Сделай Сам Свою Работу на 5

L4.4. Срок действия имущественных прав артистов-исполнителей





Законодательства отличаются друг от друга в том, что касается опреде­ления действия, начиная с которого отсчитывается срок охраны. Отсчет может начинаться с момента представления, исполнения, первой пере­дачи или первой публикации записи.

В Римской конвенции (ст. 14) предусматривается, что для трех ка­тегорий обладателей смежных прав срок длится по меньшей мере до конца двадцатилетнего периода, исчисляемого с конца года, в котором были осуществлены запись или исполнение, если последнее не было за­писано, или передача в эфир, когда речь идет об эфирном вещании (тот же срок охраны предусматривается в отношении прав двух других кате­горий обладателей смежных прав).

Во многих странах установлен более длительный срок охраны, обычно он равен пятидесяти годам (Германия, Австрия, Коста-Рика, Дания, Финляндия, Франция, Греция, Норвегия, Португалия, Велико­британия, Швеция, бывшая Чехословакия) или шестидесяти годам (Бра­зилия, Венесуэла).

В колумбийском законодательстве (ст. 29) принята особая систе­ма: она устанавливает различные сроки охраны в зависимости от пра­вообладателя: восемьдесят лет, начиная с момента смерти правообла­дателя, если речь идет о физическом лице (тот же срок охраны, что и в отношении имущественных АП), и пятьдесят лет, начиная с после­днего дня года, в ходе которого имело место выступление артиста-ис­полнителя или была произведена первая звукозапись, либо первая передача в эфир, в случае если правообладателем является юридиче­ское лицо.



В аргентинском законе нет положения, касающегося срока охраны прав исполнителя. В связи с этим существует несколько возможностей: считать, что это право является вечным, или что оно прекращается со смертью артиста, или что срок охраны такой же, как и в случае, когда речь идет об АП на исполняемое произведение. Последний вариант

35 См.гл. 4, разд. 4.4.1.

36 См. гл. 4, разд.4.4.2 и гл.8, разд. 8.2.2.


Смежные права 337

представляется самым рациональным, так как он позволяет избежать одновременно и того, чтобы исполнитель получил какие-либо привиле­гии по отношению к автору, и того, чтобы охрана была произвольно уменьшена.

В директиве Совета Европейских сообществ от 29 октября 1993 г. (93/98/СЕЕ), касающейся гармонизации срока охрана АП и некоторых смежных прав в отношении трех категорий правообладателей, преду­сматривается (ст. 3) срок охраны продолжительностью пятьдесят лет. В случае, когда речь идет об артистах, срок охраны прав исчисляется на­чиная с момента исполнения или первой записи либо сообщения для всеобщего сведения этой записи. Следовательно, государства-члены Ев­ропейского союза должны принять этот срок, так же как и другие сроки охраны, установленные этой директивой.



Соглашение, касающееся ADPIC (или TRIPS), предусматривает в отношении артистов-исполнителей минимальный срок охраны в пятьде­сят лет, начиная с конца календарного года, в котором была произведе­на запись, или имело место выступление артиста (ст. 14.5).

7.1.5. Осуществление имущественных прав артистов в случае коллективного исполнения произведения

Речь идет о наиболее часто встречающихся случаях, так как большин­ство выступлений требует участия двух или нескольких исполнителей. Когда представление или выступление представляет собой коллективное действие, в котором участвует группа артистов (музыкальные ансамбли, оркестры, хоры и т. д.), необходимо, чтобы осуществление их прав но­сило единообразный и скоординированный характер, с тем чтобы избе­жать возможных разногласий между членами группы, что может нане­сти ущерб всему ансамблю.

В этом смысле испанский закон (ст. 105) предусматривает, что ар­тисты-исполнители, которые коллективно участвуют в одном и том же представлении (например, участники музыкальной группы, хора, орке­стра, кордебалета или театральной труппы), должны сами назначить представителя, которому будет поручено давать упомянутые в этом раз­деле разрешения. Такое назначение, которое должно быть сделано в письменной форме, становится действительным после того, как с ним согласится большинство исполнителей. Это обязательство не распро­страняется на солистов, дирижеров или режиссеров.



