Сделай Сам Свою Работу на 5

День седьмой. Великаны, с девяносто третьей по девяносто восьмую милю





 

Будет и впрямь весело, в этом никто не сомневался. Ведь что бы ни говорили по поводу традиционных приятностей, сопряженных с обычным речным круизом, надо признать, что даже несколько мгновений, проведенных на большой воде, оставляют действительно ни с чем не сравнимые впечатления.

Отчалив от Гранитного порога, он вскарабкался на плот и занял возможно более удобную позицию. В воздухе пахло медом, солнце озаряло утесы. Джей‑Ти сунул в рот жвачку, сделал несколько гребков и обернулся на реку. Руфь и Ллойд сидели на корме, а Эми – на носу, прижимая к себе собаку.

Как только плот понесло течением, гид встал, чтобы осмотреться как следует. Сильные поперечные волны кипели у подножия скал на противоположном берегу, ударяясь и отскакивая. Ниже по течению, слева, возвышался над водой гладкий черный и просматривался серебристый противоток – «бочка», которую Джей‑Ти так надеялся миновать. Его цель заключалась в том, чтобы пересечь боковые течения наискосок, с достаточным запасом, и таким образом миновать «бочку», но не слишком удаляясь при этом, так как иначе можно было врезаться в стену на другой стороне. В соответствии с этими намерениями он выбрал зрительный ориентир и, как только они устремились навстречу первому боковому потоку, поспешно сел и схватился за весла, выравнивая плот. Они понеслись вперед, поймали волну и как будто зависли на месте, никуда не двигаясь, – хотя на самом деле все видели, что их несет на стену. Джею‑Ти пришлось навалиться на правое весло, напрягая каждый мускул, чтобы развернуть плот по течению. Впереди нависла еще одна скала. Не сомневаясь в том, что они проскочат «бочку», он крикнул Эми, чтобы та не высовывала руки за борт, а сам принялся грести изо всех сил. Плот разминулся со стеной на пару дюймов.



Они понеслись по течению. Эми обернулась и еле слышно прошептала:

– О Господи.

Джей‑Ти выровнял плот, и они увидели, как Эбо и его гребцы тоже миновали «бочку» – шесть весел гребли вразнобой в вихре пены, – а потом Дикси последовала его примеру, подойдя совсем близко к стене, но все остались целы и невредимы. Джей‑Ти подумал, что, возможно, в этот день им предстоят приятные, веселые и безопасные спуски. Удача на их стороне, солнце печет, вода прекрасна, и он уже предвкушал, как после всего этого Дикси сыграет им на гитаре под звездным небом про пороги, оставшиеся позади.



 

Эми понимала, что на плоту Джея‑Ти плывут слабаки, – на корме сидели Руфь и Ллойд, а сама она расположилась на носу. Когда они миновали Гранитный порог, она посмотрела назад, на плот Эбо, и увидела, что гид раздает причудливые шапочки и разноцветные очки в форме утят, лягушек и птичек. Эми больше не могла отрицать, что гребной плот – своего рода эксклюзивный маленький клуб, и она не в числе его членов. Ее просто перемещают, точно холодильник.

Эми погладила уши Миксера. Она решила не грустить. И напомнила себе, что если бы даже ее назначили гребцом, то скорее всего пришлось бы отказаться, потому что желудок по‑прежнему беспокоил девушку. Она полезла в сумку за жвачкой, но Джей‑Ти предупредил, что приближается Гермит. Это тот самый порог, с чередой валов? А что такое череда валов? Эми посмотрела на реку и увидела гребешки белой пены. Она покрепче прижала к себе пса, приготовившись к прохождению полосы препятствий. Ей хотелось, чтобы путешествие длилось вечно.

Но вместо того чтобы направиться прямо к порогу, Джей‑Ти свернул, и Эми поняла, что они огибают кипящие буруны. Она недоверчиво оглянулась. Джей‑Ти сделал это с неким умыслом? Она увидела, что «команда А» на плоту Эбо летит прямо по волнам, прорываясь сквозь брызги, вопя и улюлюкая на каждом спуске и подъеме. Девушка посмотрела на Руфь и Ллойда и поняла: ну разумеется, Джей‑Ти нарочно избрал такой путь.



Корабль слабаков, подумала она, открывая сумку. Бабушкин плот.

