Второе правило волшебника, или Камень Слёз 58 глава
И он заснул и спал так крепко, как не спал уже давно.
В последующие дни Ричарду казалось, что он парит. Его необычно хорошее настроение вызвало всеобщее недоумение. Сначала окружающие хмурились, но постепенно его радость передалась всем. Сестры хихикали, когда он говорил им, что они прекрасны, как солнечный день.
Сестер, помогавших ему овладеть Хань, он просил стараться как можно лучше, заставляя их заниматься дольше, чем прежде. Сестры Тови и Цецилия горели энтузиазмом, Мерисса и Никки довольно улыбались, Эрминия казалась радостной, а Лилиана — та вообще была счастлива. Ричард жаждал как можно скорее избавиться от ошейника, но прекрасно понимал, что ничего не получится, пока он не добьется того, чего от него хотят.
Так шли дни. Однажды Ричард заметил, что довольно долго уже не встречал Уоррена, и решил спуститься в подвал, в архивы, — узнать, как продвигаются поиски. Сестра Бекки приболела, и ее не было, а другая сестра лишь хихикнула, когда он ей подмигнул.
Уоррен был в полном восторге от того, что ему удалось обнаружить, и с нетерпением ждал возможности поделиться своими открытиями с Ричардом. Не успела захлопнуться тяжелая дверь, как Уоррен принялся листать разложенные на столе тома.
— То, что ты рассказал, мне сильно помогло. Смотри! — Уоррен ткнул пальцем в надпись на непонятном языке. — Все так, как ты говорил. Здесь сказано, что само по себе появление в нашем мире Камня Слез еще не высвобождает Владетеля.
— Тогда в чем его значение?
— Ну, дело в том, что темница Владетеля запечатана несколькими печатями, и Камень Слез — лишь одна из них. Есть много способов высвободить Владетеля, и для этого требуется несколько магических предметов. Камнем Слез должен воспользоваться кто-то из мира живых. Кто-то, кто владеет обеими сторонами магии: и Магией Приращения, и Магией Ущерба. Тот, кто владеет только Магией Приращения, способен причинить определенный вред, способен еще больше прорвать завесу, но освободить Владетеля он не в силах. Полагаю, — подмигнул Уоррен, — мы в полной безопасности, даже если этот черный камень находится в нашем мире. Главное — вести себя достаточно осторожно.
— Он не черный. Я не говорил, что он черный, я только описал тебе, как он выглядит: какой формы и какой величины.
Уоррен задумчиво потеребил губу.
— Не черный? А какой?
— Янтарный.
Облегченно вздохнув, Уоррен стукнул себя в грудь.
— Хвала Создателю! — жизнерадостно завопил он. — Это самая лучшая новость за весь последний год! Янтарный цвет означает, что Камня коснулись слезы волшебника. Это отталкивает Владетеля. Для него слезы волшебника, что для нас вонючее тухлое мясо. Его посредники не притронутся к Камню!
Ричард широко улыбнулся. Должно быть, это Зедд. Потому-то он и почувствовал присутствие Зедда, когда смотрел на Камень. Это открытие переполнило чашу. Он не мог больше сдерживаться.
— Уоррен, у меня хорошие новости. Я влюблен. И женюсь.
Уоррен снова завопил, но затем его улыбка увяла.
— Это ведь не Паша, правда? Если она, то все в порядке, я пойму. Вы с ней составите прекрасную...
Ричард легонько коснулся плеча Уоррена.
— Нет, это не Паша. Я тебе как-нибудь расскажу. Она Мать-Исповедница. Но я не хотел тебя перебивать. Как насчет остального?
— Ну, есть несколько ценных замечаний по поводу круглой кости, о которой ты упоминал, и о скрине. — Уоррен водрузил на стол следующую книгу. — Одно — в пророчестве с ветвлением, касающемся зимнего солнцестояния, которое наступит через две недели. Это сложное переплетение развилок и переходов. Мы только недавно выяснили, что пророчество о женщине и ее народе — из истинного ветвления...