В странах, где артисты-исполнители объединены в профсоюзы или другие профессиональные организации, именно им обычно пору­чается представлять артистов-исполнителей в случаях, когда речь идет о коллективных выступлениях или исполнении (упомянутое выше положение испанского закона, по-видимому, учитывает подоб­ную ситуацию).



Авторское право и смежные права


7.2. Права производителей фонограмм

Под производителем фонограмм понимается физическое или юридиче­ское лицо, по инициативе или под ответственность которого впервые37 осуществлена звуковая запись исполнения или других звуков3**. Деятель­ность производителей фонограмм носит промышленный характер39.

7.2.1, Объектохраны

Объектом охраны является запись исполнения на материальном носите­ле, называемом фонограммой и который в Римской конвенции (ст. ЗЬ) определяется как «любая исключительно звуковая запись какого-либо исполнения или других звуков».

Конвенция обеспечивают охрану исключительно звукозаписей, не­зависимо от происхождения звука. Таким образом, она включает запи­си звуков, не связанных с исполнением произведения, например пе­ние птиц или другие звуки природного характера, однако конвенция ис­ключает записи, содержащие изображение (аудиовизуальные произ­ведения).

Что касается объекта охраны, то правовая традиция, существующая на европейском континенте, отличается от традиции, лежащей в основе англо-американского права.

Согласно правовой концепции, существующей на европейском кон­тиненте, фонограмму нельзя считать произведением. Деятельность про­изводителей фонограмм преследует практическую цель — преобразо­вать краткосрочное исполнение в длящееся благодаря записи, — и все это независимо от достоинств музыкального произведения, которое включено в каталоги грамзаписи, а также ценности произведения, исполняемого артистом. Эта деятельность в основном характеризуется следующими параметрами: техническое качество конечного продукта (это зависит от квалификации нанятого персонала, т. е. операторов и ин-

'" Это выражение необязательно и неисключительно означает первую запись в хро­нологическом смысле этого термина, оно касается первой инициативы, предпринятой с целью записи звука и, таким образом, применяется к каждой из первых осуществленных записей.

38 См.: Испания, ст, 108.2 и определение, содержащееся в Римской конвенции, ст. Зс, принятое различными странами: Бразилия, ст. 4.Ха; Колумбия, ст. 8.1; Коста-Рика, ст. 81 а; Доминиканская Республика, ст. 17k, и т. д.

-9 См.: Desbois 1978: 228, par. 187: «<...> Предприниматели, осуществляющие за­пись, совершают действие промышленного характера, которое приносит большую пользу развитию музыкальной или литературной культуры, однако ему не свойственны черты интеллектуального творчества. Их деятельность еще в большей степени отличается от деятельности исполнителей и актеров: в самом деле, последние "создают" свое вы­ступление, которое несет отпечаток их личности и их чувств <...>». См. также: Masouye: 13, par. XX.



Смежные права 339

женеров звукозаписи, отвечающих за данную запись и т. д., а также от технических средств, используемых для записи и воспроизведения ис­полняемого произведения, т. е. технических средств записи); эффектив­ность коммерциализации продукции. Однако, несмотря на то что подоб­ные виды деятельности необходимы для распространения музыкальных произведений, они не являются творческим вкладом в произведение, со­зданное автором40.

В странах латинского права в центре АП находится личность, и оно ограничивается охраной формы выражения интеллектуальной творче­ской деятельности41, способностью быть автором является физическое лицо, создавшее произведение, за которым признаются некоторые пра­ва личного и имущественного характера. В латинской традиции право­вое понятие автора совпадает с понятием доюридического характера42.

В Бернской конвенции, так же, как и во Всемирной конвенции, вы­ражение «авторское право» используется в ограничительном смысле, свойственном латинской юридической традиции; поэтому фонограммы (звукозапись) не только не рассматриваются как относящиеся к катего­рии научных, литературных или художественных произведений, охраня­емых этими конвенциями, но они специально исключаются из охраны, предоставляемой в соответствии со Всемирной конвенцией43.

В англо-американской системе дело обстоит по-другому. С. Стюарт подчеркивает, что философская основа термина copyright в отличие от АП (author's right) является менее претенциозной. Речь идет просто о праве воспрепятствовать копированию материала, с тем чтобы защитить обладателя права на копирование (copyright) от любого другого копиро­вания материального носителя, а не о защите акта творчества (Steward 1989: 7, 8, par. 1.15). Таким образом, в рамках юридической традиции «common law» считается, что можно охранять звукозаписи в качестве «work» (т. е. произведения), так как copyright имеет более широкую сфе­ру охвата, чем АП, в том, что касается объекта охраны.