 

Но Эми умела забывать о неприятностях. Она выполнила свою миссию – не упустила собаку – и напомнила себе, что дурацкие очки и всякие там аксессуары никого не делают суперменом. Девушка подумала о школе, где все делились на героев и неудачников, и решила, что здесь, в сердце Большого каньона, она наконец оставит нелепую школьную привычку раскладывать все по полочкам. На реке всякие классификации неуместны более, чем где‑либо.

Они миновали еще один порог, а потом Эми поняла, что Джей‑Ти направляет плот к скалистой отмели справа. Вдоль другого берега из воды вздымались блестящие черные утесы, испещренные сияющими жилками розового гранита. С каждой секундой шум становился все громче, пока наконец не заглушил все остальные звуки.

– Это Кристалл? – спросила Эми.

Джей‑Ти спрыгнул на берег и накинул веревочную петлю на камень.

– Не снимайте жилеты, – приказал он, когда причалили другие плоты. – Кто хочет немного прогуляться – за мной. Эй, пес, сюда! – Он продел кусок веревки под ошейник Миксера.

Туристы заспешили на берег.

– Эй, детка, как дела? – крикнула Сьюзен.

– Нормально, – ответила Эми.

– Гермит – это нечто! Как по‑твоему?

– Да, круто, – отозвалась Эми, хотя ей хотелось сказать: «Не знаю, мы его пропустили, потому что у нас – плот слабаков».

– Не будем медлить, – не дав никому расслабиться, скомандовал Джей‑Ти и первым пошел через колючие кусты, цеплявшиеся за ноги.

Когда они достигли края площадки, Эми проследила взгляд Джея‑Ти. Из воды торчали огромные валуны, разделяя реку на отдельные русла; от них разбегались белые струи, похожие на щупальцы. Каким образом гиды отличают один участок хаоса от другого?

– …пробиться прямо через поперечные волны и все время держаться правой стороны, – объяснял Джей‑Ти. Одной рукой он обнимал Дикси за талию, а второй указывал. – Вот ваш ориентир.

– Не могли бы вы ввести и нас в курс дела? – спросил Митчелл.

Джей‑Ти объяснил, что план таков – пройти справа, где вода спокойнее. Миновать язык порога, отклонившийся влево, – поскольку иначе он вынесет плот прямо в «бочку», то есть туда, где никто не хотел бы оказаться.

– Почему бы не пройти вдоль берега? – спросила Эвелин.

– Потому что вдоль берега не проще, – ответил Джей‑Ти. – А если плот ударится в берег, то срикошетит и диагональная волна отбросит нас как раз в «бочку».

Он объяснил, что самый безопасный путь при нынешнем уровне воды – по узкой кромке справа, между берегом и «бочкой».

– Таков план, – закончил Джей‑Ти с ухмылкой.

– А все время упоминаемая вами «бочка» – это что такое? – спросила Эми.

Джей‑Ти указал на пенящийся водоворот. Эми всмотрелась, но вся поверхность представлялась ей одинаково бурной и неистовой, – а потом поняла, что это и есть «бочка». Девушка смотрела прямо на нее – зияющая впадина, где бурлит вода; огромная воронка, способная поглотить человека за секунду.

Впервые за все время путешествия Эми отчетливо осознала, как она мала по сравнению с этим водоворотом.

 

* * *

 

Предполагалось, что Дикси пойдет первой, следом Эбо, а Джей‑Ти последним, чтобы оказать помощь, если кому понадобится. Он греб и наблюдал за передними плотами.

– Пошла… – пробормотал гид, когда плот Дикси, набрав скорость, свернул направо и исчез среди волн.

Через пятнадцать секунд он выскочил у подножия порога, все пассажиры сидели на местах. Дикси привстала и помахала рукой.

Джей‑Ти заработал веслами, чтобы выровнять плот.

– Давай, Эбо, покажи класс! – крикнул он, и Эбо последовал за Дикси. Он сидел так прямо, что казалось, будто прибавил в росте дюймов шесть. Эбо рулил, прочие спокойно гребли, а потом внезапно он отдал какую‑то команду и сидевший впереди Питер резко наклонился вперед, а остальные враз последовали его примеру – туловища, руки, весла двигались синхронно, приближая плот к правому берегу реки. На какой‑то момент они исчезли из виду, а потом, возникнув среди брызг, присоединились к Дикси. Сквозь шум порога до Эми доносились восторженные возгласы.

Джей‑Ти занял возможно более устойчивую позицию.

– Ладно, друзья, началось. Держитесь крепче. Эми, держи собаку.

