Сделай Сам Свою Работу на 5

Над классикой, Товстоногов сообщил, а потом не раз повторял,





что собирается работать над ≪Дачниками≫. Шекспировская

пьеса ≪вылезла≫ как будто неожиданно, отодвинув ≪Дачников≫

и ≪Ревизора≫, хотя, казалось бы, вполне логично было рассчитывать

На успех в горьковской драматургии, завершив трилог

и ю —≪Варвары≫, ≪Мещане≫, ≪Дачники≫.

Скажем, забегая вперед, что горьковские ≪Дачники≫ были

Выпущены в 1976 году и вызвали большой интерес. Художник

Э. Кочергин предложил для спектакля огромное незаполненное

пространство, в котором, не сближаясь, бродят уставшие ≪дачники

≫. Устали от всего —от пустых разговоров, суетных дел,

Взаимного непонимания, и более всего от отсутствия какой-либо

Серьезной и любимой цели в жизни. Режиссер не особенно настаивает

На конфликте между Басовым, Сусловым и Шалимовым,

С одной стороны, и Власом и Марьей Львовной —с другой.

Ему не очень важен сегодня конфликт, который указывает на

некий возможный выход для этих ≪дачников≫. Влас (Ю.Демич)

И Марья Львовна (Л. Макарова и Н. Ольхина), Двоеточие

(Е. Лебедев и П. Панков), а более всего Варвара Михайловна



(С. Головина) противостоят остальным героям не по идейным

Мотивам, а просто потому, что сумели сохранить, удержать

В себе некоторую ясность понимания жизни, свежесть и естественность

Чувств, трезвость взгляда. Внимание режиссера, по

Справедливому замечанию критика Ст. Рассадина, сосредоточено

на ином: ≪Спектакль возвращает нас вглубь, в безвременье

Начала века, сочетавшее оживление технического прогресса

с оскудением духа≫. ≪Дачники≫,—продолжает Ст. Рассадин,— спектакль о невыносимости бездуховности. Даже для носителей

е е . . . ≫ 1

С наибольшей остротой звучит эта мысль в игре О. Борисова

(Суслов) и О. Басилашвили (Басов), показавших драму

Жалких и мерзких людей, драму утери ими высокой духовной

Цели в жизни.

1 ≪Литературная газета≫, 1976, 9 июня.

≪Варвары≫, ≪Мещане≫, ≪Дачники≫ заново открыли для нас

В а ж н ую страницу книги русской духовной жизни, на которой

Рукой режиссера отчеркнуты слова о неразрывных связях человека



И времени, личности и истории.

Шекспировская пьеса, историческая хроника, что весьма

Важно, давала режиссеру возможность во многом по-новому

Взглянуть на всегда занимавшую его проблему взаимоотношений

Личности и обстоятельств жизни, истории.

Шекспир привлек тем, что позволял выявить связь ≪времен

и человеческих поступков≫.

В этом направлении шла вся работа над спектаклем, и прежде

всего над сценическим вариантом текста, который был создан

Артистом театра, одним из исполнителей роли принца

Гарри, В. Рецептером. Работа над текстом продолжалась буквально

до дня последней репетиции и велась весьма решительно:

Не только уточнялись отдельные места текста, не только

Шла технологическая пригонка тех или иных частностей, но

Выбрасывались даже целые картины, почти готовые. Так были

Удалены из спектакля две сцены Перси с женой, ибо в ходе репетиций,

В процессе конкретного сценического воплощения хроники

Оказалось, что фигура Перси занимает подчиненное по

Отношению к другим положение, что не борьба честолюбий

Есть тема спектакля, а потому концентрация внимания на одном

Из героев этой борьбы была бы художественно нелогичной.

В окончательной редакции текст состоял из семи картин пролога

И эпилога. Название картин, место и время действия каждой

Из них давалось в спектакле проекцией на задник и обозначалось

На специальном транспаранте, который выносился перед



каждой картиной: ≪Тронный зал≫, ≪Комната принца Гарри≫,

≪Заговорщики≫, ≪Трактир ≪Кабанья голова≫, ≪Тронный зал≫,

≪Лагерь при Шрусбери≫, ≪У судьи Шеллоу≫, ≪Бой≫, ≪После

боя≫, ≪Покои короля Генриха IV≫, ≪Коронация Генриха V≫.

До ≪Генриха≫ в нашем театре давно не было постановок

Шекспира, которые носили бы принципиальный характер, если

Не по конечному результату, то хотя бы потому, что ставить

Шекспира принимались художники, от которых можно было

ждать интересных решений. После ≪Генриха≫ появляется ≪Ромео

и Джульетта≫ в постановке А. Эфроса, потом выходят ≪Антоний

и Клеопатра≫ Е. Симонова, ≪Гамлет≫ Ю. Любимова,

А. Эфрос ставит ≪Отелло≫.

