Другие виды тропов, близкие к метафоре
Аллегория — развернутое уподобление, охватывающее значительный объем текста, иногда — сюжет, образы персонажей,
выводы. Уподобление может выступать в виде системы намеков,
сравнений, прямой смысл повествования может дополняться возможностью аллегорического истолкования (басня). Аллегория сим-волична: весы — «правосудие», медведь — «нечто неуклюжее», золотые руки — «талант плюс трудолюбие». В литературе аллегория — обычное явление: аллегоричны и «Мертвые души», и «Горе от ума», и «Идиот».
Притча — в сущности, жанр, породивший басню и другие аллегорические произведения. Она несет в себе поучение (реже — сатиру). Широко известны Евангельские притчи — о сеятеле, Блудном сыне, а также «Притчи Соломона».
Близки к притчам многочисленные фольклорные произведения, пословицы, некоторые сказки. Притчи встречаются в произведениях древнерусской литературы. Своеобразное применение притчи находим у А. С. Пушкина:
Картину раз высматривал сапожник И в обуви ошибку указал; Взяв тотчас кисть, исправился художник. Вот, подбочась, сапожник продолжал: «Мне кажется, лицо немного криво А эта грудь не слишком ли нага?» Тут Апеллес прервал нетерпеливо: «Суди, дружок, не свыше сапога!»
(«Сапожник»)
Олицетворение — вариант тропа, в котором растения, животные, неживые предметы наделяются чувствами, мыслями и действиями человека. Распространены как стилистические фигуры в фольклоре (мороз-воевода у Н.А.Некрасова), классике:
Поют деревья, блещут воды, Любовью воздух напоен, И мир, цветущий мир природы Избытком жизни упоен.
(Ф.И.Тютчев)
Ирония как фигура — тоже троп, поскольку она на прямое значение слов, оборотов речи накладывает сатирический намек, тонкую насмешку, выражаемую не только вербально, но и интонационно.
Ирония придает словам обратный смысл: Силен!— про хилого; Ну, ты уме-е-ен! — про глупого.
Ироничность имеет шкалу: от добродушной насмешки она возвышается до горькой, подчас трагической ноты, до сарказма:
За все, за все тебя благодарю я: За тайные мучения страстей, За горечь слез, отраву поцелуя,
За месть врагов и клевету друзей, За жар души, растраченный в пустыне, За все, чем я обманут в жизни был, — Устрой лишь так, чтобы тебя отныне Недолго я еще благодарил.
(М.Ю.Лермонтов)
Ирония, сарказм могут перерасти в гротеск — своеобразный стиль, представляющий собой смещение действительности в область фантастического, подчас уродливого («История одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина, живопись Сальвадора Дали), или таинственно-шутливого, как у Н. В. Гоголя в повести «Нос» («остраненная» проза), А. Вознесенского «Оза» и «О» и пр.
Гротеск не входит в число тропов, но является их органическим продолжением. Он обладает общим с тропами свойством — преувеличением.
Троп как фигура, построенная на резком преувеличении или преуменьшении каких-то признаков, свойств, качеств предметов и явлений, называется, соответственно, гиперболой и литотой.
Преувеличение встречается либо в хвалебных, патетических, восторженных текстах, например в изображении силы и побед Ильи Муромца над Соловьем-разбойником, либо в гневной сатире, шутливой иронии:
...Разрывает рот зевота шире Мексиканского залива.
(В.Маяковский)
Гипербола свойственна не только литературе, но и бытовой речи в восторженных, сатирических и добродушно-шутливых ситуациях.
Литота — прием, используемый редко, особенно в быту. Правда, в общении взрослых с детьми используются уменьшительные формы: не рука, а ручка; указывая на огромный электровоз, дедушка говорит внуку: Смотри, какой электровозик и т. п. Эти обороты речи, иногда неестественные, могут быть скорее ложной стилизацией, чем фигурой преуменьшения. Приведем пример из литературы:
Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что из листика сирени Сделал зонтик он для тени И гулял.
(А.Н.Плещеев)
Наконец, к группе метафорических тропов относится эпитет; его необходимо выделить особо по нескольким причинам-Во-первых, эпитет следует отличать от обычного определения,
которое нельзя считать тропом, так как оно не имеет второго плаца значения: кирпичный дом, деревянная ложка, злая собака. Но грани едва уловимы, и в сочетании высокое небо этот второй план уже ощущается, это уже троп — метафорический эпитет, особенно если рассматривать сочетания высокое небо, лазурное небо.
В поэтических произведениях тропы переплетаются, создают сложный образ, где каждый троп как бы слит с другими:
И серебром облиты лунным, Деревья мимо нас летят, Под нами с грохотом чугунным Мосты мгновенные гремят.
(А.А.Фет)
Лунное серебро, чугунный грохот, мгновенный мост — очень емкие эпитеты, в них переплетено иносказание с реальным и непривычным смыслом.
Вторая особенность эпитета — это этикетное употребление: Глубокоуважаемый Федор Константинович!; Очаровательная принцесса!
Эпитеты оценочны, их сила поразительна, они дают градации: искусный, талантливый, непревзойденный мастер; ...надменные потомки известной подлостью прославленных отцов, пятою рабскою поправшие обломки, игрою счастия обиженных родов (М.Ю.Лермонтов). Литература богата такими образцами.
