Местоимения без предлога. 1 глава
Типичная модель: косвенное дополнение без предлога + прямое дополнение.
Личные местоимения в объектном падеже выполняют функцию:
1 прямого дополнения (винительный падеж, отвечают на вопрос кого? что?)
He saw me in the street.
| Он видел меня на улице.
| I love you.
| Я люблю тебя.
| Do you know him?
| Вы знаете его?
| Take it!
| Возьми ее/это! (например, тетрадь)
| 2 или беспредложного косвенного дополнения (дательный падеж, отвечающий на вопрос кому?):
Tell him to call me up right away.
| Вели ему позвонить мне сейчас же.
| Show him the book.
| Покажите ему книгу.
| В последнем примере "книга" - прямое дополнение. Местоимение без предлога, отвечающее на вопрос whom? - кому?, является беспредложным косвенным дополнением и всегда стоит перед прямым дополнением (в отличие от местоимения с предлогом).
3 а также употребляются в коротких репликах:
Who broke the vase? – Not me! / Me. Кто разбил вазу? – Не я! / Я.
I am feeling tired. – Me too. Я (очень) устал/(чувств. уставшим). – Я тоже.
Местоимения с предлогом.
Типичная модель: прямое дополнение + косвенное дополнение с предлогом.
Сочетание местоимения в объектном падеже с предлогом является предложным косвенным дополнением и стоит всегда после прямого дополнения.
1 Сочетание местоимения с предлогом to соответствует дательному падежу в русском языке (кому?):
Show the book to him.
| Покажите книгу ему.
| I sent a letter to them.
| Я послал письмо им.
| 2 Сочетание местоимения с предлогами by и with соответствует в русском языке творительному падежу( кем? чем?):
This article was translated by her.
| Эта статья была переведенаею.
| I want to go with you.
| Я хочу поехать с тобой (с вами).
| 3 Местоимения в объектном падеже, употребляясь с любыми предлогами, переводятся на русский язык местоимениями в различных косвенных падежах (родит. кого?, чего?; дат. кому?, чему?; творит. кем?, чем? и предложным о ком?, о чем? ) в зависимости от предлога, за которым следует местоимение:
This letter is for you.
| Это письмо для вас.
| Tell me everything about them.
| Расскажи мне всео них.
| She looked at us in silence.
| Она молча взглянула на нас.
| После любого предлога следует употреблять местоимение в форме объектного падежа, например: From whom? От кого? - From me. От меня.; To whom? К кому? - To me. Ко мне.; With whom? С кем? - With me. Со мной.
Многозначность местоимения it.
| Местоимение it может быть личным, указательным и безличным:
1 Личное местоимение. Переводится: он, она, оно или его, её и т.п.
а) Если местоимение it стоит на первом месте в предложении, заменяя ранее упоминавшееся неодушевленное существительное, то оно переводится именительным падежом - он, она, оно, например:
Where is the pencil? It is on the table.
| Где карандаш? Он на столе.
| Read this book. It is very interesting.
| Прочти эту книгу. Она очень интересная.
| б) Если местоимение it следует за сказуемым, занимая место прямого дополн., то оно перев. объектным падежом местоимения, а именно - его, ее, емуи т.п.
Peter gave Mary a book. She took it.
| Петя дал Маше книгу. Она взяла ее.
| He gave me good advice and I followed it.
| Он дал мне хороший совет, и я последовал ему.
|
2 Указательное местоимение. Переводиться как "это".
What is it? - It is a tree.
| Что это? - Это - дерево.
| Может употребляться вместо ранее упомянутых слов:
I saw a boy in the park. It was my friend Bill.
| Я увидел в парке мальчика. Это был мой друг Билл.
| Вместо ранее упомянутых понятий и описаний:
I heard a knock at the door. I thought it was my wife.
| Я услышал стук в дверь. Я подумал, что это моя жена.
| Explain it, please.
| Объясни(те) это, пожалуйста.
|
3 Безличное служебное слово. Не переводится.
а) Если местоимение it стоит на первом месте в предложении, но не заменяет ранее упоминавшегося существительного, оно является формальным подлежащим безличного предложения Характерно для предложений, где говорится о погоде, времени, расстоянии, различных измерениях и т.п.
It is cold. It is dark. It is raining. It is snowing. Холодно. Темно. Идет дождь. Идет снег.
It was winter. Была зима.
Время, расстояния и различные измерения:
What day of the week is it? Какой сегодня день недели?
It’s Saturday. It’s the 12th of February. = It’s February 12th. Сейчас суббота. 12 февраля.