40 См.: De Sanctis 1962: 29, par. 7; Mouchet 1966: 86; Desbois 1978: 228—229, par.
187; Tournier 1960: 54; Ascarelli 1970: 773; Colombet 1987: 97, 102, 108; Delia Costa 1971:
134—135.

41 В предыдущем исследовании, осуществленном в сотрудничестве с К. А. Вильялъ-
бой, мы отмечали, что определенная дистанция, сохраняющаяся между автором и произ­
водителем фонограмм, идет на пользу лишь последним, так как в случае, если бы дея­
тельность производителей фонограмм, должна была бы отвечать требованиям оригиналь­
ности, то не существовало бы и охраняемых фонограмм (Villalba, Lipszic 1979: 687); вы­
пуск посвящен памяти Валерио Де Санктиса (по случаю 50-й годовщины журнала).

42CM.:Dietzl976: 1: 110.

43 Акты Женевской дипломатической конференции, 18 августа — 6 сентября 1952 г. (Actes 1955: 184—186), которые цитируются в документе: ЮНЕСКО/В OHC/CGE/SYN/3-III от 11 апреля 1988 г., с. 19, п. 68. По тем же причинам идея предоставить охрану про­изводителям фонограмм в рамках Римской конвенции неоднократно отвергалась (см. гл. 12, п. 12.5.1 и п. 12.4.2.1).


340__________________ Авторское право исмежные права _______

В странах, где используется понятие copyright, «произведениями» считаются не только произведения, полученные в результате творче­ства, которые охраняются в рамках традиции европейского континен­тального АП, но и некоторые виды промышленной продукции, например звукозаписи (sound recordings), которые могут быть скопированы, то есть воспроизведены путем тиражирования экземпляров или копий (см. гл. 1, п. 1.3.1).

Однако система copyright предусматривает различие между творче­скими произведениями (литературными, драматическими, художествен­ными и музыкальными) и остальными «произведениями». Однако, как отмечает У Р. Корниш, «в рамках более осмотрительной (self-conscious) системы их назвали бы скорее смежными правами (neighbouring rights)». Корниш говорит о «принципиальной разнице», которая существует меж­ду понятием copyright на творческие произведения, признающим при­внесение оригинального интеллектуального вклада, и другим понятием copyright, «признающим вклад технического характера в эстетической области, сделанный предприятиями»44.

Согласно англо-американской концепции, обладатель copyright явля­ется copyright owner (в английском законе 1988 г. он также назван «авто­ром»). Юридически он является правообладателем, что дает ему возмож­ность охранять копию (copyright) от любого неразрешенного воспроиз­ведения, идет ли речь о творческих произведениях или о промышленной продукции. В случае, когда объектом охраны является промышленная продукция, то, согласно Корнишу, который ссылается на английский за­кон 1956 г., речь идет о «промышленном copyright» (авторском праве предпринимателя) на звукозаписи и радиопередачи (Cohen Jehoram 1900: №144: 102.112—114). '

В меморандуме, содержащем замечания к Проекту принципов, ка­сающихся охраны авторских и смежных прав в отношении различных категорий произведений, подготовленном совместно секретариатами ЮНЕСКО и ВОИС, было подчеркнуто, что во многих странах фоно­граммы защищены законодательством об АП, причем почти все эти страны относятся к англосаксонской юридической традиции, где подоб­ная охрана предоставляется на основании АП (copyright). Однако анализ соответствующих положений национальных законодательств, как об этом говорится в меморандуме, свидетельствует о том, что в данном случае речь не идет об охране на основе copyright в узком смысле этого термина, то есть в том смысле, в каком этот термин используется в меж­дународных конвенциях об АП, и что здесь указанный термин приобре­тает совершенно другой и гораздо более широкий смысл. Практически во всех странах, где фонограммы охраняются законами о copyright,

44 Cornish 1981: 318, цит.: Cohen Jehoram 1990: № 144: 114.


Смежныеправа 341

в списке охраняемых объектов указывается, что фонограммы не являют­ся литературными или художественными произведениями (они пред­ставляют собой объекты другого характера и что, хотя речь все же идет о «произведениях», последние не могут быть квалифицированы как ли­тературные или художественные)45.

