|
Юридическая природа и признаки
В общем плане все, что было сказано относительно издательского договора (см. п. 6.2), относится к договору о механическом воспроизведении, хотя последний отличается от него по некоторым важным пунктам:
• договор о механическом воспроизведении не является исключи тельным, в то время как исключительность представляется в каче стве естественного и характерного атрибута издательского дого вора;
• предметом издательского договора является одно или несколько конкретных произведений, в то время как, согласно договору о ме ханическом воспроизведении производителю фонограмм дается разрешение, распространяющееся на все произведения, включен ные в репертуар общества управления АП на коллективной основе,
*" См.: Glossaire 1980: № 154: 157.
81 Далее мы будем рассматривать в рамках договора об изготовлении аудиовизуаль ных произведений (п. 6.6) механическое воспроизведение аудиовизуальных фиксаций (записей) с целью их использования путем предоставления в распоряжение широкой публики экземпляров произведений (в частности, в виде видеокассет).
82 См. гл. 7, разд. 7.2.
284__________________ Авторское право и смежные права_____________________
когда последнее, как это принято, занимается правами автора на фономеханическое воспроизведение;
• как правило, тираж контролирует именно это общество;
• договор о механическом воспроизведении в отличие от издатель ского договора не ограничивает возможность делать допечатки.
6.4.3. Права и обязанности сторон
Управлением правами на механическое воспроизведение обычно занимаются авторские общества или специальные организации. Договор о механическом воспроизведении законодательством не регламентируется*'3. В связи с этим законодательства некоторых стран, например Колумбии (ст. 151—157), Сальвадора (ст. 73—76), Эквадора (ст. 57—64), Гондураса (ст. 94—98), Панамы (ст. 80—83), Доминиканской Республики (ст. 95—100) делают исключения, поскольку у них есть отдельные главы, касающиеся фонографического фиксирования (записи).
В разных странах общества, которые занимаются управлением АП на механическое воспроизведение, — те же, которые занимаются коллективным управлением правами на публичное исполнение музыкальных недраматических произведений с текстом и без текста: так обстоит дело, например, в Германии (GEMA), в Аргентине (SADAIC), в Бельгии (SABAM), в Испании (SGAE), в Израиле (ACUM), в Италии (SIAE) и т. д.84
В других странах речь идет о специальных организациях, например в Австрии (Austro-Mechana), во Франции (Общество по управлению правами на механическое воспроизведение произведений авторов, композиторов и издателей - - SDRM), в Великобритании (общество с ограниченной ответственностью) по защите АП на механическое воспроизведение произведений — MCPS) и т. д. Эти общества являются филиалами BIEM — Международного бюро обществ, управляющих правами на запись и механическое воспроизведение, — международной неправительственной организации в форме гражданского товарищества по французскому законодательству, созданной в 1929 г. со штаб-квартирой в Париже85.
83 В силу аналогичных причин, которые были изложены в п. 6.2.2 об издательском договоре о музыкальных произведениях.
w В странах, в которых существует режим принудительной лицензии для механического воспроизведения музыкальных недраматических произведений и текста, который им сопутствует, в гех случаях, когда фонограмма уже была выпущена, а экземпляры распространены для продажи широкой публике с разрешения обладателя АП (см. выше, гл. 4, п. 4.4.2), общества управления правами автора на коллективной основе, как правило, также занимаются сборами за использование этих произведений в рамках таких лицензий.
85 До 1968 г, обозначение BIEM означало Международное бюро музыкально-механических изданий (см. гл. 9, п. 9.1.1).
Передача авторского права 285
С момента своего создания BIEM, выступая от имени всех организаций, которые входят в ее состав, вела переговоры с предприятиями по производству фонограмм и получала отчисления непосредственно от них. Со временем ее функции изменились, и сегодня, продолжая официально выполнять функции центральной организации по ведению переговоров, она больше не является обладателем прав, которые закреплены за каждым входящим в ее состав обществом, которое взимает отчисления, причитающиеся с производителей фонограмм в их странах. Это изменение нашло отражение на этикетках пластинок и кассет, а также на их упаковках, где упоминается название национального общества, управляющего правами на коллективной основе, при посредстве которого заключен контракт на механическое воспроизведение.