Каждый раз, когда Уоррен начинал говорить о ветвлениях и переходах, Ричард переставал понимать вообще что бы то ни было. Единственные слова, которые он понял на сей раз, — «зимнее солнцестояние».
— А при чем тут зимнее солнцестояние?
Уоррен удивленно посмотрел на него:
— Зимнее солнцестояние. Самый короткий день в году. Короче день — длиннее ночь. Понял, о чем я?
— Не-а. Это как-то связано со скрином?
— Самая длинная ночь в году. Чем длиннее ночь, тем дольше темно. Видишь ли, есть определенное время, когда Владетель может сильнее влиять на мир живых. Его мир — мир тьмы, и когда у нас самая долгая ночь, завеса слабее всего. Именно в это время Владетель способен принести самое большее зло.
— Значит, мы будем в опасности через несколько недель, в зимнее солнцестояние?
Брови Уоррена радостно подпрыгнули.
— Ну да! Но твоя информация помогла понять данное пророчество, а заодно понять и то, что, как нам известно, является истинным ветвлением, связанным с этим пророчеством. Видишь ли, касательно нынешнего зимнего солнцестояния существует пророчество об угрозе миру живых. Чтобы одна из ветвей реализовалась, Владетель должен иметь в своем распоряжении несколько элементов. Владетелю надо открыть врата, но для этого ему нужен посредник, призванный в этот мир. А посреднику, в свою очередь, — Уоррен аж подпрыгнул от радости, нужен скрин. — Если у него будет та круглая косточка скрина, о которой ты говорил, посредник сможет призвать стража и уничтожить его. Если посредник уничтожит стража, Владетель сможет пройти врата.
— Уоррен, по-моему, это довольно страшно.
Уоррен отмахнулся:
— Да нет же, нет. Таких мрачных пророчеств довольно много. Но все необходимые элементы редко оказываются в одно и то же время к в одном и том же месте, так что ветвление чаще всего не реализуется. В книгах полно ложных ветвлений, поскольку...
— Уоррен, ближе к делу.
— Ах, ну да. Ну, видишь ли, ты сказал, что твой друг владеет костью, которая вызывает скрина. А Владетелю понадобится посредник. Но у него такового нет. Без кости скрина и с учетом грядущей развилки, которую, как нам известно, мы должны пройти правильно — а мы полагаем, что так и будет, — получается, что это всего лишь очередное ложное ветвление, и мы в безопасности!
Ричарда кольнуло дурное предчувствие, но восторженная уверенность Уоррена развеяла его. Энтузиазм Уоррена охватил и его. Ричард хлопнул молодого человека по спине.
— Отличная работа, Уоррен. Теперь я могу полностью заняться своим Хань.
— Спасибо, Ричард! — расцвел Уоррен. — Я так рад, что тебе удалось мне помочь. После знакомства с тобой я продвинулся гораздо дальше, чем мог надеяться.
Все так же улыбаясь, Ричард недоуменно покачал головой:
— Уоррен, я никогда не встречал человека, который был бы так умен, как ты, и так молод.
Уоррен засмеялся, будто услышал великолепную шутку.
— А над чем ты смеешься?
— Над твоей шуткой, — пробормотал Уоррен, вытирая выступившие от смеха слезы.
— Какой такой шуткой?
Хохот Уоррена оборвался.
— Насчет моей молодости. Это ужасно смешно.
Ричард продолжал вежливо улыбаться.
— Уоррен, почему это тебя так рассмешило?
— Потому что мне сто пятьдесят семь лет.
Ричарду свело скулы.
— Ты шутишь. Это ведь шутка? Ты же пошутил, правда, Уоррен?
Хорошего настроения Уоррена как не бывало. Он моргнул.
— Ричард... Ты ведь знаешь, верно? Они должны были тебе сказать. Я просто не сомневался, что они тебе уже сказали...
Ричард смахнул книги в сторону и придвинул стул ближе.
— Сказали что? Уоррен, раз уж начал, продолжай. Ты мой друг, так скажи мне.