И хотя вокруг плясали волны и все в общем‑то казалось вполне безобидным, но потом, посмотрев вперед, Эми увидела, как длинная узкая полоса воды расширяется и обрушивается под острым углом, превращаясь в огромное, лохматое по краям углубление, полное пены, – чудовищный противоток, вероятно, существовавший здесь с тех пор, как первый паводок притащил в реку эти гигантские валуны. «Бочка» имела двадцать футов в ширину и Бог знает сколько в глубину – больше, чем Эми могла себе вообразить с берега. Девушка немедленно поняла, отчего все так волнуются.

Плот накренился, волна ударила ей в плечо. Они шли уже довольно близко к берегу, все стремительно проносилось мимо и расплывалось. Эми покрепче обхватила пса.

В середине одного из гребков они врезались в водяной вал, промочивший их насквозь. Эми пригнулась и свободной рукой попыталась протереть линзы. Что‑то сильно ударило в днище плота, как будто они наскочили на нечто твердое, – Эми ощутила это коленом. Плот прогнулся, через борта начала заливаться вода.

– На левую сторону! – заорал Джей‑Ти, наваливаясь на весла. – Эми, на левую сторону!

Эми поползла вперед (или вверх) – трудно было судить, поскольку плот встал на дыбы под углом сорок пять градусов. Нога у нее соскользнула, послышался скрип резины, и ее потащило вперед. Девушка пыталась упереться ногами, но не нашла никакой опоры, кроме поручней. Как только Эми в них уперлась, на плот обрушился каскад воды.

– На нос! – надрывался Джей‑Ти. – Живей!

Руфь хотела подползти к Ллойду, но гид жестом велел ей остановиться.

– Сидите на месте! – крикнул он. – Эми! Вперед! Живо!

Эми ухватилась за веревку и подтянулась что было сил, но дальше двинуться просто не могла, а плот продолжал задирать нос.

– Собака! – закричала Руфь.

Эми поняла по стуку, что Джей‑Ти бросил весла. В мгновение ока он вскарабкался наверх, уперся ногами в груду снаряжения, наклонился вперед и схватил Эми за плечи. Джей‑Ти быстро рванул ее на себя, и в ту же секунду ее ступня наконец наткнулась на что‑то устойчивое. В следующее мгновение она уже лежала, распластавшись, на Джее‑Ти. Их шляпы соприкасались полями. Эми боялась раздавить гида, но он как‑то вывернулся и подтащил ее к борту. Эми смотрела прямо в бурлящую воду, несущуюся навстречу, – плот еще раз клюнул носом и выровнялся.

В общем, это было все, что запомнила Эми. Мимо ее сознания прошло то, как Джей‑Ти ползком пробирался на место, не слышала она и то, как Ллойд восторженно вопит. Она очнулась, лишь оказавшись в луже посередине плота, в которой плавали чьи‑то грязные носки, пара сандалий и бутылки с водой. Потом плот перестало швырять и крутить, Эми осторожно выглянула за борт и увидела спокойную темно‑синюю воду. Она присоединились к остальным. В этот момент гиды переглянулись и разразились хохотом.

– Что у вас случилось? – спросила Дикси.

– Я был уверен, что вам крышка, – признался Эбо. – Я так и сказал своим: «Они перевернулись. Им хана, ребята». Блин, – покачал он головой, – вы были в двух футах от «бочки»!

Эми обернулась.

– Где Миксер?

– Со мной, – отозвалась Руфь. Пес лежал, прижавшись к ее ноге, и благодушно повизгивал.

Джей‑Ти взял бутылку с водой и сделал большой глоток.

– Волна ударила прямо в меня, – тяжело дыша, сказал он. – А потом мы налетели на камень.

– На камень? – удивилась Дикси.

– Во всяком случае, это было похоже на камень.

– Твой головной убор, детка, – вступил в разговор Эбо, бросая Эми ее розовую бейсболку.

Она поймала ее и надела. Ей хотелось провалиться сквозь землю. Ведь теперь наконец стало ясно, что именно из‑за ее веса плот налетел на камень и накренился. Джей‑Ти наверняка вот‑вот начнет орать на нее – не исключено, что и обзывая толстой свиньей. Вообще не следовало допускать ее к путешествию.

Джей‑Ти, словно прочитав мысли Эми, спросил, как она себя чувствует.

– Простите. Я никак не могла ухватиться, – сильно смущаясь, ответила девушка.