7.2.2. Правообладатели

Правообладателями являются производители фонограмм (физические или юридические лица), которые первыми осуществили звукозапись. Речь идет о деятельности промышленного характера, а не о личной дея­тельности, которая охраняется46.

В этой связи в докладе Римской дипломатической конференции указывается, что в случае, когда служащий, нанятый юридическим ли­цом, производит звукозапись в рамках своих служебных обязанностей, то именно это юридическое лицо (предприниматель), а не служащий должен рассматриваться в качестве производителя47.

В испанском законе (ст. 108.2, in fine) уточняется, что если первая звукозапись «осуществляется в рамках какого-либо предприятия, то вла­делец этого предприятия рассматривается в качестве производителя фонограммы».

Воспроизведение фонограммы, изготовленной другим лицом, не приводит к возникновению прав, признаваемых за производителем фо­нограмм (Германия, ст. 85.1, in fine).

7.2.3, Содержание: имущественные права производителей
фонограмм. Ограничения

ПРАВО ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЯ, ИМПОРТА И ЭКСПОРТА

Производители фонограмм пользуются исключительным правом на вос­произведение фонограмм, которые они изготовляют, а также на их рас­пространение (Германия, ст. 85.1) или на предоставление экземпляров или копий фонограмм в распоряжение публики путем продажи, обме­на или сдачи в аренду (Франция, ст. L. 213-1.2, бывшая ст. 21.2 закона 1985 г.); помимо прав на воспроизведение и на обнародование ст. 184.1

45 См. документ ЮНЕСКО/ВОИС/ССЕ/5УМ/3-Ш от 11 апреля 1988 г., с. 22, п. 78.

46 В законе, принятом в Коста-Рике (ст. 81 а) упоминается лишь «предприятие, про­
изводящее запись». Хотя это не исключает того, что предприятие может состоять из од­
ного человека, данный пример показывает, что правооблздание на производство фоно­
граммы является результатом промышленной деятельности последнего.

47 См.: Masouye 1978: 29, par. 3.9.


342______________ Авторское право и смежные права__________________________

португальского закона специально признает право разрешать импорт и экспорт копий фонограмм, а в ст. 109.2 испанского закона говорится, что «право распространения включает, в частности, возможность давать разрешение на импорт и экспорт копий фонограмм в коммерческих целях».

В Римской конвенции (ст. 10) провозглашается исключительное пра­во производителей фонограмм разрешать или запрещать прямое или кос­венное воспроизведение своих фонограмм. В Конвенции о фонограммах (Женева, 1971 г.) говорится, что помимо права на воспроизведение пре­доставляется также право на распространение и на импорт, о чем гово­рится в ст. 2 Конвенции: « <...> каждое государство-участник обязуется охранять интересы производителей фонограмм, являющихся граждана­ми других государств-участников, от производства копий фонограмм без согласия производителя и от ввоза таких копий, когда упомянутые про­изводство или ввоз осуществляются с целью их распространения среди публики, а также от распространения этих копий среди публики».

ПРАВО ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ФОНОГРАММ ПОЛУЧАТЬ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ЗА ВТОРИЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИХ ФОНОГРАММ

В случае, когда фонограмма публикуется в коммерческих целях, обыч­но признается, что ее производитель не может противиться сообщению ее для всеобщего сведения (Франция, ст. L. 213-1, in fine и ст. L. 214-1, бывшая ст. 21, m fine, ст. 22 закона 1985 г.)48. Как мы уже отмечали, ар­тисты-исполнители также не могут препятствовать такому сообщению.

Непосредственное сообщение фонограмм для всеобщего сведения в общественных местах свободно, однако, в соответствии со ст. 12 Рим­ской конвенции, в законодательствах различных стран предусматрива­ется право производителей фонограмм и артистов на получение соответ­ствующего вознаграждения (Германия, ст. 76.2, 77 и 86; Колумбия, ст. 173; Франция, ст. L. 214-1, бывшая ст. 22 закона 1985 г.; Доминикан­ская Республика, ст. 133.1, и т. д.).