Уоррен закашлялся и облизал губы. Наклонившись чуть ближе, он ответил:
— Ричард, прости меня. Я думал, ты все знаешь, иначе давным-давно сказал бы. Правда, сказал бы.
— Да говори же!
— Магия. Магия Дворца Пророков. В ней есть не только элементы Магии Приращения, но и Магии Ущерба, которые, связывают его с нижним миром. Поэтому время здесь течет иначе.
— Уоррен, — прохрипел Ричард, — ты хочешь сказать, что это и на всех нас оказывает воздействие? На всех, кто носит ошейник?
— Нет, вообще на всех, кто живет во Дворце. На сестер тоже. Дворец зачарован. Пока сестры живут во Дворце, они стареют, как мы. Из-за чар мы стареем медленнее, для нас время идет по-другому.
— «По-другому» — как?
— Чары замедляют процесс старения. Для нас проходит год, а для тех, кто живет снаружи, — лет десять — пятнадцать.
У Ричарда закружилась голова.
— Уоррен, этого не может быть. Просто не может быть. — Он судорожно пытался найти доказательство своей правоты. — Паша. Паше ведь не больше...
— Ричард, я знаю Пашу вот уже больше сотни лет.
Ричард отодвинул стул и поднялся. Взъерошив пятерней волосы, он произнес:
— Ерунда какая-то. Должно быть какое-то... Зачем это понадобилось?
Взяв Ричарда за руку, Уоррен заставил его сесть. Придвинувшись ближе, он заговорил с мягким сочувствием, как говорят, когда сообщают неприятные известия.
— Обучение волшебника требует времени. Там, снаружи, в остальном мире, прошло больше двадцати лет, прежде чем я смог коснуться своего Хань. Но для меня прошло чуть больше года. То есть здесь тоже прошло двадцать лет, но я постарел только на два года. Если бы чары не замедляли наше старение, мы бы все умерли от старости прежде, чем научились хотя бы светильники зажигать нашим Хань. Я еще не слышал, чтобы на обучение волшебника уходило меньше двухсот лет. Чаще — лет триста, а иногда и все четыреста. Волшебники, создавшие Дворец, знали об этом, потому и связали Дворец с нижним миром, где времени не существует. Я не знаю, как это происходит, но это так.
У Ричарда затряслись руки.
— Но... Я должен избавиться от ошейника. Я должен вернуться к Кэлен. Я не могу ждать так долго. Уоррен, помоги мне. Я не могу ждать!
Уоррен уставился в пол.
— Мне очень жаль, Ричард. Я не знаю, как снять ошейник, и не знаю, как преодолеть удерживающий нас здесь барьер. Но я понимаю твои чувства. Из-за этого я и проторчал в архивах последние пятьдесят лет. Остальным, кажется, все равно. Они говорят, что это всего лишь позволяет им больше времени проводить с женщинами.
Ричард медленно встал.
— Я не могу этому поверить.
Уоррен поднял голову.
— Прости меня, пожалуйста, Ричард, за то, что я тебе это сказал. Мне очень жаль, что я причинил тебе боль. Ты всегда был...
Ричард положил руку Уоррену на плечо.
— Ты не виноват. Это не ты сделал. Ты всего лишь сказал мне правду. — Голос его звучал, как из глубины колодца. — Спасибо тебе за правду, друг мой.
Единственное, о чем он мог думать, когда ноги несли его к выходу, это о том, что его мечтам приходит конец. Если он не сумеет избавиться от ошейника все потеряно.
Когда он ворвался в дверь, сестры Улиция и Финелла, насторожившись, поднялись. Но, увидев выражение его лица, попятились, так же как и стражники в коридоре. Перед дверью возник мерцающий щит. Ричард прошел сквозь него, даже не заметив. Дверь распахнулась настежь, хоть он к ней и не прикоснулся. Кусок дверной рамы вылетел вон. Ему как-то и в голову не пришло воспользоваться дверной ручкой.
Аббатиса сидела, сложив руки на большом ореховом столе. Ее серьезные понимающие глаза смотрели на него. Ричард облокотился на стол, возвышаясь над женщиной во весь свой немалый рост.