BIEM ведет переговоры с Международной федерацией производителей фонограмм и видеограмм IFPI (ИФПИ), международной неправительственной организацией, созданной в 1993 г. Ее секретариат находится в Лондоне и объединяет общества или предприятия, производящие фонограммы или видеограммы, которые предоставляют в распоряжение публике экземпляры их продукции в разумных количествах или которые поддерживают, выпуская фонограммы и видеограммы и продавая их публике, отношения достаточные, по мнению Совета, для того чтобы принять их в качестве члена Федерации (гл. 2, п. 2.1, устав ИФПИ).
Эти две организации разработали типовой контракт BIEM-IFPI для фонографической промышленности, последний вариант которого относится к 1975 г. и который менялся в 1980 г., 1985 г., 1988 г., 1989 г., 1990 г., 1992 г. и 1994 г. (последний измененный вариант относится к Латинской Америке). Этот договор регулирует вопросы разрешения использовать «мировой репертуар», состоящий из произведений, находящихся в ведении обществ, являющихся членами BIEM (ст. I), уровень отчислений^1, минимальное отчисление и форму подсчета (ст. V и VI), сроки оплаты и отчисления (ст. XII), а также экспорт, исключения из обязательств производить отчисления (бесплатные экземпляры, предназначенные для рекламы, возвращаемые экземпляры и т. д.) и контроль числа воспроизведенных экземпляров (ст. XIII).
Типовой договор BIEM-IFPI прежде всего разработан на основе типового договора, который каждое национальное общество управления на коллективной основе правами на механическое воспроизведение заключает с каждой национальной группой (ИФПИ), затем на основе аналогичного договора, который рассматриваемое общество управления
86 Уровень отчислений установлен для континентальной Европы (включая Турцию); когда речь идет о Латинской Америке, предусматривается, что уровень отчислений соответствует уровню, оговоренному обществом или его представителем и национальными производителями (прил. IV, подпункт 1 и 3). В 1994 г. BIEM и IFPI договорились об отчислениях в связи с выпуском компакт-дисков.
288_________ ________ Авторское право и смежные права_____________________
Prohibida la reproduction, regrabacion, alquiler, prostamo, canje, у su ejecucion publica, radiodifusion у cualesquiera otros usos no autorizados de estos fonogramas» (право на распространение). («Охраняются все права изготовителя, авторов и исполнителей воспроизводимых произведений на настоящем экземпляре. Повторный выпуск, перезапись, сдача в аренду, в прокат, обмен, публичное исполнение, передача в эфир или любая другая форма неразрешенного использования этих фонограмм запрещены» (право на распространение)).
Изготовители несут другие дополнительные обязанности, связанные: с необходимостью контролировать производство, отпускные цены, место штамповки/выпуска; сообразовываться с существующим режимом совместной эксплуатации; с выполнением установленной законом обязанности по регистрации продукции в органе управления, предписанным законом (Национальное управление по авторскому праву); с существованием новых печатей и марок; с ведением ясной отчетности и предоставлением доступа к местам производства и сбыта.
Перед тем как начать производство, изготовитель должен направить SADAIC перечень произведений, которые предполагается использовать. Хотя в принципе изготовитель и получил общее разрешение, важно удостовериться, что то или иное произведение не запрещено записывать и что сведения, касающиеся авторства и целостности произведения, были точными.
Независимо от материального носителя, отчисления предусматриваются в размере десяти процентов от суммы счета, который выставляется коммерсанту изготовителем (до согласования в договоре величины скидки). Размер отчислений рассчитывается на основе суммы, включающей всю партию изделий, вывезенную из цеха или со склада изготовителя, за исключением экземпляров, используемых для рекламы. Однако допускается десятипроцентная скидка (на расходы, связанные с упаковкой) и девятипроцентная {обычно применяемая к суммам, указанным в товарных накладных).
Если изготовитель не выполняет даже одного из своих договорных обязательств, SADAIC направляет заказное письмо о том, чтобы он устранил отмеченные недостатки в течение 30 рабочих дней или другого более короткого срока, оговоренного в договоре. Если изготовитель не нормализует ситуацию в течение этого срока, SADAIC вновь обратится к нему с просьбой и предложит новый срок, равный 15 дням, по истечении которого SADAIC имеет право расторгнуть договор. В отношении некоторых нарушений предусмотрены особые процедуры.
Режим неисключительной лицензии в отношении всемирного репертуара SADAIC применяется в области механического воспроизведения, кроме случаев, когда это воспроизведение предназначено для целей рекламы, — тогда применяется совершенно другой режим.
