Сравнение, перифраз(а), метонимия
Любое сравнение нового с ранее познанным призвано вызвать в сознании слушающего, читающего ассоциацию, обычно сопровождаемую эмоциями, вспышкой воображения, что вкупе способствует возникновению образа.
Сравнение может быть логическим, оно лишено какого-либо иносказания; по мнению К. Д. Ушинского, такое сравнение есть основа человеческого познания вообще: все познается через сравнение нового с уже познанным; сравнение — путь к пониманию. Примеры логического сравнения: сравнить кошку и собаку, т.е. найти сходства и различия между ними.
Поэтическое, образное, риторическое сравнение ищет общее и знакомое: молодая луна сравнивается с серпом, глаза женщины — с сиянием звезд. Как пахарь, битва отдыхает — пишет А. С. Пушкин. Мотивация здесь отнюдь не логическая, она эмо-Ционально-образная. Сравнение, с одной стороны, углубляет понимание, с другой — создает зрительную картину.
Выделяются следующие виды сравнений-тропов.
1. Сравнение еще не оторвано от синтаксиса, оно вводится с помощью союзных слов как, как будто, как бы, словно, подобно и пр.:
Долги дни короткие, Ветви в небе скрещены, Черные и четкие, Словно в небе трещины.
(Н.Матвеева)
Потрясающе сильный образ, он вызывает не только зрительные ассоциации, но и чувство всеобъятной тревоги. И в самом деле, сходство действительно трагическое.
2. Сравнение вводится формой творительного падежа.
Стоят кресты после сражения Простыми знаками сложения.
(С.Кирсанов)
Такое жуткое сравнение символично неисчислимостью смертей.
3. Сравнение вводится формой родительного падежа: языки пла мени.
Пламя уподобляется (зрительно) языкам: они лижут деревянные стены здания, и те загораются.
4. Сравнение вводится как обособленный оборот, приложение.
Руки милой — пара лебедей — В золоте волос моих ныряют.
(С.Есенин)
5. Отрицательное сравнение — не совсем обычный тип: эффект достигается по принципу противопоставления:
Не стая воронов слеталась На груды тлеющих костей, За Волгой, ночью, вкруг огней Удалых шайка собиралась.
(А.С.Пушкин)
Этот тип сравнения пришел в литературу из фольклора, отличается поэтичностью, напевностью, он сродни антитезе, несет в себе образ: стая воронов, костры — сложная картина.
Своеобразным тропом, имеющим сходство со сравнением, служит перифраз (а) — замена слова описательным оборотом: Япония, страна восходящего солнца, встретила нас дождем и ветром (Из газет). Здесь само слово Япония вполне может отсутствовать. Например: ...Иза учителей своих заздравный кубок поднимает (Петр после Полтавского сражения) — здесь А. С. Пушкин цитирует самого Петра, не без основания назвавшего шведов своими учителями.
Перифраз — не всегда оборот, сочетание слов, он может быть и однословным: Аврора — утренняя заря:
Навстречу утренней Авроры Звездою Севера явись.
Здесь А. С. Пушкин вводит два тропа: Аврора и звезда Севера.
Перифраз типа Аврора, как правило, символ, таковы многие мифологические образы: Бахус, служение Бахусу — «бог вина» # «служение ему»; Меркурий — «бог торговли», арлекин, полишК' нель, Перун, Илья Муромец и огромное количество других — все
это символы и заменители в поэтическом языке. Перун символизирует громы небесные, сова — мудрость, голубь — мир, меч — символ войны, Марс — бог войны.
Поэтические тексты первой половины XIX в. насыщены такими символическими образами; в наши дни поэтика иная, старая символика давно примелькалась, но в определенных стилисти-
х условиях уместна, даже в разговорной речи.
вестен перифраз в пародиях. Пример — пародия Д. Минаева
1хи А. А. Фета:
:пот. Робкое дыханье. Холод. Грязные селенья,
^и соловья... Лужи и туман...
изка к перифразу и метонимия — связи по смежности, а имени. Сравнения здесь уже нет, но имя раскрывается че-:зультат.