— Должна признать, Ричард, — строго сказала она, — я вовсе не мечтала об этом визите.
— Почему сестра Верна мне не сказала? — Голос изменил ему.
— Я ей велела.
— А вы почему мне не сказали?
— Потому что хотела, чтобы ты сначала узнал важные вещи о себе самом, чтобы ты лучше понял свою значимость. Бремя волшебника. Да и аббатисы тоже.
Ричард упал перед ней на колени.
— Энн, — прошептал он. — Энн, пожалуйста, помогите мне. Я должен избавиться от Рада-Хань. Я люблю Кэлен. Она нужна мне. Я должен к ней вернуться. Я так долго отсутствовал. Пожалуйста, Энн, помогите. Снимите ошейник.
Она прикрыла глаза и долго не открывала. А когда открыла, в них читалось безграничное сочувствие.
— Я сказала тебе правду, Ричард. Мы не можем снять Рада-Хань, пока ты не выучишься настолько, чтобы помочь нам. А на это нужно время.
— Пожалуйста, Энн, помогите. Разве нет другого способа?
Не отрывая от него глаз, она медленно покачала головой:
— Нет, Ричард. Со временем ты смиришься. Все смиряются. Другим проще, потому что они попали сюда детьми и осознали этот факт гораздо позже. Нам никогда еще не доводилось говорить об этом взрослому человеку, такому, как ты, который сразу понимает значение сказанного.
Ричард никак не мог заставить себя мыслить ясно. Ему казалось, что он пребывает в каком-то кошмарном сне.
— Но пройдет ведь так много времени. Она состарится. Все, кого я знаю, состарятся!
Энн отвела глаза и провела рукой по волосам.
— Ричард, когда ты завершишь обучение и уйдешь отсюда, пра-пра-правнуки всех, кого ты знал, умрут от старости и будут уже больше сотни лет как похоронены.
Он моргнул, пытаясь подсчитать поколения, но в голове царил сумбур.
Внезапно он вспомнил предостережение Шоты — о ловушке времени. Вот она, эта ловушка. Эти люди отняли у него все. Все, что он любит, все, что ему дорого, все для него потеряно. Он никогда не увидит Зедда, Чейза. Никого из тех, кого знает. Никогда больше не обнимет Кэлен. Никогда не сможет сказать ей, что любит ее и понимает, на какую жертву она ради него пошла.
Глава 63
Ричард сидел на полу. Подняв голову, он увидел стоящего в дверях Уоррена.
Стука в дверь он не услышал. Поскольку Ричард не произнес ни слова, Уоррен подошел к нему и присел рядом.
— Слушай, Ричард, кое-какие твои слова навели меня на мысль. Ты, кажется, говорил, что собираешься жениться на Матери-Исповеднице?
Ричард вернулся из мира грез, и глаза его внезапно оживились.
— Это о ней то пророчество, верно? Пророчество о зимнем солнцестоянии?
— Очень может быть. Но я мало что знаю об Исповедницах, чтобы сказать точно. Мать-Исповедница носит белые одежды?
— Да. Исповедницы рождены, чтобы узнавать истину. Она — последняя в роду.
— Ричард, тогда, я полагаю, у меня хорошие новости. Думаю, в день зимнего солнцестояния она обретет счастье и принесет его своему народу.
Ричард вспомнил видение, посетившее его в Башне Погибели. Вспомнил охвативший его ужас. Слова, произнесенные тогда Кэлен, жгли его. Он произнес:
«Не поможет никто, кроме единственного, рожденного с даром нести Истину, того, кто останется в живых, когда нависнет угроза теней. А потом придет тьма великая, тьма смерти. И ради надежды спасти Жизнь, та, что в белом, должна быть предана народу своему, дабы возвеселился и возрадовался народ».
— Вот-вот! Именно так! Я полагаю, что «тьма великая» означает и Владетеля, и зимнее солнцестояние. Думаю, это означает... Ричард, а где ты прочитал это пророчество?
— Я его не читал. Оно пришло мне в видении. В видении о Кэлен.