Ограничение права артистов разрешать или запрещать вторичное использование фонограмм, содержащих запись их выступлений, которая была изготовлена с их разрешения, вызвана необходимостью гарантиро­вать коммерческое распространение звукозаписей, а также охрану исклю-

48 Французский закон 1985 г. не предусматривает ограничений в случаях, когда фонограмма используется в спектакле (ст. L. 214-1, бывшая ст. 22 закона 1985 г.): «В слу­чае, когда фонограмма была опубликована в коммерческих целях, артист-исполнитель и производитель фонограммы не могут препятствовать: 1) ее прямому обнародованию в об­щественном месте при условии, что фонограмма не используется в спектакле <...>».


Смежные права 343

читального и абсолютного права автора сообщать свое произведение для всеобщего сведения. Подобное ограничение оправдано как в отношении артистов, так и в отношении производителей фонограмм, хотя в некото­рых законах, существующих в странах с латинской юридической тради­цией, за производителями фонограмм (но не за артистами) признается право разрешать или запрещать сообщение их фонограмм или копий этих фонограмм для всеобщего сведения (Бразилия, ст. 98; Боливия, 1992, ст. 54; Коста-Рика, ст. 83; Испания, ст. 109.1).

ДРУГИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

Рассматривая вопрос о правах артистов, мы уже говорили о других ис­ключениях, предусмотренных в ст. 15 Римской конвенции и в нацио­нальных законодательствах в отношении охраны смежных прав, гаран­тированных Конвенцией (см. выше п. 7.1.4.3). Производители фоно­грамм находятся в той же ситуации, что авторы и артисты в том, что ка­сается права на вознаграждение за использование частных копий, так как в этом случае используется не только само произведение и его испол­нение, но и запись, осуществленная производителем фонограммы.

7.2.4, Срок охраны прав производителей фонограмм

В отношении звукозаписей срок охраны исчисляется с момента записи или ее первой публикации.

Сроки охраны меняются в зависимости от страны: семьдесят пять лет в Соединенных Штатах Америки, семьдесят лет в Бразилии; как правило, речь идет о пятидесяти годах, например, в Австрии, в Канаде, Чили, Коста-Рике, Дании, Финляндии, Франции, Исландии, Норвегии, Португалии, Великобритании, Швеции, бывшей Чехословакии; двадцать пять лет в Исландии, на Мальте; двадцать лет на Кипре и в Венгрии.

Соглашение, касающееся ADPIC (или TRIPS), предусматривает в отношении производителей фонограмм минимальный срок защиты пятьдесят лет, отсчет идет с конца календарного года, в котором была произведена запись (ст. 14.5).

Европейская директива 93/98/СЕЕ от 29 октября 1993 г. предусмат­ривает в отношении производителей фонограмм срок охраны, равный пя­тидесяти годам, исчисляемым с момента первой публикации или записи.

7.3. Права вещательных организаций

Законодательства некоторых стран определяют вещательные организа­ции как предприятия радио или телевидения, которые передают про­граммы для публики (Колумбия, ст. 8.N; Коста-Рика, ст. 85а; Доминикан­ская Республика, ст. 17т).


344__________________ Авторское право и смежные права_____________________

В других случаях этим определением специально охватываются предприятия для передачи программ по кабельной сети, например в Бразилии (ст. 4.XI: «Предприятие эфирного вещания представляет со­бой организацию, использующую радио, телевидение или любой иной аналогичный способ передачи программ, предназначенных для публи­ки, по проводам или без проводов»); в Португалии (ст. 176.9: «Под веща­тельной организацией подразумевается предприятие, осуществляющее передачу в эфир звука или изображения; в свою очередь, передачей в эфир называют распространение звука или изображения, отдельно или вместе, по проводам или без проводов, в частности с использованием радиоволн, оптических волокон, кабельной сети или спутников таким образом, чтобы эти передачи могли приниматься публикой).

В Римской конвенции не содержится определение вещательной организации. В ходе конференции предлагались различные определения, однако эти предложения были сняты.

Деятельность вещательных организаций, так же как и деятельность производителей фонограмм, носит технико-организационный харак­тер49.

7.3.1. Объект охраны

В большинстве законодательств объектом охраны является передача (Германия, ст. 87; Колумбия, ст. 117; Коста-Рика, ст. 86; Италия, ст. 79; Доминиканская Республика, ст. 135) или передача или трансляция (Ис­пания, ст. 116).