It’s 10 o’clock. Десять часов.
It is two miles to the station. До станции две мили.
И другие безличные предложения:
It’s too late. Слишком поздно.
б) Местоимение it может быть формальным подлежащим в тех случаях, когда настоящее подлежащее выражено инфинитивом, герундием (-ing форма) или придаточным предложением и находится в конце предложения: В русском языке в этих случаях обходятся без формального подлежащего:
It is dark to read.
| Темно читать.
| It was useless trying to see him.
| Было бесполезно пытаться увидеть его.
| It’s hard to know what he is really thinking.
| Трудно узнать, что он действительно думает.
| в) В пассивных конструкциях. С некоторыми глаголами в страдательном залоге в роли формального подлежащего:
Itis known…
| Известно…
| Itis reported that the plane landed.
| Сообщают, что самолет приземлился.
|
4 Входит в состав усилительного оборота it is (was)… who/that (не переводится). Здесь it относится к предикативу (части составного сказуемого), который и становится информационным фокусом предложения.
Itwas he who did it.
| Именно он это сделал.
| Itis here that we meet every Sunday.
| Именно здесь мы встречаемся каждое воскресенье.
| Употребляется в устойчивых выражениях:
It’s wonderful!
| Великолепно!
| It’s great! It’s super!
| Здорово! Супер!
| It’s no use. It’s no good.
| Бесполезно.
| It doesn’t matter.
| Неважно. Это не имеет никакого значения.
| | 2. Притяжательные местоимения
| | | |
Каждому личному местоимению соответствует притяжательное местоимение, выражающее принадлежность и отвечающее на вопрос whose? - чей?
Притяжательные местоимения имеют две формы. Местоимения первой или основной формы выполняют функцию определения и стоят перед существительным. Местоимения второй или абсолютной формы заменяют само существительное.
Лицо
| Основная форма
(определяет существительное)
| Абсолютная форма
(заменяет существительное)
|
| Единственное число
|
| my [maI] мой, моя, мое, мои
| mine [maIn] мой, моя, мое, мои
|
| your [jL] твой, твоя, твое, твои
| yours [jLz]твой, твоя, твое, твои
|
| his [hIz] его
her[hW] ее
its [Its] его, ее
| his [hIz] его
hers [hWz] ее
its [Its] его, ее
|
| Множественное число
|
| our [auq] наш, наша, наше, наши
| ours [auqz] наш, наша, наши
|
| your [jL] ваш, ваша, ваше, ваши
| yours [jLz] ваш, ваша, ваше, ваши
|
| their [DFq] их
| theirs [DFqz] их
|
Местоимения-прилагательные (основная форма).
| Притяжательное местоимение в этой форме всегда стоит перед существительным, к которому оно относится и произносится без ударения. Являясь определителем существительного, оно исключает употребление артикля перед ним:
I left my books on his table.
| Я оставил свои (мои) книги на его столе.
| I couldn’t find their house.
| Я не мог найти их дом.
| Если существительному предшествуют и другие определения, то притяжательное местоимение ставится перед ними:
Where is my redpencil?)
| Где мой красныйкарандаш?
| Но притяжательное местоимение, как и артикль, ставится после all и both:
All my pencils are in that box.
| Все мои карандаши в этой коробке.
| Both his brothers live there.
| Оба его брата живут там.
| После притяжательных местоимений-прилагательных может стоять прилагательное own [oun] свой, собственный, усиливая значение местоимения:
This is my own car.
| Это моя собственная машина.
| He saw it with his own eyes.
| Он видел это своими собственными глазами.
| А конструкция on one’s own означает один, в одиночестве а также самостоятельно, своими силами:
I like being on my own.
| Я люблю бывать в одиночестве.
| She does all the cooking on her own.
| Она все готовит сама.
|
Русское притяжательное местоимение "свой".
| В английском языке нет особой формы притяжательного местоимения, соответствующей русскому местоимению "свой". Оно переводится одним из притяжательных местоимений: my, mine, his, her, hers и т. д. в зависимости от лица и числа подлежащего:
Я пользуюсь своими записями.
| I use my notes.
| Они любят своих детей.
| They love their children.
| Важно помнить, что английские притяжательные местоимения употребляются и в тех случаях, когда в русском языке местоимение "свой" отсутствует (подразумевается). Притяжательные местоимения обязательны при существительных, обозначающих части тела, предметы одежды, личные принадлежности, родственные отношения, и на русский язык обычно не переводятся. В этом случае нельзя вместо притяжательного местоимения употреблять артикль the.