– Да брось, ты держалась молодцом.

– Нет! – воскликнула Эми. – Из‑за меня мы чуть не перевернулись!

Джей‑Ти пожал плечами:

– Когда плот переворачивается, трудно винить кого‑то одного.

«Только не в моем случае», – хотела сказать Эми. Она снова вспомнила, как упала на Джея‑Ти и придавила его сотней килограммов своего веса; вспомнила, как на мгновение коснулась лицом его шеи (теплая кожа, в морщинках, мокрая, пахнущая кленом) и даже успела подумать, что Джей‑Ти – очень хороший человек, куда лучше тех, кого она знала до сих пор. Именно такой мужчина, как надеялась Эми, однажды оценит ее душу, проигнорировав габариты.

 

Глава 31

День седьмой, вечер. Лагерь в Лоуэр‑Бассе, сто восьмая миля

 

Питер удивлялся тому, с какой легкостью Эбо вчера подцепил себе девчонку. Не прошло и получаса, как на берегу нарисовались эти симпатичные особы, и раз! – одну из них он уже снял. Эбо ушел с ней вверх по течению, когда остальные улеглись спать. Интересно, это было их первое свидание? Или они уже когда‑то занимались любовью?

Питер подозревал, что в жизни речного гида секс как‑то сопряжен с профессиональной деятельностью. Возможно, каждый раз, спускаясь по реке, они влюбляются в кого‑нибудь и отлично проводят время. Вообще же, раз он здесь, не мешает разузнать насчет получения лицензии. Наверное, это не так уж сложно – судя по тому, что видел Питер. Нужно лишь подружиться с силой тяжести и предоставить воде делать все остальное.

Был вечер, вскоре после того как они миновали Кристалл. Питер и Эми сидели на бортике плота Дикси, пили пиво и слушали, как гиды обсуждают переход через Великаны. Питер посматривал на Дикси, свернувшуюся клубочком на корме. Ее синий саронг валялся скомканным в «яме». Питер задумался. Вот если он получит солнечный ожог, одолжит ли Дикси ему саронг, чтобы прикрыть плечи?

– Значит, завтра остановимся в Шинумо? – спросил Эбо.

– Думаю, да, – ответил Джей‑Ти, делая пометки в записной книжке. Он был в черных очках, все время сползавших с носа. – Туристы просто обожают тамошний водопад.

– Отличное место для фотосессий. – Дикси вытянула ноги и открыла банку пива.

Питер чуть не упал в обморок. Закрытые глаза, поднесенная к губам жестянка, мимолетный блеск янтарного напитка – Дикси невероятно напоминала девушку с какой‑то рекламы. Ему казалось, что Бог только что изобрел все пять чувств, причем исключительно для него.

– Спорю на что угодно, на Рождество мы получим открытку от Компсонов, – объявил Эбо. – На ней все семейство будет стоять перед Шинумским водопадом.

– Может быть, Митчелл тоже захочет сделать общий снимок, – предположила Дикси.

Джей‑Ти и Эбо хихикнули.

Джей‑Ти обернулся к Питеру и Эми.

– Заткните уши, – посоветовал он.

– Позвольте спросить, – обратился к присутствующим Эбо. – Митчелл действительно пишет книгу? Если да, то я обеспокоен. Вдруг он и меня там упомянет? Что он обо мне напишет?

– Что ты пьешь не в меру, – ответила Дикси. Она улеглась на бок и начала разминать ноги.

Питеру пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не пялиться на ее бедра.

– Ты тоже думаешь, что я слишком много пью, шеф?

– Только после Кристалла и Лавы, – ответил Джей‑Ти.

– Ну, тогда это не считается, – успокоился Эбо, открывая очередную банку. – Питер, Эми, держите.

Он бросил каждому из них по банке.

 

– И ни с кем не делится, – буркнул Эбо.

– Перестань, Эбо.

На берегу Митчелл и Марк делали отжимания, хлопая в ладоши после каждого раза.

– Эй, Митчелл! – крикнул Эбо. – Ты нас пытаешься смутить – или что?

Митчелл что‑то проворчал, но не остановился.

Джей‑Ти повернулся к Питеру и Эми.

– Митчелл хороший человек, – вздохнул он, – хотя и бывает чересчур напорист.

– Еще двадцать, Марк! – крикнул Эбо.