Во Франции объектом охраны является программа, передаваемая предприятием аудиовизуального вещания (ст. L. 216-1, бывшая ст. 27 закона 1985 г.).

Под программой понимается последовательность звуков и изобра­жений или звуков и изображений, предлагаемых вниманию публики в рамках эфирной трансляции или распространения по кабельной сети и предназначенной для того, чтобы быть услышанной или увиденной широкой публикой или частью последней, в зависимости от каждого конкретного случая™. Таким образом, термин «программа», включаю-

49 См.; Desbois 1978: 189, par 232; «<.,.> их правовое положение строится по образцу
авторско-правовых конструкций, однако передачи не рассматриваются в качестве худо­
жественных произведений <...> предприятия, занимающиеся звукозаписью, содействуют
расцвету искусства и литературы, фиксируя то, что ранее являлось эфемерным и побеж­
дая самое время; органы радиовешания вносят аналогичный вклад, поскольку они сокра­
щают расстояния; однако ни те, ни другие не занимаются творческой деятельностью, в
отличие от писателей, композиторов <...>».

50 Комментарии к принципам охраны прав авторов, артистов-исполнителей, произ­
водителей фонограмм и органов радиовещания в том, что касается распространения про­
грамм по кабельной сети, см.; Le droit 1984: par. 50.VI: 141.


Смежные права 345

щий также передачу по кабельной сети, имеет более широкий смысл, чем выражение «передача в эфир», которое включает передачу звука или изображения или одновременно звука и изображения с использованием электромагнитных волн, распространяющихся в пространстве без ис­пользования искусственного носителя с целью обеспечения возможно­сти приема широкой публикой (Le droit 1984: par. 50.1).

Однако в большинстве законов формулировки типа «передача» и «передача или трансляция» используются, как мы уже отмечали, для обозначения объекта права вещательных организаций, а в некоторых из этих законов передача (или передача или трансляция) определяется как передача при помощи электромагнитных волн, звуков или звуков, син­хронизированных с изображением (Колумбия, ст. 8.С; Коста-Рика, ст. 85Ь; Доминиканская Республика, ст. 17п).

Использование термина «передача» соответствует Римской конвен­ции, в ст. 3.f которой говорится о том, что в целях Конвенции под «пе­редачей в эфир» понимается передача беспроводными средствами зву­ков или изображений и звуков для приема публикой».

Выражение посредством электронных волн ясно показывает, что Конвенция имеет в виду исключительно передачу с использованием электромагнитных колебаний или любых других беспроводных систем. В ходе Римской конференции предлагалось включить в это определение передачу по проводам, однако это предложение было отвергнуто, по­скольку было сочтено, что только передача с использованием электро­магнитных волн или других беспроводных систем является собственно передачей в эфир51.

Хотя Римская конвенция не применяется к передачам по кабельной сети, это не помешало национальным законодательствам обеспечить ох­рану прав предприятий, занимающихся передачей по кабельной сети, или вещательных организаций, которые ведут свои передачи, используя провода, кабельную систему, оптические волокна или любые другие проводники52.

В этом смысле, как мы уже отмечали, в португальском законе спе­циально оговорено (ст. 176.9), что под вещательной организацией пони­мается предприятие, которое производит звуковые или визуальные пере­дачи в эфир, то есть передачи в эфир представляют собой распростране­ние звуков или изображений, вместе или отдельно, по проводам или без проводов, в частности с использованием электромагнитных волн, опти-

м См. Акты Женевской дипломатической конференции, 18 августа — 6 сентября 1952г. (Actes 1955:43).

52 Слова «для приема публикой», используемые в ст. 3f, Конвенции имеют целью уточнить, что передачи с помощью радио, предназначенные для приема лишь одним лицом или четко определенной группой лиц (суда в море, самолеты в воздухе, городские такси и т. д.), не рассматриваются в качестве передач в эфир (см. доклад Генерального докладчика Римской конференции 1961 г. (Actes 1961: 43).


346_________________ Авторское право и смежные права______________________

ческих волокон, кабельной сети или спутников для их приема публикой. В Португалии упоминание о передаче по кабельной сети позволяет спе­циально включить в сферу охраны предприятия, передающие програм­мы по кабельной сети. Во Франции в законе 1985 г. для этого использо­валось определение «предприятия аудиовизуальной коммуникации и по производству программ» (ст. 27 в настоящее время CPI, ст. L. 216-1)53.