Речевая практика выработала и такое понятие, как постоянный эпитет: море синее, тучи черные, красна девица, розопер-стая Эос (заря), Одиссей хитроумный, Кощей Бессмертный. Эпитет может выполнять синтаксическую функцию не только определения, но и приложения: Зевс-громовержец, девицы-красавицы, и обстоятельств: голоса звучали возбужденно; гром гремит раскатисто, оглушительно.
85. Составьте словарик изученных фигур и тропов, сравните те и дру гие: попытайтесь самостоятельно определить возможности применения фигур и тропов в различных ситуациях речи, особенно с учетом стили стики.
Подберите по одному тексту независимо от его размеров и жанровой принадлежности, где, по вашей оценке: а) фигуры или тропы применены на высоком уровне мастерства; б) фигуры и тропы избыточны.
86. Творческое задание: употребите в собственном тексте: а) период; б) антитезу; в) 2—3 метафоры, по возможности оригинальные. Текст может быть любого стиля и жанра, но фигуры и тропы должны срастись с ним органично.
Прочие средства выразительности речи
В этой части будут названы разнородные приемы и формы, относящиеся к третьему канону риторики — элокуции. Они до-
полнят те материалы, которые даны в последних главах, и пополнят копилку изучающих мастерство и культуру речи.
Эти средства обычно не относят ни к фигурам, ни к тропам ни к жанрам, ни к стилям.
Анаграмма
Буквально анаграмма — «перестановка букв». Но эта перестановка не лишена подчас большого смысла. Так, она создает шутливое сочетание: В. Маяковский назвал свое стихотворение «Схема смеха». Другой пример: в начале 20-х годов XX в. действовала политическая группа «Смена вех», ее название перефразировали иронически «Мена всех».
Зашифрованная шутка может оказаться весьма обидной: Он пишет стихи, хитроумно подбирая рифмы, — здесь звучит издевка хи-хи. Прием достаточно ядовитый!
Иногда анаграмма — средство шифра: Антиох Кантемир подписывал свои сочинения псевдонимом-шифром Харитон Макентин.
В акростихе первые буквы строк стихотворения составляют какое-то слово, например в поздравительном стихотворении — имя поздравляемого.
Бывало, что автор зашифровал настоящую тайну в каком-то ключе, например, тайные слова можно было прочитать ходом шахматного коня в определенном тексте, но еще надо было знать, с какого места начать.
Наконец, в развлекательных целях создаются тексты-палиндромы, читаемые справа и слева одинаково: А роза упала на лапу Азора и т. п.
Подражание
Обычно оно предосудительно, так как противостоит творчеству, оригинальности. Но есть авторы, подражать которым нужно и даже почетно. Можно ли забывать, что ребенок (и взрослый тоже) усваивает родной и неродной языки подражанием, имита-тивно, не создавая язык заново; образцы широко используются в общении не только в перефразированном виде, но даже дословно. Подражания нередко оказываются очень ценными: многочисленные переложения Псалмов, «Подражание Корану» А. С. Пушкина, «Библейские стихи» А. А. Ахматовой. Напомним, что некоторые переводы ценятся выше оригиналов.
Подражание становится истолкованием, интерпретацией: в театре, например. Прочтение оригинала —► его истолкование -> обработка для спектакля —» режиссура —> своеобразие игры актеров —> зрительское восприятие.
В сущности, весь процесс речевого развития человека построен на подражании, без него не обойтись ни оратору, ни тем более каждому члену общества.
Пародия
Это тоже подражание, но с сатирической окраской; основыва-
ся на утрированном и даже карикатурном подчеркивании писа-льской манеры пародируемого автора. Иногда пародия перерастает в подлинное искусство: известно, что «Дон Кихот» был задуман как пародия на романы рыцарских времен. Пародиями буквально насыщена книга «Козьма Прутков». В качестве примера — пародия С. Васильева на трагедию Ильи Сельвинского «Рыцарь Иоанн» — «Охота князя Василия Шуйского на Пао-пао»:
Прослышал князь, что штражникам противу
В Московию, лесов рязанских скрозь,
Прорвался зверь породы «Пао-пао»,
Забрел, стервец, неведомо откель.
Размыслил князь и снарядил облаву, Сто конных ратников и сто стрельцов Пошли в обход...
В 80-е годы XX в. кумиром читателей и зрителей был пародист, поэт Александр Иванов, ведущий телепрограмы «Вокруг смеха». Талант пародиста может весьма пригодиться в полемике.
Стилизация
В отличие от пародии, это — подражание манере прошедших эпох или каких-то слоев общества, воссоздание стиля исторической эпохи, подделка стиля того или иного писателя без пародирования, с серьезной целью, для речевой характеристики персонажа и пр.
Блестящий пример стилизации в народно-поэтическом духе — «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» М. Ю. Лермонтова:
Не сияет на небе солнце красное, Не любуются им тучки синие: То за трапезой сидит в золотом венце, Сидит грозный царь Иван Васильевич. Позади его стоят стольники, Супротив его все бояре да князья:
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2025 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|