Передача авторского права 289
6.5. Договор о передаче в эфир
6.5.1. Концепция
Договор о передаче в эфир является договором, в соответствии с которым автор литературного, драматического, музыкального или аудиовизуального произведения или его правопреемник дает разрешение организации эфирного вещания (радио- или телестанция) сообщить произведение для всеобщего сведения с помощью радиоволн или другими иными способами беспроводной передачи и в соответствии с которым вышеупомянутая организация обязуется распространять произведение на условиях выплаты другой стороне вознаграждения, пропорционального доходам, полученным в результате продажи эфирного времени для размещения рекламы, доходов от других поступлений, либо выплаты фиксированной суммы. Передача может идти «напрямую», с участием исполнителей произведения, либо благодаря звуковой записи или аудиовизуальной фиксации87.
6.5.2. Юридическая природа и признаки
Юридическая природа и признаки договора о вещании аналогичны тем, которые содержатся в договоре о публичном показе или публичном исполнении (см. выше, п. 6.3.2).
6.5.3. Права и обязанности сторон
В силу принципа самостоятельности имущественных прав на каждую передачу, осуществляемую организацией эфирного вещания (или предприятием, передающим программу по кабельному телевидению), которая не является первичной организацией вещания, идет ли речь об одновременной или отложенной передаче в эфир, надо получить специальное разрешение, которое предполагает обязанность выплатить вознаграждение. Аналогичное условие применяется к передаче сигналов на спутник непосредственного вещания (СНВ) или фиксированные спутниковые службы (ФСС) (исключение делается во Франции, исходя из гипотезы, согласно которой автор или его правопреемник дал свое разрешение в договоре органу, который обеспечивает распространение сигналов в стране, где осуществляется передача, и в таком случае вещательный орган не должен выплачивать вознаграждение)88.
*"* Соображения, которые мы высказываем в отношении договора о вещании, применимы mutatis mutandis к договору о публичном вешании по кабелю {или за счет использования любой другой аналогичной процедуры: провода, световодная линия связи, лазерный луч и т. д.) собственных программ предприятия, передающего программы по кабельному телевидению.
88 См. французское законодательство, ст. L. 132-23, бывшая ст. 45.3.
10 Авторское право
290__________________ Авторское право и смежные права_____________________
Хотя и существует тенденция использовать выражение «аудиовизуать-ное произведение» в отношении всех работ, которые передаются с помощью серии связанных между собой изображений, это ни в коей степени не означает, что правовой режим, предусмотренный для других аудиовизуальных произведений (кинематографических и видеографических произведений) и, в частности, презумпция уступки прав на использование произведений (см. гл. 2, п. 2.2.1.6) применяется к радиофоническим (телевизионным) произведениям. Что касается радиопроизведений, необходимо напомнить, что они предназначены для сообщений для всеобщего сведения путем передачи в эфир и что для записи этих произведений нужно получить специальное разрешение, в том числе и на недолговечную фиксацию.
По аналогии с авторами произведений других жанров соавторы радиопроизведений сохраняют право на переработку произведения. Таким образом, они могут, кроме случаев, когда договором предусмотрено иное, свободно распоряжаться своим личным вкладом в совместное произведение, чтобы использовать этот вклад в иных целях. Однако необходимо исключить случаи, когда это может причинить серьезный и очевидный ущерб использованию совместного произведения.
Управление правом на вещание, как правило, обеспечивается авторскими обществами. В законодательстве нет особых норм, посвященных этому вопросу; в законодательстве некоторых стран говорится о применении положений договора о публичном показе или публичном исполнении (см., например, аргентинское законодательство, ст. 150). Общества, которые управляют правами на вещание, как правило, те же, что и общества, которые обеспечивают коллективное управление правами на публичное представление драматических произведений или правами на публичное исполнение музыкальных недраматических произведений с текстом и без текста. Например, так обстоит дело в Аргентине (где общество «Архенторес» управляет правами на вещание, а общество SADAIC - - правами на публичное исполнение), в Испании (SGAE), в Италии (S1AE), в Уругвае (AGADU) и т. д.
Как и в отношении договора о механическом воспроизведении, ниже мы опишем права и обязанности сторон по договору о вещании, основываясь на практике, сложившейся в отдельных странах (в данном случае в Аргентине). Условия будут различными в зависимости от того, идет ли речь о вещании, имеющем чисто звуковой характер, или о телевидении, с одной стороны, и музыкальными недраматическими произведениями (с текстом и без текста) или литературными и драматически-
" 80
ми произведениями, с другой стороны .