Глаза Уоррена округлились, как обычно, когда его что-то поражало.
— Тебе было пророческое видение?
— Да, Кэлен произнесла тогда эти слова, а также показала, что они означают.
— И что же они означают?
Ричард отряхнул штанину.
— Я не могу тебе этого сказать. Кэлен сказала, что я могу повторять слова, но никому не должен рассказывать о видении. Прости, Уоррен, я не осмелюсь нарушить ее предупреждение, не зная о последствиях. Но могу сказать тебе, что, если это пророчество исполнится, оно не принесет радости ни ей, ни мне.
Уоррен задумался.
— Да. Пожалуй, ты прав. — Он искоса глянул на друга. — Ричард, я должен сказать тебе кое-что относительно пророчеств. Об этом мало кто знает, но слова не всегда отражают их истинное значение.
— То есть?
— Ну, несколько раз, когда я читал пророчества, мне бывали видения. Видение было истинным, но совсем не таким, как казалось, когда просто читаешь пророчество и пытаешься его истолковать. Я уверен, что понять истинное значение пророчества можно только при помощи дара, через видения.
— Сестры об этом знают?
— Нет. Я полагаю, именно это и означает быть пророком. Ричард, если тебе было видение, если ты слышал слова и видел, что за словами, может, это означает, что ты пророк.
— По словам аббатисы, у меня другой талант. Если она права, мои видения лишь часть моего истинного дара.
— А какой тогда твой истинный дар?
— Аббатиса сказала, что я боевой чародей.
Глаза Уоррена снова расширились.
— Ричард, боевые чародеи владеют обеими сторонами магии. Ни один чародей, наделенный даром Магии Ущерба, не рождался... уже тысячи лет. Может, аббатиса ошибается.
— Надеюсь, что да. Но, с другой стороны, только так можно объяснить целый ряд событий. Один мой друг говорил, что Магия Приращения использует то, что уже существует, увеличивая его количество, усиливая мощь или сочетая различные силы и материи. Магия Ущерба — противоположность Магии Приращения, Она уничтожает то, что есть, она разрушает, а не созидает. Все защитные щиты устанавливаются сестрами. А сестры владеют только Магией Приращения. Даже те, у кого есть дар, не могут свободно пройти сквозь такой щит или уничтожить его, потому что они тоже владеют лишь Магией Приращения. Сила против силы. Но я каким-то образом прохожу сквозь щиты без малейшего усилия. Это можно объяснить лишь наличием Магии Ущерба. Магия Ущерба противостоит Магии Приращения щитов. Нейтрализует ее.
— Но ты ведь говорил, что пытался пройти сквозь барьер, отделяющий нас от мира. Почему же ты не можешь его преодолеть, если действительно владеешь Магией Ущерба?
Ричард вопросительно изогнул бровь:
— Уоррен, а кто установил этот барьер?
— Ну, те же, кто сделал и все остальное, волшебники древности...
— Которые, по твоим же словам, владели Магией Ущерба. Этот барьер единственный щит, установленный ими, а не сестрами. И он — единственный, сквозь который я пройти не могу. Единственный, который моя Магия Ущерба, если она у меня действительно есть, не в силах нейтрализовать. Понимаешь, что я имею в виду?
Уоррен сел на пятки.
— Да... — Он задумчиво потер подбородок. — Ну, в этом что-то есть. И совпадает с некоторыми пророчествами, связанными с тобой. Если ты действительно боевой чародей, причем рожденный с даром нести Истину.
— А эти пророчества не говорят, одержу ли я верх?
Уоррен замялся. Он посмотрел на Меч Истины, лежавший на полу, рядом с ними.
— Слова «белый клинок» тебе что-нибудь говорят?
Ричард тяжело вздохнул:
— Я могу при помощи магии сделать клинок белым.
Уоррен провел рукой по лицу.
— Тогда, полагаю, нам грозят серьезные неприятности. Существует пророчество, которое гласит: «Еще более черное зло придет в мир через то, что прорвалось. И тогда надежда на Спасение будет тонка, как белый клинок в руке рожденного Истиной».
