Чхаббаггийа Baттxy. Притча о шести монахах.
На тена пандито хоти
йавата баху бхасати
кхеми авери абхайо
«пандито» ти павуччати.
Стих 258
Он не является мудрецом только потому, что он много говорит;
только того, кто спокоен, свободен от враждебности
и не причиняет вреда другим, следует называть мудрецом.
Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (258) в связи с историей о шести монахах.
Когда-то жили шестеро монахов, которые всегда оставляли после себя беспорядок там, где ели, будь то в монастыре или в деревне. Один раз, когда несколько саманера обедали, эти шестеро монахов вошли и стали хвастаться: «Посмотрите! Только мы здесь мудрые». Потом они стали разбрасывать вещи, оставив после себя беспорядок. Когда Будде рассказали об этом, он сказал: «Монахи! Я не скажу, что тот, кто много говорит, бранится и запугивает других, — это мудрый человек. Только тот мудр, кто свободен от ненависти и не причиняет вреда другим».
Затем Будда произнес следующий стих:
Он не является мудрецом только потому, что он много говорит;
только того, кто спокоен, свободен от враждебности
и не причиняет вреда другим, следует называть мудрецом.
Екуданакхинасава Ваттху. Притча об Арахате Экудане
На тавата Дхаммадхаро йавата баху бхасати
йо ча аппампи сутвана дхаммам кайена пассати
са ве Дхаммадхаро хоти йо Дхаммам наппамаджджати.
Стих 259
Не тот человек знает Дхамму, который много говорит.
Тот, кто слушает немного, но понимает Дхамму,
тот, кто серьезен, тот действительно знает Дхамму.
Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (259) в связи с историей о монахе, который был арахатом.
Этот монах жил в пещере неподалеку от Саватти. Он был известен как Экудана, так как знал наизусть всего лишь один стих ликования (Удана). Но тхера хорошо понял Дхамму, которую передавал этот стих. В каждый саббат он убеждал других послушать Дхамму и каждый раз читал тот стих, который он знал. Каждый раз, когда он заканчивал цитировать этот стих, духи-хранители лесов (дэвы) хвалили его и громко ему аплодировали. Однажды в саббат туда пришли двое тхера, которые хорошо знали стихи Типитаки, в сопровождении пятисот монахов. Экудана попросил этих двух монахов читать Дхамму. Они спросили, много ли было желающих послушать Дхамму в таком отдаленном месте. Экудана ответил утвердительно и сказал им, что обычно приходят духи-хранители лесов, хвалят и аплодируют по окончании проповедей. Двое тхера убедили Экудану, что он сам должен прочитать проповедь. Экудана, держа перед собой опахало, прочитал свой обычный стих, а духи-хранители как обычно аплодировали. Монахи, которые пришли с двумя учеными тхера, сказли, что дэвы очень пристрастны.
Они рассказали об этом Будде по прибытии в монастырь Джетавана. Будда же сказал им: «Монахи! Я не говорю, что монах, который много выучил и много говорит о Дхамме, — это тот, кто хорошо знает Дхамму, (Дхаммадхара). Тот, кто выучил очень мало и знает только один стих Дхаммы, но хорошо понимает Четыре Благородные Истины и всегда серьезен, именно он действительно знает Дхамму».
Затем Будда произнес следующий стих:
Не тот человек знает Дхамму, который много говорит. Тот, кто слушает немного, но понимает Дхамму, тот, кто серьезен, тот действительно знает Дхамму».
Лакундакабхаддийаттхера Ваттху. Притча о тхера Бхаддийе
На тена тхеро со хоти
йенасса палитам сиро
парипакко вайо тасса
«могхаджинно» ти вуччати.
Йамхи саччанча Дхаммо ча
ахимса самйамо дамо
Са ве вантамало[177] дхиро
«тхеро»[178] ити павуччати.
Стих 260
Он не тхера только потому, что его волосы поседели; того, кто зрелый только годами, называют «состарившийся напрасно».
Стих 261
Только мудрого человека, который понимает Четыре Благородные Истины
и Дхамму, не причиняет никому вреда, добродетелен, сдержан в чувствах
и избавился от моральной нечистоты, называют тхера.
Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стихи (260 и 261) в связи с историей о тхера Бхаддийе. Он был известен также как Лакундака Бхадийа, так как был невысокого роста.
Однажды тридцать монахов пришли выразить почтение Будде. Будда знал, что для них пришло время достигнуть просветления. Поэтому он спросил их, видели ли они тхера, когда входили в комнату. Они ответили, что они не видели тхера, когда входили, а видели только молодого саманера. Тогда Будда сказл им: «Монахи! Этот человек не саманера, он старший монах, хоть он и невысок и очень скромен. Я говорю, что человек не является тхера только потому, что он стар и похож на тхера; только того, кто понимает Четыре Благородные Истины и не причиняет вреда другим, следует называть тхера».
Он не тхера только потому, что его волосы поседели; того, кто зрелый только годами, называют «состарившийся напрасно».
Только мудрого человека, который понимает Четыре Благородные Истины
и Дхамму, не причиняет никому вреда, добродетелен, сдержан в чувствах
и избавился от моральной нечистоты, называют тхера.
По окончании проповеди те тридцать монахов достигли просветления.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|