84 В некоторых странах предусмотрены принудительные лицензии в пользу организаций эфирного вещания для передачи ими произведений, охраняемых АП, для одновременного распространения по кабелю в интегральном виде радио- или телепрограмм, для сообщения для всеобщего сведения произведений, передаваемых по радио или телевидению (см. гл. 4, п. 4.4.2). Общества, управляющие правами автора на коллективной ос-
Передача авторского права__________________ 291
Радиовещание
МУЗЫКАЛЬНЫЕ НЕДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ С ТЕКСТОМ И БЕЗ ТЕКСТА90
SADAIC выдает организациям эфирного вещания глобальное разрешение на передачу в эфир, которое действительно только на национальной территории, поскольку оно распространяется на весь музыкальный репертуар (национальный и зарубежный), которым управляет общество (договор о репертуаре).
Это глобальное разрешение не является исюиочителъным, поскольку все вещательные станции могут передавать одни и те же произведения.
Вознаграждение также является глобальным (оно служит установлению платы за использование, без какой-либо дискриминации, всех произведений). Оно должно быть пропорционально доходам передающей станции: оно устанавливается в размере от 3,75% до 55% 9| от общей валовой суммы поступлений92.
Распределение между авторами сумм, выплаченных организациями
нове, как правило, занимаются сбором отчислений, причитающихся за такие передачи по указанным лицензиям,
90 Применяемый правовой режим — это такой режим, которым пользуется «автор при распространении его произведения по радио или телевидению, установленный по общему согласию между SADAIC и APRA (Ассоциация частных вещательных станций Аргентины), а последняя обязуется применять его в отношении всех входящих в ее со став обществ.
91 Этот размер ниже (3% вместо 3,75%) для передающих станций, которым государ ство выдало лицензию на вещание в соответствии с режимом, применяемым к передат чикам «слабой мощности».
92 Под валовыми поступлениями понимается «общая сумма в виде денег, натураль ной оплаты или услуг, ежемесячных доходов, поступающих от продажи, обмена, оказа ния услуг натурой или другой формы выставления счетов без каких-либо вычетов, вклю чая коммерциализацию подготовленных или приобретенных программ для этой цели или любой другой операции, вытекающей из использования услуг вешания (независимо от того, получают ли фактически организации вещания деньги наличными или в форме векселей); что касается SADAIC, то не следует учитывать взыскание задолженности орга низациями вещания у своих пользователей или клиентов, равно как и состояние расче тов, которые ведутся между пользователем или клиентом и вещательной организацией» (ст. 3 поправки, принятой 9 ноября 1988 г.). «Учитывая различные формы функциониро вания вещательной организации, специально предусматривается, что из любых комисси онных, которые причитаются рекламному агентству, прямому рекламодателю и/или любому физическому или юридическому лицу, выполняющему те же функции, вещатель ный орган должен удерживать процент, соответствующий отчислениям в рамках АП, определенным в ст. 3. Такое удержание должно производиться в любом случае, даже ког да готовится счет без указания обычных комиссионных сборов агентства» (ст. 4 текста, утвержденного SADAIC 27 мая 1975 г.). В связи с этим вещательный орган играет в от ношении SADAIC роль представителя, уполномоченного заниматься вопросами взима ния средств, в силу чего допускается, что орган выписывает отдельно счет на «сумму, по лучаемую после вычета комиссионных сборов агентств по рекламе или аналогичных уч реждений, которая служит гарантией оплаты АП» (ст. 5 того же текста).
10*
292_____________________ Авторское право и смежные права________________________
эфирного вещания, осуществляется обществом в соответствии с программой передач, которую каждая организация обязана составлять и представлять ежемесячно вместе с выплачиваемым вознаграждением.
Разрешение является не исключительным; оно не влечет за собой полную или частичную уступку АП, то есть выход в эфир не охватывает каких-либо других способов использования музыкальных произведений. В частности, он не охватывает: запись музыкальных произведений тем же органом вещания с целью их передачи «в записи» (кроме случаев, когда запись передается только один раз и затем не используется -эфемерная фиксация)', их использование (включение) в собственные программы вещательной организацией: в художественные произведения, театральные пьесы или программы, в которых музыка играет только вспомогательную роль, однако является неотъемлемой частью в силу характерных или отличительных свойств этих или аналогичных программ.
