14. Согласно хадису, приведенному в «Сахихе» Бухари, Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Не сидите у людей на дороге!» — «У нас нет другого выбора», — сказали люди. — «Тогда почитайте то, что истинно и верно», — сказал он. — «А что истинно и верно?» — спросили они его. И Пророк (да благословит Аллах его и род его!) ответил: «Прекратите разглядывать людей и беспокоить их, отвечайте на приветствия, поощряйте добро и пресекайте зло» [291].

15. Иисус (да будет мир с ним!) сказал: «Прекратите разглядывать женщин, которые находятся с вами в запретном родстве, ибо это сеет в сердцах семена похоти. Уже этого достаточно, чтобы человек подвергся искушению и соблазну» [292].

16. Имам Али (да будет мир с ним!) сказал: «Глаза влекут за собой сердце» и «Глаза — это ловушка сатаны». (Следить за своими глазами — это лучший способ избежать плотского соблазна.) [293]

17. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Порочный взгляд — это одна из стрел сатаны. Всякого, кто закрывает глаза из страха перед Аллахом, Он одарит верой, столь сладостной, что тот ощутит ее вкус всем своим нутром» [294].

18. По поводу разрешенных взглядов на женщину имам Садык (да будет мир с ним!) сказал: «Взгляд (но целомудренный) на ее лицо, ладони и переднюю часть стопы дозволен» [295].

19. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Велик гнев Аллаха по отношению к замужней женщине, чей взор наполнен другими мужчинами помимо ее супруга (и тех, кого ей дозволено видеть по степени родства) (то есть женщине, которая намеренно и с вожделением глядит на мужчин, не являющихся ее близкими родственниками). Когда она делает это, Всемогущий и Достославный Аллах отменяет все ее прежние добрые дела и отправления обрядов поклонения. Если же она возлежит с кем-либо помимо собственного мужа, то Аллах вправе сжечь ее в огне, предварительно подвергнув наказанию в чистилище» [296].

10. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Человек, который допускает легкомысленные шутки в разговоре с женщиной, не связанной с ним никакой формой брачного союза, будет обречен на мучения в течение тысячи лет за каждое слово, которым он развлекал ее» [297].

11. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Того, кто проберется в дом к соседу и посмотрит на срамное место мужчины и на волосы или часть тела женщины, Аллах несомненно и вполне справедливо поставит в один ряд с лицемерами, которые пытались рассмотреть укрываемые части тела женщин. Аллах выставит его на позор еще до того, как он покинет этом мир, а уже в Ином мире Аллах разоблачит все его грехи и пороки и опозорит перед всем остальными людьми» [298].


СУРА АН-НУР

аят: 31

وَقُل لّـِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلاَ يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاَّ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ وَلاَ يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاَّ لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ أَوْ أَبْنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْإِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَآئِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ اُوْلِي الإِرْبَةِ مِنَ الرّ‌ِجَالِ أَوِ الطّـِفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النّـِسَآءِ وَلاَ يَضْرِبْنَ بِاَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعاً أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿٣١﴾

31. Скажи верующим женщинам, чтобы они опускали долу глаза и оберегали свое целомудрие. Пусть не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны; пусть они прикрывают [головными] покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы [мужчинам], кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свекров, или своих сыновей, или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестер, или своих женщин, или своих невольников, или слуг из мужчин, у которых нет вожделения, или детей, которые не ведают о женской наготе; пусть они не топают ногами, обнаруживая скрываемые украшения. Обратитесь все верующие к Аллаху с мольбой о прощении, — быть может, вы будете счастливы.

Комментарий

Аллах не указал, из скольких элементов (ракатов) состоит обрядовая молитва и сколько раз следует обойти Каабу во время ритуалов хаджа, а размер обязательного пожертвования в пользу нуждающихся (закят) и еще целый ряд моментов поручил определить самому Пророку (да благословит Аллах его и род его!). Но Он в мельчайших подробностях установил правила, касающиеся семьи, воспитания и нравственности.

Степень же внимания Аллаха к женщинам проявляется уже в том, что местоимение женского рода только в данном аяте встречается 25 раз [299].

В рассматриваемом аяте перечисляются обязанности женщин, связанные с их поведением. Сначала им предписывается делать то же самое, что и мужчинам:

«Скажи верующим женщинам, чтобы они опускали долу глаза
и оберегали свое целомудрие».

Таким образом, женщинам, так же как и мужчинам, запрещается бросать на мужчин вожделенные взгляды. Точно так же как мужчинам положено укрывать от чужих взглядов свои срамные места, женщинам тоже следует укрывать свои интимные места от взглядов как мужчин, так и женщин.

Далее следуют три фразы, трактующие вопрос о хиджабе (женском покрывале), который касается уже только женщин.

1) Первая из них гласит:

«Пусть не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех,
которые видны…»

Комментаторы расходятся во взглядах относительно тех прикрас, которые женщины должны скрывать, и тех, которые видны и которые им дозволено показывать.

Некоторые из них говорят, что скрытые прикрасы — это собственная красота женщины (то есть ее прекрасное тело), хотя арабское слово зинат редко употребляется в этом смысле.

Большинство комментаторов сходится на том, что речь идет о тех местах, на которые надеваются украшения, поскольку демонстрация самих украшений, таких как серьги, браслеты и кольца не является запрещенной. Но показ тех мест, где их носят: ушей, шеи, рук и запястий — запрещен.

Поэтому женщинам и не позволяют показывать украшения, надеваемые на те части тела, которые обычно скрыты под одеждой. Соответственно запрещается показывать и яркие одежды, которые женщины носят под традиционной накидкой и хиджабом, поскольку Священный Коран не разрешает демонстрировать и эти украшения.

В многочисленных изречениях имамов Ахл аль-бейт (да будет мир с ним!) мы также находим, что скрытые прикрасы толкуются как ювелирные украшения, по-арабски каллада («ожерелье»), думладж («браслет, который носится выше локтя»), халхал («ножной браслет») [300].

Помимо этого во многих других мусульманских преданиях под скрытыми прикрасами подразумеваются кольца, глаза, подведенные сурьмой и т. п.

2) Второе предписание, содержащееся в этом аяте, гласит:

«…пусть они прикрывают [головными] покрывалами вырез на груди…»

Арабское слово хумур — это форма множественного числа для химар, что означает «покрывало, которое женщины набрасывают на голову».

Арабское слово джуюб — это форма множественного числа для джейб, что означает «часть рубахи, прилегающую к шее», но иногда используется в смысле верхней части груди — по близости расположения к ней.

Из содержания аята можно предположить, что до его ниспослания женщины носили покрывало как шаль, на плечах, открывая при этом шею и верхнюю часть груди. Священный Коран обязал их носить покрывало таким образом, чтобы оно закрывало и шею и грудь.

3) В третьем предписании указывается, при каких обстоятельствах женщинам разрешается появляться без хиджаба и показывать свои тайные прикрасы. В аяте сказано:

«…и не показывают своей красы [мужчинам], кроме…»

— собственных мужей («…своих мужей…»);

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.