— «Через то, что прорвалось». Через открытые врата, — произнес Ричард.
— Значит, «черное зло» — это Владетель.
— Уоррен, я должен что-то предпринять. Я о пророчестве. Ну, где говорится о той, что в белом. Это очень важно. Тебе ничего в голову не приходит?
Уоррен пристально смотрел на него, словно пытаясь что-то для себя решить.
— Приходит. Вот только не знаю, поможет ли это. — Он упер руки в бедра. — Здесь, во Дворце, живет пророк. Я его никогда не видел. Хотел, но мне не позволили. Сказали, что мне слишком опасно с ним разговаривать, пока я так мало знаю. Пообещали, что, когда выучусь, они разрешат мне с ним встретиться.
— Здесь, во Дворце? Где именно?
Уоррен одернул балахон.
— Не знаю. Должно быть, в одной из запретных зон, но я не знаю, в какой именно. И не знаю, как это выяснить.
Ричард вскочил.
— Зато я знаю.
* * *
Когда меченосец Кевин Андельмер побелел как полотно при одном лишь упоминании о пророке, Ричард понял, что обратился именно к тому человеку.
Сначала Кевин всячески отнекивался, говоря, что ничего не знает, но, когда Ричард ласково напомнил обо всех оказанных услугах, меченосец на ухо шепнул ему пару слов.
Территория, указанная Кевином, была одной из наиболее охраняемых. Ричард знал расположение стражи, потому что собирал там розы и поднимался на стену, «чтобы полюбоваться на море». Был он также знаком со всеми тамошними стражниками. Они частенько посещали оплаченных Ричардом проституток.
У внешних ворот Ричард не остановился, но лишь кивнул подмигнувшим ему воинам. Стража внутри оказалась менее покладистой. Солдаты заступили ему дорогу, протянув руки. Ричард с детской непосредственностью радостно пожал им руки, изобразив, что счел их жест за приветствие. Те вздохнули и вернулись на место, а он пошел дальше. Плащ мрисвиза свободно висел за спиной.
В конце галереи виднелась небольшая колоннада, за которой шли ступеньки в покои пророка. Стражники, охранявшие нужные Ричарду двери, оказались теми, чье доверие ему было завоевать труднее всего, первые, кого он обеспечил бесплатными женщинами. Завидев Ричарда, они напряглись.
Ричард лениво подошел к двери.
— Уолш, Боллесдун, привет.
Стражники скрестили пики.
— Ричард, что ты тут делаешь? Розы растут наверху.
— Послушай, Уолш, мне нужно увидеть пророка.
— Ричард, не загоняй нас в угол. Ты же знаешь, мы не имеем права тебя пропустить. Сестры с нас шкуру сдерут.
— Я ж не собираюсь сообщать им, что вы меня пропустили, — пожал плечами Pичард. — Скажу, что прорвался хитростью. Если кто из них чего пронюхает, вы ответите, что я каким-то образом проскользнул туда, а вы узнали, только когда я вышел. Я смогу подтвердить в случае чего.
— Ричард, ты и вправду...
— Разве я когда-нибудь доставлял вам неприятности? Разве я когда-нибудь отказывал вам в помощи? Я покупаю вам вино, даю деньги, обеспечил вам бесплатных девочек. Я когда-нибудь просил что-либо взамен?
Ричард держал руку на мече. Так или иначе, он все равно пройдет.
Уолш пнул ногой камешек. Тяжело вздохнув, сначала один, а потом и второй стражник отвели пики в сторону.
— Боллесдун, поди-ка сделай обход территории. А я схожу в сортир, подумаю.
Отпустив меч, Ричард похлопал стражника по плечу.
— Спасибо, Уолш. За мной не пропадет.
Посреди коридора Ричард почувствовал легкое сопротивление, как от щита перед дверью аббатисы. Но даже не замедлил шага. Гостиная оказалась такой же большой, как и в его покоях, только обставлена была с большим вкусом. На одной стене висел огромный гобелен, — другую занимали книжные полки. Большинство книг, впрочем, было разбросано по комнате. Они валялись на столе, на стульях и на сине-желтом ковре.