Когда записи осуществляются с целью их «последующей» передачи, необходимо оплачивать стоимость дополнительного права.
Использование (включение) в собственные программы требует предварительного и конкретного разрешения; порядок платежей и условия использования подчиняются особому режиму.
Когда записи и/или включения в программу осуществляются не вещательной организацией, а обществом по производству программ, то действует другой особый правовой режим: режим, применяемый к «обществам, выпускающим программы, предназначенные для эфирного вещания, которые содержат музыкальные произведения», и «режим, применяемый к авторам, чьи музыкальные произведения используются в передачах рекламного характера». Вещательная организация обязана гарантировать соблюдение этих правовых режимов производителями программ.
Разрешение на подготовку записи или включение нельзя передавать третьему лицу. Коммерциализация (уступка, передача, продажа, аренда и т. д.) записанной программы, содержащей музыкальные произведения, которая подготовлена производителем этой программы (идет ли речь о самой вещательной организации или о третьем лице), связана с получением в обязательном порядке предварительного разрешения SADAIC, а вопросы вознаграждения, как и другие условия коммерциализации должны быть урегулированы применительно к каждому конкретному случаю.
В силу принципа самостоятельности прав за автором специально сохраняется право на ретрансляцию программ и права на публичное исполнение, когда передача ведется из помещения или аудитории, находящихся вне студии станции, ведущей передачу независимо от того, осуществляется ли это в коммерческих или некоммерческих целях.
Вещательная организация обязана объявлять в передаваемых ею программах названия исполняемых произведений, а также имена всех авторов (композиторов и авторов текста) до и после каждого их исполнения. Она обязана также уважительно относиться к первоначальному
Передача авторского права 293
содержанию произведения, с тем чтобы не нанести ущерб личному неимущественному праву авторов.
ЛИТЕРАТУРНЫЕ и ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Очень часто речь идет о произведениях, которые готовятся по заказу вещательных организаций или обществ, занимающихся выпуском программ, заказ на них направляется непосредственно автору.
Когда предоставляется исключительное право, то, как правило, оно дается только на срок действия договора.
Вознаграждение представляет собой фиксированную сумму.
Организация вещания обязана выполнять установленные законом обязанности, касающиеся соблюдения личных неимущественных прав автора (указание имени автора и уважение неприкосновенности произведения).
Телевещание
МУЗЫКАЛЬНЫЕ НЕДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ С ТЕКСТОМ И БЕЗ ТЕКСТА93
Для регулирования использования произведения при помощи эфирного вещания используется ряд моделей.
Разрешение на использование произведений носит глобальный характер (договор о репертуаре) и не является исключительным.
Вознаграждение является глобальным (оно служит для вознаграждения без дискриминации за использование всех произведений) и пропорциональным в отношении доходов передающей станции: оно устанавливается в размере 1,5% от 40% потенциального объема ежемесячных продаж продукции предприятия телевещания94.
*3 Режимом, применяемым в данном случае, является общий режим SADAIC (переданный Ассоциации радиотелевидения Аргентины — АТА — в записке от 19 октября 1973 г.), которого предприятия телевещания должны придерживаться.
94 Потенциальный объем ежемесячных продаж каждого предприятия телевещания включает «совокупный итог продажи периодически предоставляемого рекламного времени в течение месяца. Элементы расчета этого потенциального итога следующие: а) число минут, которое закон разрешает предоставлять для рекламы; Ь) 28, 30 и/или 31 день (в зависимости от обстоятельств), используемых для расчета времени разрешенной рекламы в течение месяца; с) в качестве расчета берется секунда, и число ежемесячных минут, в течение которых разрешается реклама, умножается на 60 секунд; d) число ежедневных часов вещания каждого предприятия телевещания и е) рекламный тариф каждого предприятия, то есть стоимость одной секунды рекламы. Последовательное переумножение величины этих пяти факторов позволяет получить показатель возможной ежемесячной продажи каждого предприятия телевещания (ст. 2 общего режима SADAIC, которого должны придерживаться предприятия телевещания).
294 Авторское право и смежные права
Распределение между авторами сумм, выплачиваемых предприятиями телевещания, осуществляется SADAIC согласно должным образом заверенной декларации об использовании произведений, которую эти предприятия обязаны составлять и передавать каждый месяц обществу (организации); вместе с вознаграждением, подлежащим распределению; в этой декларации необходимо указывать действующие тарифы, а также расписание передач предыдущего месяца.