Передачами, на которые распространяется право вещательных орга­низаций, являются все передачи, распространяемые этими организация­ми независимо от того, содержатся ли в них произведения, защищенные АП, или нет, например спортивные соревнования, представляющие обще­ственный интерес, и т. д. (в определениях понятий «передача в эфир» и «программа»54 упоминаются звуки, изображения, или звуки и изображе­ния, причем они не связаны исключительно с исполнением произведений).

Таким образом, объектом охраны выступает передача независимо от ее содержания. Что касается характера охраняемого объекта, то передачи в эфир не являются произведениями, хотя в ряде стран (большинство из них относится к юридической традиции, основанной на common law, — Австралия, Ирландия, Кения, Нигерия, Новая Зеландия, Великобрита­ния), так же как и в отношении программ, передаваемых по кабельной сети, они рассматриваются как произведения, хотя и относящиеся к иной категории, чем литературные, драматические, музыкальные или художе­ственные произведения (то же самое относится к звукозаписям или фо­нограммам). Подобное определение несовместимо с системой АП в рам­ках латинской юридической традиции по причинам, которые уже были изложены в связи с вопросом о звукозаписях55.

7.3.2. Правообладатели

Под организацией эфирного вещания понимается физическое или юри­дическое лицо, которое принимает решение о производстве передачи и определяет программу, а также день и час этой передачи56.

Как мы уже отмечали, Римская конвенция не дает определения орга­низации эфирного вещания. В ходе Конференции предлагалось несколь­ко определений, однако эти предложения были сняты. В то же время, как отмечается в докладе, представленном Генеральным докладчиком, дис-

53 См.: Colombet 1987: 101, in fine, 102, in fine, 103.

54 См.: Le droit 1984: par. 50.1, VI: 141.

55 См.: De Sanctis 1962: par. 7: 29—30: «<...> качество фонограмм и радиопередач
стремится к максимальному совершенству, исходя из возможностей сегодняшнего дня.
Их задача — точно воспроизвести и запечатлеть на материальных носителях то или иное
произведение и сделать его достоянием самой широкой публики в самых разных странах.
В противном случае эти произведения были бы доступны весьма узкой аудитории (при
непосредственном исполнении) <...»>. (Пер. с ит.)

56 См.: Le droit 1984: par. 50.IV: 141.


куссия позволила прояснить некоторые вопросы. В частности, было при­знано, что в случае, когда в государстве-участнике техническое обору­дование принадлежит почтовому управлению, а материал для передач предоставляется такими организациями, как «Radiodifrusion-television francaise» или «British Broadcasting Corporation», то именно эти органи­зации, а не почтовое управление, должны рассматриваться как вещатель­ные организации. Кроме того, в случае, когда некоторые программы спонсируются рекламодателем или предварительно записываются неза­висимым продюсером телефильмов, а распространяются организация­ми типа «Columbia Broadcasting System» в США, то именно такая орга­низация, а не рекламодатель или независимый продюсер, должна рас­сматриваться в качестве организации эфирного вещания57.

7.3.3. Содержание: имущественные права организаций эфирного вещания. Ограничения

В том, что касается своих передач (или трансляций), организации эфир­ного вещания пользуются исключительным правом разрешать их вос­произведение, ретрансляцию и сообщения для всеобщего сведения, ког­да последние происходят в местах, доступных для публики, которая пла­тит за вход (Германия, ст. 87.1; Бразилия, ст. 99; Колумбия, ст. 177; Ко­ста-Рика, ст. 86; Испания, ст. 116.1; Франция, ст. L. 216-1, первый пункт, бывшая ст. 27.1 закона 1985 г.; Португалия, ст. 187; Доминиканская Рес­публика, ст. 135; Римская конвенция, ст. 13).

Предоставление прав вещательным организациям (разрешать вос­произведение или сообщение для всеобщего сведения их передач или про­грамм) не освобождает последних, а также третьих лиц от необходимо­сти получить разрешение от авторов, артистов и продюсеров (за исклю­чением случаев, когда применяется система принудительных лицензий).

