Сделай Сам Свою Работу на 5

Десятое правило волшебника, или Призрак 31 глава





— У Тови была третья шкатулка, — сказала сестра Улиция. И для Кэлен стало ясно, что та пыталась отвлечь внимание, потянуть время, а заодно попытаться снискать расположение Джеганя.

Он пристально смотрел на нее.

— Ее похитили у Тови.

— Похитили? Ну… я могу помочь найти…

Джегань привалился задом к столу, сложив массивные руки на груди.

— Улиция, когда же ты начнешь понимать, что я не только стою перед тобой, но также присутствую и в твоем мозгу? Я знаю все, о чем ты думаешь. Но подожди лезть со своими проектами. Они чрезмерно изощренные.

И я знаю, что ты к тому же замыслила несколько грандиозных планов, — сказал он со вздохом удовлетворения, подходя к ней ближе. — Ты продвинулась с ними значительно дальше, чем я предполагал исходя из твоих способностей.

Он восторженно возвысил голос, из-за чего Кэлен пробрала дрожь.

— И вот посмотрите, что мое терпение принесло мне, — сказал он, поворачиваясь к ней и будто припечатывая взглядом ужасающих чернильных глаз. — Ты хотела знать, почему я позволил тебе так долго разгуливать на свободе и делать, что тебе заблагорассудится? Ответ здесь, перед тобой. Предоставив тебя самой себе, Улиция, мне удалось заполучить настоящий, всем призам приз.



Кэлен теперь поняла, что была права. Она сама по какой-то причине представляет для них необыкновенную ценность. Хотелось бы знать, почему. И еще ей хотелось бы знать, кто она на самом деле.

Кэлен могла только молча наблюдать за приближающимся к ней Джеганем. Наблюдать за тем, как быстро сокращается расстояние между ними. И некуда бежать. Едва у нее возникла такая мысль, она почувствовала, как приступ боли мгновенно распространился по позвоночнику, ожигая до ног, словно приковывая их к полу. Она знала, что именно кольцо на шее вызвало этот болевой паралич, потому что сестры многократно проделывали подобное и раньше. И, разумеется, он тоже должен знать, как это делается, поскольку постоянно находился в их разуме. Кэлен видела по безжалостному выражению его лица, что на этот раз причиной этой боли был именно он.

Джегань протянул руку и запустил толстые пальцы в волосы Кэлен. Ей очень не хотелось, чтобы он дотрагивался до нее, но она не могла сделать ничего, чтобы избежать этого. Уставившись на нее, Джегань, казалось, забыл обо всех остальных, находящихся в комнате.



— Да, Улиция, ты действительно доставила приз всех призов. Привела ко мне Кэлен Амнелл.

Амнелл .

Итак, теперь она знает свое полное имя. Она обратила внимание на очень легкую заминку после того, как прозвучало имя, примерно такую же, какая могла возникнуть, если бы к этому имени следовало добавить титул.

Джегань наклонился к ней ближе, с отвратительной улыбкой, выражающей именно то, о чем ей не хотелось и думать. Кэлен застыла на месте, по собственной воле, хотя и не имея реального выбора. Мощное, мускулисто тело Джеганя прижалось к ней. Ощущение было такое, будто на нее навалился буйвол.

Движением пальца этот человек отбросил волосы с ее шеи. Щетина оцарапала ее щеку, когда он приблизил рот к ее уху.

— Но Кэлен не знает, кто она, и потому не знает истинную цену приза, которым она, несомненно, является.

Впервые в жизни Кэлен очень хотелось стать невидимой, чтобы этот человек тоже был не способен помнить ее, как не мог помнить никто, кроме сестер и Джиллиан. Она не была рада его способности видеть ее и не желала, чтобы он находился рядом.

— Ты даже не можешь представить, — доверительно прошептал он, голосом, обжигающим ее иссушающим страхом, — какой исключительной неприятностью все это для тебя обернется.

Ты мое вознаграждение за терпение, за все то, что мне пришлось вытерпеть от Улиции. Теперь мы сможем познакомиться поближе, ты и я. И если ты думаешь, что в отношении Лорда Рала я планирую самое худшее, то ты не можешь даже вообразить, каковы мои намерения относительно тебя, дорогая.