Take off your coat. (но не the coat)
| Снимите пальто.
| The man put his hand into his pocket and took out his wallet.
| Мужчина сунул руку в карман и вынул бумажник.
| The dog wagged its tail.
| Собака виляла хвостом.
| Если же данное существительное относится не к исполнителю действия, а к объекту действия, то употребляется артикль the, например:
She took the child by the hand.
| Она взяла ребенка за руку. (здесь "рука" не принадлежит исполнитель действия)
|
Местоимения-существительные (абсолютная форма).
| Притяжательные местоимения в этой форме употребляются вместо существительных, а значит, существительные после этой формы никогда не ставятся. Эти местоимения могут выполнять в предложении функцию подлежащего, дополнения или именной части сказуемого:
1 Подлежащее:
This is not my pen, mine is red.
| Это не моя ручка, моя красная.
| Where are all our toys? – Mine are here.
| Где все наши игрушки? – Мои здесь.
| My room is large, yours is larger.
| Моя комната большая, твоя – больше.
| 2 Прямое дополнение:
Our plan is better than theirs. (вместо their plan) Наш план лучше, чем их.
His room is larger than hers. Его комната больше, чем ее.
3 Именная часть составного сказуемого (другое название - предикатив):
Here is your hat, but where is mine?
| Вот ваша шляпа, а где моя?
| Whose pencil is this? – It’s hers.
| Чей это карандаш? – Ее.
| That's her own business, not yours.
| Это ее дело, не ваше.
| | 3. Указательные местоимения
| | | |
Указательные местоимения указывают на лицо или предмет, или на их признаки. Указательные местоимения this и that имеют формы множественного числа.
Единственное число
| Множественное число
| this [DIs] этот
that [Dxt] тот
| these [DJz] эти
those [Douz] те
| К указательным местоимениям также относятся неизменяемые по числам местоимения such и same.
such [sAC] такой, такого рода, подобный
(the)same [seIm] тот же самый, те же самые
| Кроме того, в качестве указательного местоимения может употребляться местоимение it [It] это.
this (these) - этот (эти)
that (those) - тот (те)
| Местоимения this (these) употребляются при указании на предметы (лица) находящиеся вблизи говорящего, а местоимения that (those) служат для указания на предметы (лица) более отдаленные от него. В русском языке на этот счет нет строгого правила и русское местоимение этот (эта, эти) может относиться и к более отдаленным предметам, или моментам времени.
В предложении они могут быть:
1 Выступать в роли прилагательного, являясь определителем существительного, что исключает употребление артикля, а при наличии других определений у существительного, местоимения ставятся перед ними:
this big black box
| эта большая черная коробка
| Do you like these pictures?
| Тебе нравятся эти картины?
| This pencil is mine. These pencils are mine, too.
| Этот карандаш мой. Эти карандаши тоже мои.
| В русском языке слово "тот" менее распространено, поэтому местоимение that может переводиться и как тот, и как этот:
Look at that picture.
| Взгляни нату картину.
| Do you see that house over the river?
| Вы видите тот дом за рекой?
| Who are those people?
| Кто те люди?
| В выражениях времени this (these) используется для обозначения текущего периода времени (настоящее, недавнее прошлое) или будущего, а that (those) относится к прошлому:
They came this morning (evening, afternoon).
| Они приехали сегодня утром (вечером, днем).
| We will go there this weekend (year).
| Мы отправимся туда в эти выходные (в этом году).
| He told me he had spoken with him that evening.
| Он сказал мне, что говорил с ним в тот вечер.
| Местоимениеthis со словомcountry страна употребляется по отношению к стране, в которой находится говорящий в момент речи. В остальных случаях употребляется that country, что может переводиться на русский язык как та страна или эта страна.
I was in Bulgaria last year. I liked that country very much.
| Я был в Болгарии в прошлом году. Мне очень понравиласьэта страна.
|
2 Заменять существительные, выполняя в предложении функции подлежащего или дополнения.
What’s this? - This is my pencil. Что это? - Это мой карандаш.
Who is this? - This is Mary. And this is John. Кто это? - Это – Мэри, а это – Джон.
Употребление this (these) связано с указанием на лицо, предмет, событие, действие, близкое по месту или времени, а that (those) указ. на лицо, предмет и т.п., отдаленные по месту и времени, или связано с результатом действия.