Это вознаграждение связано исключительно с «особым характером процесса телевещания» и не охватывает какие-либо другие способы использования музыкальных произведений. В частности, это вознаграждение не охватывает'. 1) записи, которая подразумевается как запись, осуществляемая самой организацией вещания с целью передачи упомянутых музыкальных произведений по своему собственному каналу в сопровождении изображения или без такового; 2) использование (включение) музыкальных произведений в собственных программах организации телевещания: передаваемые по телевидению художественные, театральные произведения или программы, в которых музыка играет вспомогательную роль, однако является неотъемлемой частью характерных или отличительных особенностей этих программ или аналогичной продукции, которая предназначена для передачи по телевидению на собственном канале предприятия.
Что касается записей, то за них предусматривается дополнительная оплата95.
Использование (включение) музыки в конкретных программах требует предварительного разрешения для каждого такого использования; отчисления и условия использования являются предметом отдельного типового договора.
Когда записи или включения не производятся самим предприятием телевещания, то предварительное разрешение предоставляется, а отчисления выплачиваются физическому или юридическому лицу, готовящему программу согласно конкретным правовым режимам общества; режим «предприятий, занимающихся выпуском программ, предназначенных для телевидения, которые содержат музыкальные произведения», и «режим, применяемый к авторам, чьи музыкальные произведения используются в передачах, имеющих рекламный характер».
На записи или музыкальные включения, осуществляемые предпри-
95 Она равна 30% от суммы отчислений, установленной для каждого предприятия телевешания и пропорциональна использованию записей, согласно нормам, определяемым BIEM. (См. выше, п. 6.4.3. Права и обязанности сторон.) Записи, поступившие от других каналов, не учитываются при расчете этих 30%. Ниже проводится формула расчетов такого дополнительного вознаграждения: цифра, соответствующая 30% оплаты первоначального сбора, умножается на количество часов собственных программ, записанных предприятием, и делится на общее число часов вешания в течение месяца.
Передача авторского права 295
ятием телевешания, которые передаются не только по каналам вышеупомянутого предприятия, распространяются цитируемые выше правовые режимы, предусмотренные для производителей программ или для передач рекламного характера в зависимости от обстоятельств.
Что касается кабельного телевидения, то SADAIC получает один процент от общей суммы валовых ежемесячных поступлений каждого предприятия, передающего программу по кабельному телевидению по договору между SADAIC и ATVC (Ассоциация кабельного телевидения).
ЛИТЕРАТУРНЫЙ и ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Договоры, разрешающие передачу по телевидению с помощью электромагнитных волн литературных и драматических произведений, распространяются на указанные в них конкретные произведения. Они должны быть оформлены письменно и не могут передаваться другому лицу.
Часто речь идет о произведениях, которые предприятие телевещания заказывает непосредственно авторам.
Часто бывает, что автор или его правопреемник заключает контракт на использование этих произведений с обществом-производителем программ, которое не является организацией вещания, передающей программу впервые (первоначальной организацией вещания). В таком случае считается, что организация вещания несет совместную и солидарную с обществом ответственность за выплату вознаграждения, обусловленного в договоре с автором.
За распространение по телевидению с помощью электромагнитных волн причитается вознаграждение в виде фиксированной суммы и глобальное и пропорциональное вознаграждение в виде процента от доходов, получаемых передающей станцией за показ на кабельном телевидении (ARGENTORES получает 0,65% от общей суммы валовых ежемесячных поступлений в виде абонентной платы).
Для фиксации произведения необходимо получить специальное разрешение. Если осуществляется эфемерная запись, об этом необходимо информировать автора и сообщить ему, где эти записи хранятся и дату, когда они уничтожаются (стираются). Телевизионное предприятие несет совместную ответственность с обществом, занимающимся производством программ, за неразрешенное использование вышеупомянутых записей.
Подразумевается, что разрешение имеет исключительный характер в течение того времени, когда произведение распространяется впервые.
Когда в силу не зависящих от воли автора обстоятельств любой из текстов, которые составляют цикл программ с рядом периодических эпизодов, не распространяется, автор должен получить вознаграждение, как в случае, если бы этот текст передавался.