ш Н. В. Гоголь заменяют на оборот автор «Мертвых душ»; гоне Кутузов, а победитель Наполеона, не рыба, а дары моря, икал, а жемчужина Сибири. Иногда — наоборот, называют а вместо его творений:
...Читал охотно Апулея, А Цицерона не читал...
(А.С.Пушкин)
Речь идет о «Метаморфозах» римского писателя Апулея, трактатах философа и оратора Цицерона.
Только слышно — на улице где-то Одинокая бродит гармонь.
(М.Исаковский)
Бродит, разумеется, гармонист, но чутье подсказывает поэту образ-метонимию. Троп всегда предполагает и богатое воображение слушателя, и даже просто компетентность. Пушкин писал для тех, кому не чужды имена Апулея и Цицерона, и не только имена, но и характер сочинений — «Золотой осел» первого и «О судьбе» второго.
Вот еще показательный пример:
Вагоны шли привычной линией, Подрагивали и скрипели. Молчали желтые и синие, В зеленых плакали и пели.
(А. Блок)
Чтобы понять этот образ, надо знать, что желтые и синие — это вагоны первого и второго классов, в которых не ездили обездоленные, а зеленые — вагоны третьего класса, в них не было купе, народу набивалось много, люди общались, не скрывая ни горя, ни Радости, плакали и пели. Этот образ понятен лишь тому, кто знает, На что намекает поэт: метонимия перерастает в аллюзию.
70. Аллюзия
Аллюзия — это намек, понятный не всем, а обычно лишь близким друзьям и единомышленникам говорящего, она устанавливает связь между общающимися. Вот пример из жизни: вернулась из Польши хорошая знакомая О.Г., рассказывает интересные вещи, в частности говорит, что там книги «стоят бешеные деньги». Я тихонечко поправляю: «бешеные деньги». Дело в том, что поляки делают ударение на предпоследнем слоге: моя знакомая О. Г. сразу уловила, что я немного знаю польский язык, как и она, это нас сближает; а другие так и не поняли, почему мы обменялись улыбками. Аллюзия всегда окрашена положительными эмоциями, юмором, а иногда и легкой иронией.
Второй пример — из «Евгения Онегина»:
Онегин, добрый мой приятель,
Родился на брегах Невы (перифраз. — М.Л.),
Где, может быть, родились вы
Или блистали, мой читатель;
Там некогда гулял и я:
Но вреден север для меня.
(А.С.Пушкин)
Здесь слова вреден север — иронический намек на ссылку Пушкина, о которой знали в то время не все, а лишь сравнительно узкий круг его друзей и почитателей.
Аллюзия может быть и неумышленной, она как пароль, известный лишь двоим. В романе В. Каверина «Два капитана» восьмилетний Саня читал письма из сумки утонувшего почтальона; некоторые запомнились. Как позже выяснилось, одно из писем было от полярного исследователя — капитана Татаринова, вскоре погибшего, его жене Марии...
Прошли годы, и судьба свела Саню с Марией Татариновой, уже совсем в других краях; помня фамилию капитана, он читает по памяти письмо, но Мария, вся в слезах ему не верит. Напрягая память, Саня припоминает, что письмо было подписано: Твой Монготимо Ястребиный Коготь. И тут Мария его поправляет: Не Монготимо, а Монтигомо Ястребиный Коготь. Так я его называла. Напомню, что в рассказе А. П. Чехова «Мальчики» это гордое индейское имя носил один из них. Трудно представить себе что-либо сильнее этого образа, этой аллюзии.
Еще пример из жизни: Петя и Маша завзятые театралы, они увлекаются Шекспиром. В разговорах с многочисленными друзьями Коля цитирует монолог Гамлета: Что ему Гекуба, чтоб так страдать из-за нее? Откликнулась только Маша: Тень страсти.-Никто из друзей, не читавших «Гамлета», ничего не понял, но Маша и Петя все поняли.
; 83. I. Найдите и прочитайте ту сцену из «Гамлета», откуда взяты эти слова.
И. Объясните, в какой ситуации Коля мог процитировать слова о Гекубе.