Борьба за власть стала одной из составных частей большой

И единой темы спектакля. Второй подтемой стала линия Фальстафа.

Объединяясь в ходе спектакля, в чередовании его сцен

И мотивов, они выражали замысел спектакля: человек в мире

Истории. Все его герои действуют вопреки очевидности. Фальстаф

(Е. Лебедев) не мог не видеть после встречи в ≪Кабаньей

голове≫, где разыгрывал с Гарри (О. Борисов) сцену предполагавшегося

Разговора принца с королем, что его высочество се-

1 0 6

Годня —веселый собутыльник, завтра же, став королем, забудет

Свою дружбу со старым Джеком. Фальстаф пророчествует, что

Если принц отвернется от Джека, то от принца отвернется весь

Мир. Он гонит мысль об этом, старается сохранить неомраченной

Свою дружбу с Гарри. Старому весельчаку кажется, что

Пока все в порядке, но мы уже знаем его судьбу. В финале

сцены Гарри ≪вышел≫ на секунду из роли короля и сказал зловеще

и зло от себя: ≪Я прогоню его≫.

Фальстаф старался не замечать грозных признаков, хотя

Проигрывал такие дуэли принцу не раз. Он верил, хотя верить

Было нечему, верил вопреки всему. Он признал свое поражение

Только тогда, когда в финале спектакля, окруженный стражниками,

Убедился в том, что их алебарды наточены на совесть.

В процессе работы над спектаклем возникал у постановщика

вопрос, в какое место поставить монолог Гарри ≪Я всем им знаю

цену≫. Если этот монолог будет стоять близко к началу спектакля,

то не будет ли странно, что, ≪зная им цену≫, Гарри все

же якшается с этой братией ≪рыцарей ночного часа≫? По элементарной

Логике этот вопрос звучит весьма основательно.

Кроме того, что слишком рано ≪выдается≫ сюжетная загадка,

Этот монолог, поставленный в начало спектакля, как бы лишает

Внутреннего развития образ Гарри и к тому же совсем отнимает

У принца человеческую привлекательность, выдавая его душевную

Холодность и высочайшее лицемерие.

Однако монолог этот был оставлен в первой сцене, в которой

Действует принц (по счету это вторая сцена спектакля), то есть

Остался там, где он стоит у Шекспира, указав постановщику, что

Не следует спорить с логикой автора.

Принц —наследник престола, ему не миновать его, как не

Миновать Фальстафу своей участи. Глубина тут просматривается

Не в том, как необычно вел себя наследник трона, а в том,

Как ждал он трона, как жаждал власти, как предал дружбу,

Как изначально готов был к этому предательству.

Отлично исполненный Е. Лебедевым монолог о чести, хотя

И привязан сюжетно к военным сценам, своей горечью был обязан

И тому, что Фальстаф предчувствовал измену, понимал, что

Понятие чести, да и дружбы в Англии того времени —звук пустой.

И потому не хотел служить фикции, даже если этого служения

Требовал от него и долг дружбы, и долг повиновения

Королю.

Исполнителя роли Фальстафа Е. Лебедева упрекали в том,

что его герою недостает ≪ренессансного жизнелюбия≫. Может

Быть, это и так, хотя режиссер и артист были более озабочены

поисками внутренней драмы, нежели ≪жизнелюбия≫ Фальстафа.

Драма была в том, что Фальстаф, естественный человек,

Не мог поверить в измену, хотя видел, что она приближается.

Одной из центральных фигур спектакля, которой режиссер

Придавал большое значение, стал граф Вустер в великолепном

Воплощении Е. Копеляна.

Инициатор заговора против короля, его душа и ум, Вустер

Очень скоро понял, что заговор обречен. Еще есть время и возможность

Прекратить распрю. Король вызывает заговорщиков

На переговоры и предлагает мир. Вустер скрывает эти мирные

Предложения от своих сообщников. Кровавая бойня становится

Неизбежной.

Вустер, как и принц, как и Фальстаф, своего рода фаталист,

Понимающий, что, раз история уже пошла по такому

Руслу, пытаться остановить ее бессмысленно. Именно Вустер

произносит в спектакле едва ли не центральную его фразу:

≪Так хочет время, мы его рабы≫. С яростью он покачнет трон,

Эту грубовато сколоченную табуретку.

Гарри Перси (В. Стржельчик), честолюбец до мозга костей,

Мог бы при ином замысле стать трагической фигурой, человеком,

Вслепую поднявшимся против власти короля, титаном, восставшим

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.