В роли подлежащего:
This is a pen, and that is a pencil.
| Это ручка, а то – карандаш.
| Is this what you’re looking for?
| Это то, что ты ищешь?
| Are these your books?
| Это твои книги?
| Do you see that red roof over there? That’s my house.
| Ты видишь ту красную крышу вон там? Это мой дом.
| Сочетания this is и that’s могут перев. на русский язык и словом вот:
This is where we live.
| Вот где мы живем.
| That’s what I think.
| Вот что я думаю.
| Выбор местоимения: this, that или it часто зависит лишь от воли автора высказывания, и переводить их на русский язык следует в соответствии со смыслом:
He tried the door. This did not yield.
| Он надавил на дверь. Она не поддавалась.
|
В роли дополнения:
If you need a dictionary, take this.
| Если тебе нужен словарь, возьми этот.
| Why are you doing this?
| Зачем ты это делаешь?
| Do you remember that (много реже this)?
| Ты помнишь это?
| He told me about that.
| Он говорил мне об этом.
| Если речь идет об абстрактных понятиях, то чаще употребляется местоимение that, например:
в эмоционально окрашенных высказываниях:
That’s just what I wanted to say.
| Это как раз то, что я хотел сказать.
| Here, this is for you! - Oh, that’s nice!
| Держи, это тебе! – Ой, какая прелесть!
| That was wonderful!
| Это было великолепно!
| Oh! That was a sad mistake.
| Ах! Это была досадная ошибка.
| в жестких и решительных высказываниях:
That’s not an answer!
| Это не ответ!
| That’s too bad!
| Жаль! (Это очень плохо!)
| That’s stupid.
| Это глупо.
| Don’t do that!
| Не делай(те) этого!
| What does that mean?
| Что это значит?
| в устойчивых словосочетаниях:
That’s right.
| Это правильно.
| That’s all right. Don’t worry.
| (это) Все в порядке. Не беспокойтесь.
| that’s why
| вот почему; поэтому
| and all that
| и тому подобное
| This (these) и that (those) употребляются в предложениях сравнения и выбора. Во избежание повторения ранее упомянутого существительного иногда употребляют one, иногда и его опускают:
This book is much more interesting than that (one).
| Эта книга гораздо более интересная, чем та.
| I don’t like this tie; give me that one.
| Мне не нравится этот галстук, дайте мне тот.
| Take this bag and I’ll take that.
| Возьми эту сумку, а я возьму ту.
| Во множественном лице, после these и those местоимение ones обычно не употребляется:
These shoes don’t fit. Show me those, please.
| Эти туфли мне не годятся. Покажите мне, пожалуйста, те.
| Примечание: Но если за указательным местоимением следует прилагательное, то употребление после него one или ones обязательно:
Don’t buy those apples, buy thesered ones.
| Не покупай те яблоки, купи эти красные.
|
Местоимение it уже рассматривалось в разделе "Личные местоимения". Оно может выполнять указательную роль в предложении (вместо местоимений this и that), соответствуя русскому местоимению это. Обычно в тех случаях, когда речь идет о реальных физических телах и конкретных понятиях, с абстрактными понятиями употребляются лишь this/that.
What is this (или that)? Что это?
It’s (или It is) a dictionary. = This is a dictionary. Это словарь.
It (this) is my book.
| Это моя книга.
| Leave it to me.
| Предоставь(те) это мне.
| Don’t forget about it.
| Не забудь(те) об этом.
|
such [sAC] - такой, такого рода, подобный
| В предложении употребляется преимущественно в функции определения (как местоимение-прилагательное) со значением: такой, такого рода, подобный. Перед исчисляемым существительным единственного числа употребляется с неопределенным артиклем a (an), который ставится после местоимения:
It is such an interesting book.
| Это такая интересная книга.
| He is such a bore.
| Он такой зануда.
| It was such a pleasant party.
| Это была такая приятная вечеринка.
| Исчисляемые существительные во множественном числе употр. после местоимения such без артикля. Неисчисляемые существ. чаще без артикля.
They aren’t such fools, as they seem.
| Они не такие дураки, как кажутся.
| Don’t use such words!
| Не употребляйте такие слова!
| Don’t ask me such difficult questions.
| Не задавай(те) мне такие трудные вопросы.
| I don’t like such terrible weather.
| Я не люблю такую ужасную погоду.
|
(the) same [Dq'seIm] тот же (самый); один и тот же; одинаковый
| Местоимение same всегда употребляется с определенным артиклем the.
а) Может употребляться как местоимение-прилагательное с существительными в единственном и множественном числе:
Read the same phrase once more.
| Прочитай эту же фразу еще раз.
| At school we studied in the same class.
| В школе мы учились водном и том же классе.
| You’ll get more for the same money.
| Вы получите больше за те же деньги.
| б) Или как местоимение-существительное со значением: то же самое, одно и то же.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|