III. Составьте сами сценарий ситуации подобного типа.
71. Метафора
Это один из главных, самых употребительных тропов. Теорию метафоры разрабатывали: в XX в. — Б. В. Томашевский, М. М. Бахтин, Н. Д. Арутюнова. По-видимому, в природе человека заложена метафорическая способность, что подтверждается примерами из речи детей-дошкольников: Солнышко спать пошло (солнце персонифицировано); Собака загорает на солнышке; метафорами в пословицах, поговорках: Отвяжись, худая жизнь; Беда не за горами; Худое — охапками, хорошее — щепотью (В. И.Даль). И в обыденной речи на каждом шагу застывшие метафоры: ручей поет; песни звенят; круглый год, закат пылает и др.
Метафоры разнообразны и по структурам сочетания слов, и по степени развернутости, новизны, оригинальности, необычности, аллегоричности, символичности.
Возможна градация метафоричности от почти прямолинейного сравнения до развернутой аллегории, притчи, гротеска, карнаваль-ности (в поэтике и тем более в риторике допускается нарушение языковых границ и переход к артистизму, игре, лицедейству).
Возрастание метафоричности — это тенденция развития литературы. Однако в речи масс народа в XX в. наблюдался обратный процесс: сравните речь Платона Каратаева, крестьян из «Записок охотника» И. С. Тургенева с речью современных деревенских жителей. Еще более теряет метафоричность речь (даже повседневная, бытовая) современной деловой интеллигенции, становясь средством передачи голой информации.
В метафоре слова, сочетания, отрезки текста сближаются с реалиями по сходству, в ее основе лежит аналогия. Метафорическим слово, оборот речи становятся в иносказании, символичности, образе. И хотя в истоках метафоры — сравнение, оно не прямолинейно, а завуалировано: сравниваемый предмет существенно отдален, не всегда легко опознается. Вот пример сложного сплетения метафор:
Кто тебя создал, о Рим? Гений народной свободы!
Если бы смертный, навек выю под игом склонив, В сердце своем потушил вечный огонь Прометея,
Если бы в мире везде дух человеческий пал, — Здесь возопили бы древнего Рима священные камни:
«Смертный, бессмертен твой дух: равен богам человек!»
(Д.С.Мережковский)
Здесь метафоры: создатель Рима — гений народной свободы; покорился — выю (шею) под игом склонил; крайняя степень протеста — возопили бы древнего Рима священные камни; человек велик силой своего духа — равен богам; общий смысл: только свободный человек становится равным богам.
Такая сложная метафоризация текста была бы смешна в бытовой речи (вспомним обращение Гаева в «Вишневом саде» к шкафу: ...Многоуважаемый шкап! — эффект явно комический): с одной стороны, она усложняет восприятие текста, но с другой — создает высокий настрой души читателя, слушателя и мощное, монументальное звучание текста.
И все же Мережковский явно рассчитывал на своего адресата, мыслящего категориями античной классики. В этом смысле нам ближе Пушкин; вот отрывок из «Бориса Годунова» — монолога монаха-летописца Пимена:
На старости я сызнова живу, Минувшее проходит предо мною -Давно ль оно неслось, событий полно, Волнуяся, как море-окиян. Теперь оно безмолвно и спокойно.
Здесь метафоричен образ минувшего, причем две метафоры образуют антитезу: прошлое неслось, событий полно, волнуяся, как море-окиян (это сравнение тоже метафорично) и оно безмолвно и спокойно.
Диапазон метафоричности широк: и в поэзии, и в бытовой речи — россыпи легко понимаемых метафор, которые и оживляют речь, и делают иносказание привычным, обогащают культуру речи говорящего: дыхание осени, свет знания, дорога жизни и многое другое. От частого употребления сочетания становятся привычными и приводят:
а) к возникновению многозначности слов — дверная ручка;
б) к образованию фразеологических единиц — рука судьбы;
в) к образованию речевого штампа, или стандарта: проходит красной нитью.
84. В стихах и прозе найдите не менее десяти тропов, расположите их по степени метафоричности (высокая точность здесь невозможна). Как образовались эти метафоры, на основе каких сходств?
Попытайтесь построить собственный текст с двумя метафорами (возможно, и с другими тропами). Используйте такую модель анализа:
Замысел, смысл —> сравнение, перенос смысла —> образ.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|