296__________________ Авторское право и смежные права_____________________
В силу принципа самостоятельности прав разрешение передавать произведение по телевидению включает только предусмотренный способ использования, при этом все другие права сохраняются за автором. Если предприятие телевешания хочет обезопасить себя от использования произведения кем-то еще в течение того времени, когда идет цикл оговоренных передач, необходимо заключить отдельный договор и предусмотреть вознаграждение за каждый из возможных способов использования произведения.
Предприятие вещания должно выполнять предусмотренные законом обязанности, касающиеся личных неимущественных прав автора (указывать имя автора и соблюдать неприкосновенность произведений). По этой причине переработка произведения (купюры, переработка, резюме или изменения, даже если они вызваны адаптацией для телевидения) требует получения специального разрешения автора.
В том случае, когда по телевидению передаются кинематографические произведения, телевизионное предприятие должно принять меры, необходимые для того, чтобы используемые копии были безукоризненны с точки зрения качества изображения и звука и в них не было каких-либо купюр, которые бы наносили ущерб целостному характеру произведения или его замыслу, на основании которого оно было задумано и реализовано.
6.6. Договор о создании аудиовизуальных произведений
Выражение аудиовизуальные произведения охватывает кинематографические произведения и работы, воплощенные с помощью методов, аналогичных методам кинематографии (видеографические произведения, созданные специально для того, чтобы стать предметом видеопрограмм, и радиопроизведения, созданные специально для вещания)96.
Телепроизведения (мы используем это выражение для того, чтобы не происходило смешивания понятий «радиопроизведение», предназначенное для радиовешания в чисто звуковом виде) имеют особые характеристики, которые отличают их от других аудиовизуальных произведений: они могут распространяться «напрямую» и не являются объектом эфемерной записи97 и они главным образом предназначены для телепередач. Вот почему мы о них говорим в связи с договором о радиовещании и не включаем их в договор, который мы будем рассматривать здесь еще и потому, что можно привести примеры произведений, созданных для телевидения, которые в силу их художественных качеств демонстрируются в кинозалах (например, «Сцены семейной
96 См. гл. 2, разд. 2.2.1.6.
17 Тогда как кинематографические произведения существуют только тогда, когда они зафиксированы.
Передача авторского права 297
жизни» Ингмара Бергмана или «L'intervista» Федерико Феллини), так же, как и кинематографические произведения, которые постоянно передаются по телевидению.
Рассмотрение «основного предназначения» различных категорий аудиовизуальных произведений важно по той причине, что сферы прав и обязанностей, которыми законодательства наделяют стороны, различаются в зависимости от того, идет ли речь об аудиовизуальном произведении, главным образом предназначенном для обнародования путем демонстрации или показа (кинематографические произведения), путем продажи или аренды экземпляров на видеокассетах (видеографические произведения) или путем телевещания (телепроизведения).
Таким образом, речь в данном случае будет идти о договоре на создание кинематографических произведений, главным образом предназначенных для публичного сообщения путем демонстрации или показа в кинозалах или других аналогичных местах, и на создание видеографических произведений, выпускаемых на видеокассетах и преимущественно не предназначенных для показа по телевидению (что касается телепроизведений, то мы отсылаем читателя к п. 6.5.5),
Объектом этого договора является выпуск аудиовизуального произведения, обычно именуемого «фильмом», немого или звукового, независимо от жанра этого произведения (драма, комедия, мультфильм, документальный фильм, кинохроника и т. д.), его продолжительности (полнометражный, средний и короткометражный), используемого технического процесса (фотомагнитный или электромагнитный) или материального носителя (целлюлозная пленка, видеопленка для цифровой записи и т. д.). Изготовителем может быть физическое лицо, предприятие, занимающееся коммерческим выпуском, или организация вещания. В некоторых странах часто именно организации вещания выпускают кинематографические произведения самостоятельно или совместно (например, «Радиотелевизион Эспаньола С.А.» в Испании, «RAI» в Италии), однако это не имеет каких-либо последствий ни для характера произведений, ни для правовых норм, применяемых к рассматриваемому договору.
Концепция
В широком смысле договор о создании аудиовизуального произведения означает любой договор, предметом которого является такое произведение или же творческий вклад, направленный на создание такого произведения.
В более узком смысле, придаваемом ему в законодательстве стран, которые специально рассматривают такой договор (например, в Колумбии, Эквадоре, Франции, Доминиканской Республике, Испании), договор о создании или производстве аудиовизуального произведения — это
298 Авторское право и смежные права
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|