Возле погасшего камина спиной к вошедшему сидел мужчина.
— Ты должен рассказать мне, как ты это проделал, — сказал он. — Мне бы очень хотелось изучить этот фокус.
— Что проделал? — спросил Ричард.
— Прошел сквозь щиты, будто их и нет вовсе. Если я попытаюсь, у меня кожа сгорит.
— Непременно сообщу, если когда-нибудь сам узнаю. Меня зовут Ричард. Если вы не очень заняты, я хотел бы поговорить с вами.
— Занят? — Мужчина от души расхохотался. Он встал, и Ричард удивился, увидев, какой он высокий. Длинные седые волосы пророка навели Ричарда на мысль, что тот очень стар и немощен. Да, пророк был, несомненно, очень стар, но едва ли немощен. Он выглядел сильным и полным жизни. Его улыбка выражала и приветствие, и угрозу. На шее у него, как и у Ричарда, был Рада-Хань.
— Меня зовут Натан, Ричард. Я ждал тебя. Но никак не предполагал, что ты придешь один.
— Я пришел один, потому что хотел поговорить с тобой без сестер: так спокойнее.
— А тебе известно, что я пророк?
— Я пришел сюда не за тем, чтобы научиться выпекать хлеб.
Улыбка Натана стала шире, но он не засмеялся. Он нахмурил брови и сразу стал похож на коршуна.
— Хочешь, чтобы я рассказал тебе о твоей смерти, Ричард? Хочешь узнать, как ты умрешь? — произнес он шипящим голосом.
Ричард плюхнулся на кушетку и закинул ноги на стол. Он, в свою очередь, коршуном глянул на пророка и одарил его не менее угрожающей улыбкой.
— Ну разумеется. Просто жажду это узнать. А когда ты закончишь, расскажу тебе, как умрешь ты.
— А у тебя есть дар пророчества? — изогнул бровь Натан.
— Достаточный, чтобы сказать, как ты умрешь.
Хмурые брови вопрошающе изогнулись..
— Правда? Тогда скажи.
Ричард взял из вазы на столе грушу, вытер ее о штаны и надкусил. Жуя грушу, он ответил:
— Ты умрешь прямо здесь, в этих покоях, от старости. И никогда не увидишь больше внешнего мира.
На лице Натана вдруг стали видны все морщины, взгляд его стал мрачным.
— Похоже, ты действительно пророк, мой мальчик.
— Но так будет, если ты мне не поможешь, — спокойно продолжил Ричард. — Это — пророчество с ветвлением. Если ты сумеешь мне помочь, не исключено, что я смогу вернуться сюда и помогу тебе выбраться.
— Что ты хочешь?
— Я хочу избавиться от ошейника.
Натан лукаво улыбнулся:
— Похоже, у нас с тобой общие интересы, Ричард.
— Но сестры утверждают, что без него я умру.
Лукавая улыбка стала еще шире.
— Они требуют правдивости от других, но себя редко обременяют ею. У сестер свои интересы, Ричард. Но в лесу ведь не одна тропинка.
— А еще сестры утверждают, будто, чтобы снять ошейник, я должен научиться пользоваться своим Хань. Похоже, они мало чем могут в этом помочь.
— Легче научить бревно петь, чем сестрам научить тебя пользоваться Хань. Ты владеешь Магией Ущерба. Они не в состоянии тебе помочь.
— А ты, Натан?
— Возможно. — Натан сел на стул и наклонился поближе к своему гостю. — Скажи мне, Ричард, ты когда-нибудь читал «Приключения Бонни Дэй»?
— Читал ли? Да это моя любимая книжка! Я зачитал ее до дыр. Хотелось бы мне встретиться с тем, кто написал ее, и сказать, как она мне понравилась!
Натан радостно, по-детски улыбнулся:
— Ты его только что встретил, Ричард. Только что.
Ричард подскочил от неожиданности.
— Это ты? Ты написал «Приключения Бонни Дэй»?
В ответ Натан процитировал несколько пассажей.