– А по‑моему, он чересчур серьезно к себе относится, – заявила Дикси. – Нужно поставить его на место. Пара розыгрышей не повредит. Наверное, мне стоит вспомнить старые штучки…

Вот наконец шанс, которого Питер ожидал с той минуты, как вышел из автобуса на переправе Ли.

– Какие штучки? – добродушно спросил он и сразу же пожалел об этом, потому что фраза прозвучала двусмысленно, бог весть почему.

– Покажи‑ка Питеру свои штучки, Дикси, – оживился Эбо.

Это прозвучало еще непристойнее! Но может быть, Эбо намеренно вложил в свои слова такое значение? Дикси с глазу на глаз намекнула ему, как классно Питер гребет и как смело держится, преодолевая Хэнс? Размышляя над этим, Питер полез через груды снаряжения. Дикси тем временем достала пакетик с пластмассовыми насекомыми – не теми нарочито яркими, что можно купить в любом магазине, но весьма правдоподобными, какие попадаются только в сувенирниках при музеях. Она вытащила скорпиона и швырнула его в Эбо – тот подскочил и заорал фальцетом.

– В спальник или в сумку? – поинтересовалась Дикси. – Или в кружку с кофе?

Питер понял, что это редкая привилегия – участвовать в подобном заговоре. Он с трудом сдержался, потому что и сам знал немало розыгрышей, – его сестра тому свидетель. Если гиды захотят приструнить Митчелла – Питер охотно им поможет.

Но Джей‑Ти покачал головой.

– Забудьте, ребята, – объявил он, закрывая блокнот. – Я не хочу, чтобы Митчелла хватил удар. Он, конечно, зануда, но мы не будем его разыгрывать. Меньше всего мне нужны неприятности на переходе.

– Тьфу ты, – сказал Эбо.

Все замолчали. Питер порылся среди вещей, нашел скорпиона, положил себе на колено и принялся восхищенно рассматривать.

– Кстати, – заметил Эбо, – как там Руфь?

– Ужасно.

– Даже после ципрофлоксатина?

– Он так быстро не действует.

– Может, стоит все‑таки ее эвакуировать?

– Не знаю! Конечно, было бы лучше, если б Руфь начала принимать антибиотики раньше.

– А почему она этого не сделала?

– Наверное, приберегала для случая посерьезнее… – Джей‑Ти вздохнул. – Так обычно и бывает.

Он встал и неуклюже зашагал на свой плот, а там открыл холодильник и принялся доставать все необходимое для приготовления ужина.

Маленькая компания распалась, потому что Эбо и Дикси должны были помогать на кухне, а Эми направилась к своей палатке. Питер оказался в одиночестве на плоту. Дикси оставила коробку открытой – к крышке была приклеена мятая фотография: Дикси со своим парнем, кстати, совершенно лысым. Питер пожалел, что увидел снимок: ему не хотелось представлять Дикси в обществе человека, лысого как коленка.

Он сунул игрушечного скорпиона в карман и погладил спальник Дикси. Питер вообразил, как она лежит здесь ночью, прикрыв бедра синим саронгом. Представил странный серебряный амулет в форме лошадки, теплый от соприкосновения с грудью. Шлюзы открылись, и Питер наконец позволил себе задуматься о том, каково это – заняться любовью на плоту, посреди тихой темной заводи, по пути к Калифорнийскому заливу.

 

– Успокойся, детка, – обратилась Джил к сыну. – Папа просто хочет лечь поближе к берегу, а я – у воды.

– А по‑моему, он злится, – возразил Сэм.

– Дурачок. – Джил погладила его по плечу.

 

 

Июля

Кроме меня, все спят, а я сижу под скалой, где меня никто не увидит. Очень тихо. Все спят, даже мама. Наверное, я лучше всего себя чувствую, когда она спит. Нужно быть с ней поласковее, она такая жалкая.

Сегодня мы чуть не перевернулись на Кристалле. Благодаря одной толстухе. Неужели гиды думают, что мы в случае катастрофы действительно будем в точности следовать инструкциям? Мы на что‑нибудь налетаем, плот встает на дыбы, Джей‑Ти орет мне: «Туда!» Какого черта? Разве я в состоянии вспомнить, что это значит? Конечно, я ничего не смогла сделать, даже когда он объяснил. Поэтому он все сделал сам и так меня дернул, что я упала на него.

Наверное, я переломала ему ребра, но он такой вежливый, что ничего не сказал.

 

Дни восьмой и девятый

От Лоуэр‑Басса до Апсета

 

Глава 32

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.