ПРАВО НА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

Органы радиовещания пользуются исключительным правом произво­дить запись всех или части своих передач или программ на любом зву­ковом или визуальном носителе, включая право делать фотографии (от­дельные снимки) таких передач или программ, однако исключительно с целью их использования в пределах договоров, заключенных с лицами, чьи изображения воспроизводятся (например, реклама программ в газе­тах и журналах, в рекламных роликах, выпускаемых предприятием, ко­торое передает программы), а также правом на воспроизведение этих записей (при условии получения разрешения авторов произведений, артистов и других как на запись, так и на воспроизведение).

См.: Actes1952:43-^4.


348__________________ Авторское право и смежныеправа____________________

Во Франции, в Кодексе интеллектуальной собственности, ст. L. 216.1, п. 1 прямо говорится о праве на распространение и указывается, что вос­произведение программ, а также их сообщение для всеобщего сведения путем продажи, аренды или обмена (бывшая ст. 27, первый абзац, за­кона 1985 г.) должны производиться с разрешения предприятия аудиови­зуальной коммуникации.

В подпунктах b и с статьи 13 Римской конвенции предусматривается;

«Вещательные организации имеют право разрешать или запрещать:

Ь) запись своих передач;

с)воспроизведение:

I) изготовленных без их согласия записей своих передач в эфир;

II) записей своих передач в эфир, изготовленных в соответствии с
положениями ст. 15, если воспроизведение было осуществлено в
иных целях, чем те, которые указаны в этих положениях»58.

В законодательствах Колумбии, ст. 177.В и С, а также Доминикан­ской Республики, ст. 135.b и с, слово в слово воспроизводятся формули­ровки, содержащиеся в ст. 13.Ь и с Римской конвенции.

ПРАВО СООБЩЕНИЯ ДЛЯ ВСЕОБЩЕГО СВЕДЕНИЯ

Путем ретрансляции передач, с использованием любых технических способов

В Римской конвенции (ст. 3g) ретрансляция определяется как «одновремен­ная передача в эфир одной вещательной организацией передач в эфир, осу­ществляемых другой вещательной организацией». Условие одновремен­ности исключает передачу со сдвигом во времени, поскольку это требует по практическим причинам предварительного осуществления записи (вос­произведение) передачи, сделанной первой вещательной организацией.

Тем не менее в законодательствах Бразилии (ст. 4.III) и Коста-Рики (ст. 85с) понятие «ретрансляция» включает, например, также записанную передачу (Коста-Рика: «Ретрансляция: одновременная или со сдвигом во времени передача одной вещательной организацией передачи в эфир, осуществляемой другой вещательной организацией»).

Путем доведения до всеобщего сведения передач или программ в местах, доступных для публики, вход в которые является платным

В своих комментариях к Римской конвенции (ст. 13d), в которой веща­тельные организации наделяются правом разрешать или запрещать со­общение для всеобщего сведения только телевизионных передач, К. Ма-

Ограничения, признанные Конвенцией.


_________________________________ Смежные права__________________________ 349

суйе59 указывает, что это право оправдано соображениями практического характера, так как некоторые пользователи, например владельцы кафе, гостиниц, владельцы кинозалов, для привлечения зрителей и клиентов хотят предоставить им возможность за определенную плату получить доступ к телевизионным передачам. Таким образом, они в некотором роде приобретают в собственность передачи вещательных организаций и пользуются ими в целях извлечения прибыли. Однако последствия та­ких действий могут иметь место лишь в случае ретрансляции по теле­видению (хотя проблема остается той же, когда речь идет о радиопере­дачах) спортивных соревнований или выдающихся спектаклей.

ОГРАНИЧЕНИЯ

Имущественные права органов радиовещания могут, так же как и права артистов и производителей фонограмм, стать предметом ограничения охраны, предусмотренной в ст. 15 Римской конвенции (см. выше, 7.1.4.3).

7.3.4. Срок охраны прав вещательных организаций

Срок охраны прав вещательных организаций обычно тот же, что и срок охраны прав артистов и производителей фонограмм.

В упомянутой выше директиве 93/98/СЕЕ предусматривается, что срок охраны для вещательных организаций устанавливается в пятьдесят лет, начиная с первой передачи, независимо от того, осуществлялась ли она средствами беспроводной связи или по проводам, включая кабель­ную сеть или спутниковую систему.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.