— Я дал книгу твоему отцу, чтобы он вручил ее тебе, когда ты достаточно подрастешь, чтобы ее прочесть. Ты тогда только родился.
— Так ты был там с аббатисой? Она мне об этом не говорила.
— Видишь ли, Энн не дозволено входить в замок Волшебника в Эйдиндриле. Я помог Джорджу пробраться туда и взять Книгу Сочтенных Теней. Там были еще весьма интересные книги пророчеств.
Ричард изумленно смотрел на пророка.
— Так, значит, мы с тобой старые знакомые.
— Больше, чем знакомые, Ричард Рал. — Натан многозначительно посмотрел на Ричарда. — Я — Натан Рал.
У Ричарда отвисла челюсть.
— Так ты мой пра-пра-пра — кто-то-там?
— Слишком много «пра», не стоит и считать. Мне почти тысяча лет, мой мальчик. — Он погрозил юноше пальцем. — Я давненько тобой интересуюсь. Ты упоминаешься в пророчествах. Я написал «Приключения Бонни Дэй» для тех, кто обладает даром. Это в некотором роде тоже книга пророчеств. Простейших пророчеств, которые легко понять и которые могли помочь тебе. И я ведь тебе действительно помог, верно?
— И не раз, — ошеломленно ответил Ричард.
— Хорошо. Тогда я доволен. Мы дали книгу нескольким мальчикам. Ты единственный, кто еще жив. Остальные погибли от «необъяснимых» несчастных случаев.
Ричард молча грыз грушу. Ему определенно не нравилось все, что связано с Магией Ущерба.
— Так ты можешь помочь мне овладеть Хань?
— Думай, Ричард. Сестры ведь не причинили тебе боли с помощью ошейника, верно?
— Нет. Но причинят.
— Ведешь прошлую войну, Ричард. Что Бонни Дэй сказал войскам уорвиков, охранявшим мооров? Что враг не придет тем путем, каким пришел в прошлый раз. Что они неразумно тратят силы, пытаясь вести уже законченную битву. — Натан поднял бровь. — Похоже, ты не усвоил урок. Если что-то с тобой уже случилось однажды, сие вовсе не означает, что то же самое случится опять. Думай о будущем, Ричард, а не о прошлом.
— Но я... — после некоторого колебания начал Ричард. — У меня было видение в одной из башен. Видение, что сестра Верна воспользовалась ошейником, чтобы причинить мне боль.
— И это вызвало вспышку ярости.
Ричард кивнул:
— Я призвал магию и убил ее.
Натан разочарованно покачал головой:
— Это видение означало, что твой разум пытается что-то сообщить тебе, пытается сказать, что ты сможешь защититься, если сестры причинят тебе боль. Что ты сможешь победить их. Это твой разум и твой дар вместе пытались помочь тебе. Но ты был слишком занят прошлой войной, чтобы понять смысл послания.
Ричард промолчал, досадуя на самого себя. Он так боялся, что сестры причинят ему боль, что не думал больше ни о чем. Не осознал истинного значения того, что сделала Кэлен. А все потому, что ужасно боялся прошлого. Не думай о задаче, думай о решении, учил его Зедд. А он, ослепленный прошлым, не увидел будущего.
— Я понял, Натан, — кивнул он наконец. — А что ты имел в виду, говоря, что сестры не причиняют мне боли с помощью ошейника?
— Энн знает, что ты боевой чародей. Я говорил ей об этом задолго до твоего рождения, лет пятьсот тому назад, если не больше. Она должна была отдать сестрам соответствующий приказ. Причинять боль боевому чародею — все равно что пинать под зад барсука.
— То есть ты хочешь сказать, что боль каким-то образом высвобождает мою силу?
— Не боль. Следствие боли. Ярость. — Пророк указал на Меч Истины. — Когда ты обнажаешь меч, твоя ярость призывает магию. На самом деле все несколько сложнее: ты призываешь магию, а она вызывает в тебе ярость. Именно так все и происходит. Хочешь, я покажу тебе, как коснуться Хань?
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|