Сделай Сам Свою Работу на 5

Другие виды тропов, близкие к метафоре





Аллегория — развернутое уподобление, охватывающее зна­чительный объем текста, иногда — сюжет, образы персонажей,


выводы. Уподобление может выступать в виде системы намеков,

сравнений, прямой смысл повествования может дополняться воз­можностью аллегорического истолкования (басня). Аллегория сим-волична: весы — «правосудие», медведь — «нечто неуклюжее», золо­тые руки — «талант плюс трудолюбие». В литературе аллегория — обычное явление: аллегоричны и «Мертвые души», и «Горе от ума», и «Идиот».

Притча — в сущности, жанр, породивший басню и другие аллегорические произведения. Она несет в себе поучение (реже — сатиру). Широко известны Евангельские притчи — о сеятеле, Блуд­ном сыне, а также «Притчи Соломона».

Близки к притчам многочисленные фольклорные произведе­ния, пословицы, некоторые сказки. Притчи встречаются в произ­ведениях древнерусской литературы. Своеобразное применение притчи находим у А. С. Пушкина:

Картину раз высматривал сапожник И в обуви ошибку указал; Взяв тотчас кисть, исправился художник. Вот, подбочась, сапожник продолжал: «Мне кажется, лицо немного криво А эта грудь не слишком ли нага?» Тут Апеллес прервал нетерпеливо: «Суди, дружок, не свыше сапога!»



(«Сапожник»)

Олицетворение — вариант тропа, в котором растения, животные, неживые предметы наделяются чувствами, мыслями и действиями человека. Распространены как стилистические фигу­ры в фольклоре (мороз-воевода у Н.А.Некрасова), классике:

Поют деревья, блещут воды, Любовью воздух напоен, И мир, цветущий мир природы Избытком жизни упоен.

(Ф.И.Тютчев)

Ирония как фигура — тоже троп, поскольку она на прямое значение слов, оборотов речи накладывает сатирический намек, тонкую насмешку, выражаемую не только вербально, но и инто­национно.

Ирония придает словам обратный смысл: Силен!— про хилого; Ну, ты уме-е-ен! — про глупого.

Ироничность имеет шкалу: от добродушной насмешки она воз­вышается до горькой, подчас трагической ноты, до сарказма:

За все, за все тебя благодарю я: За тайные мучения страстей, За горечь слез, отраву поцелуя,


За месть врагов и клевету друзей, За жар души, растраченный в пустыне, За все, чем я обманут в жизни был, — Устрой лишь так, чтобы тебя отныне Недолго я еще благодарил.



(М.Ю.Лермонтов)

Ирония, сарказм могут перерасти в гротеск — своеобраз­ный стиль, представляющий собой смещение действительности в область фантастического, подчас уродливого («История одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина, живопись Сальвадора Дали), или таинственно-шутливого, как у Н. В. Гоголя в повести «Нос» («остраненная» проза), А. Вознесенского «Оза» и «О» и пр.

Гротеск не входит в число тропов, но является их органиче­ским продолжением. Он обладает общим с тропами свойством — преувеличением.

Троп как фигура, построенная на резком преувеличении или преуменьшении каких-то признаков, свойств, качеств предметов и явлений, называется, соответственно, гиперболой и ли­тотой.

Преувеличение встречается либо в хвалебных, патетических, восторженных текстах, например в изображении силы и побед Ильи Муромца над Соловьем-разбойником, либо в гневной сати­ре, шутливой иронии:

...Разрывает рот зевота шире Мексиканского залива.

(В.Маяковский)

Гипербола свойственна не только литературе, но и бытовой речи в восторженных, сатирических и добродушно-шутливых си­туациях.

Литота — прием, используемый редко, особенно в быту. Прав­да, в общении взрослых с детьми используются уменьшительные формы: не рука, а ручка; указывая на огромный электровоз, де­душка говорит внуку: Смотри, какой электровозик и т. п. Эти обо­роты речи, иногда неестественные, могут быть скорее ложной стилизацией, чем фигурой преуменьшения. Приведем пример из литературы:

Мой Лизочек так уж мал, Так уж мал, Что из листика сирени Сделал зонтик он для тени И гулял.



(А.Н.Плещеев)

Наконец, к группе метафорических тропов относится эпи­тет; его необходимо выделить особо по нескольким причинам-Во-первых, эпитет следует отличать от обычного определения,


которое нельзя считать тропом, так как оно не имеет второго пла­ца значения: кирпичный дом, деревянная ложка, злая собака. Но грани едва уловимы, и в сочетании высокое небо этот второй план уже ощущается, это уже троп — метафорический эпитет, особен­но если рассматривать сочетания высокое небо, лазурное небо.

В поэтических произведениях тропы переплетаются, создают сложный образ, где каждый троп как бы слит с другими:

И серебром облиты лунным, Деревья мимо нас летят, Под нами с грохотом чугунным Мосты мгновенные гремят.

(А.А.Фет)

Лунное серебро, чугунный грохот, мгновенный мост — очень ем­кие эпитеты, в них переплетено иносказание с реальным и не­привычным смыслом.

Вторая особенность эпитета — это этикетное употребление: Глу­бокоуважаемый Федор Константинович!; Очаровательная принцесса!

Эпитеты оценочны, их сила поразительна, они дают градации: искусный, талантливый, непревзойденный мастер; ...надменные по­томки известной подлостью прославленных отцов, пятою рабскою поправшие обломки, игрою счастия обиженных родов (М.Ю.Лер­монтов). Литература богата такими образцами.

Речевая практика выработала и такое понятие, как посто­янный эпитет: море синее, тучи черные, красна девица, розопер-стая Эос (заря), Одиссей хитроумный, Кощей Бессмертный. Эпитет может выполнять синтаксическую функцию не только определе­ния, но и приложения: Зевс-громовержец, девицы-красавицы, и обстоятельств: голоса звучали возбужденно; гром гремит раскатис­то, оглушительно.

85. Составьте словарик изученных фигур и тропов, сравните те и дру­
гие: попытайтесь самостоятельно определить возможности применения
фигур и тропов в различных ситуациях речи, особенно с учетом стили­
стики.

Подберите по одному тексту независимо от его размеров и жанровой принадлежности, где, по вашей оценке: а) фигуры или тропы примене­ны на высоком уровне мастерства; б) фигуры и тропы избыточны.

86. Творческое задание: употребите в собственном тексте: а) период;
б) антитезу; в) 2—3 метафоры, по возможности оригинальные. Текст
может быть любого стиля и жанра, но фигуры и тропы должны срастись
с ним органично.

Прочие средства выразительности речи

В этой части будут названы разнородные приемы и формы, относящиеся к третьему канону риторики — элокуции. Они до-


полнят те материалы, которые даны в последних главах, и попол­нят копилку изучающих мастерство и культуру речи.

Эти средства обычно не относят ни к фигурам, ни к тропам ни к жанрам, ни к стилям.

Анаграмма

Буквально анаграмма — «перестановка букв». Но эта переста­новка не лишена подчас большого смысла. Так, она создает шут­ливое сочетание: В. Маяковский назвал свое стихотворение «Схе­ма смеха». Другой пример: в начале 20-х годов XX в. действовала политическая группа «Смена вех», ее название перефразировали иронически «Мена всех».

Зашифрованная шутка может оказаться весьма обидной: Он пишет стихи, хитроумно подбирая рифмы, — здесь звучит издевка хи-хи. Прием достаточно ядовитый!

Иногда анаграмма — средство шифра: Антиох Кантемир подпи­сывал свои сочинения псевдонимом-шифром Харитон Макентин.

В акростихе первые буквы строк стихотворения составляют ка­кое-то слово, например в поздравительном стихотворении — имя поздравляемого.

Бывало, что автор зашифровал настоящую тайну в каком-то ключе, например, тайные слова можно было прочитать ходом шахматного коня в определенном тексте, но еще надо было знать, с какого места начать.

Наконец, в развлекательных целях создаются тексты-палин­дромы, читаемые справа и слева одинаково: А роза упала на лапу Азора и т. п.

Подражание

Обычно оно предосудительно, так как противостоит творче­ству, оригинальности. Но есть авторы, подражать которым нужно и даже почетно. Можно ли забывать, что ребенок (и взрослый тоже) усваивает родной и неродной языки подражанием, имита-тивно, не создавая язык заново; образцы широко используются в общении не только в перефразированном виде, но даже дословно. Подражания нередко оказываются очень ценными: многочислен­ные переложения Псалмов, «Подражание Корану» А. С. Пушки­на, «Библейские стихи» А. А. Ахматовой. Напомним, что некото­рые переводы ценятся выше оригиналов.

Подражание становится истолкованием, интерпретацией: в театре, например. Прочтение оригинала —► его истолкование -> обработка для спектакля —» режиссура —> своеобразие игры акте­ров —> зрительское восприятие.

В сущности, весь процесс речевого развития человека построен на подражании, без него не обойтись ни оратору, ни тем более каждому члену общества.


Пародия

Это тоже подражание, но с сатирической окраской; основыва-

Е

ся на утрированном и даже карикатурном подчеркивании писа-льской манеры пародируемого автора. Иногда пародия перерас­тает в подлинное искусство: известно, что «Дон Кихот» был заду­ман как пародия на романы рыцарских времен. Пародиями бук­вально насыщена книга «Козьма Прутков». В качестве примера — пародия С. Васильева на трагедию Ильи Сельвинского «Рыцарь Иоанн» — «Охота князя Василия Шуйского на Пао-пао»:

Прослышал князь, что штражникам противу

В Московию, лесов рязанских скрозь,

Прорвался зверь породы «Пао-пао»,

Забрел, стервец, неведомо откель.

Размыслил князь и снарядил облаву, Сто конных ратников и сто стрельцов Пошли в обход...

В 80-е годы XX в. кумиром читателей и зрителей был пародист, поэт Александр Иванов, ведущий телепрограмы «Вокруг смеха». Талант пародиста может весьма пригодиться в полемике.

Стилизация

В отличие от пародии, это — подражание манере прошедших эпох или каких-то слоев общества, воссоздание стиля историче­ской эпохи, подделка стиля того или иного писателя без пароди­рования, с серьезной целью, для речевой характеристики персо­нажа и пр.

Блестящий пример стилизации в народно-поэтическом духе — «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и уда­лого купца Калашникова» М. Ю. Лермонтова:

Не сияет на небе солнце красное, Не любуются им тучки синие: То за трапезой сидит в золотом венце, Сидит грозный царь Иван Васильевич. Позади его стоят стольники, Супротив его все бояре да князья:

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.