Кэлен еще никогда в жизни не чувствовала себя такой одинокой и такой беспомощной. Она чувствовала, как против ее воли по щеке скатилась слеза, несмотря на то, что она старалась сдержать рыдания.

 

Глава 38

 

Едва Джегань отвернулся, больше не глядя в ее сторону, Кэлен наконец-то позволила себе расслабиться, после того как он убрал от нее руки, хотя он и коснулся только ее волос. Она вздрагивала от пронзавшего ее страха, от беспомощности, когда этот человек находился так близко от нее. Она целиком поняла тот многозначительный взгляд, что он бросил на нее. Она знала, что он способен сделать с ней все, что захочет, и она полностью в его власти.

Нет. Пока она еще способна дышать. Ей не следует соглашаться с такой позицией. Не следует позволять думать о себе как об абсолютно беспомощной.

Ей следует задуматься, вместо того чтобы вот так просто сдаваться панике. Паника не поможет ей ни в чем. Возможно, она действительно не распоряжается собственной жизнью, но она полностью подчинится его воле, если позволит, чтобы паника слепо управляла ею. Собственно, именно этого он от нее добивался.

По другую сторону комнаты Джегань, склонившись над массивным столом, пододвинул книгу ближе к себе. Он раскрыл обложку, а затем наклонился, опираясь на обе руки, молча вчитываясь в нее. Округлые мускулистые контуры его широких плеч, такая же мускулистая мощная спина и толстая шея производили впечатление скорее буйвола, чем человека. То, во что он был одет, только усиливало звероподобие его облика. Он и его люди, казалось, преднамеренно отвергали благороднейшие идеалы человечества и вместо этого подчеркивали плотский, животный внешний вид. Стремление быть низшей формой существования, а не высшей, соответствовало общему характеру той угрозы, которую представляли эти люди; они стремились быть не людьми, а чем-то более примитивным.

Сзади, неподалеку от входных дверей, молчаливо стояли два стража, расставив ноги и сцепив за спиной руки. Кэлен опустила ладонь на плечо Джиллиан, когда девушка взглянула на нее с молчаливым беспокойством относительно присутствия здесь таких вот людей, бросающих время от времени мрачные взгляды в ее сторону.

Эти два стража не видели Кэлен. По крайней мере, она решила, что не видят. Она приглядывала за их поведением и заметила, что время от времени, кроме Джиллиан, они бросают взгляды на сестер, но без особого интереса. Когда Джегань заговорил с Кэлен, стражи выглядели слегка смущенными. Они ни словом не выдали своего беспокойства, но Кэлен поняла, что для них это должно выглядеть как беседа их вождя с самим собой. Как и все остальные, кроме Джиллиан, сестер и Джеганя, благодаря его связи с сестрами, эти стражи забывали о Кэлен быстрее, чем осознавали, что видят ее. Как бы ей хотелось оказаться невидимой и для их предводителя!

— А что ваша армия, ваше превосходительство? — спросила сестра Улиция, явно все еще пытавшаяся тянуть время, вовлекая его в разговор. Она тоже старалась не поддаваться панике.

Джегань повернул к ней голову и злобно усмехнулся.

— Она уже близко.

Озадаченная, сестра Улиция заморгала.

— Близко?

Он кивнул, продолжая усмехаться.

— К северу, за горизонтом, движется к Д’Харе.

— На севере… к Д’Харе? — не подумав, выпалила сестра Эрминия. — Но это же невозможно, ваше превосходительство.

Он поднял бровь, явно наслаждаясь ее удивлением.

— Должно быть, ваши командиры ошибаются, утверждая это в своих сообщениях о дислокации, — сказала сестра Эрминия, и голос ее звучал так, будто она восторгалась возможностью снискать милость самого императора. Она облизнула губы. — То есть, я имею в виду, ваше превосходительство, что мы… ну, мы миновали их достаточно давно. И тогда они еще только вступали в Срединные земли и по-прежнему двигались на юг, чтобы обойти мешавшие их продвижению горы. Вряд ли они могли…

Слова, произносимые дрожащим голосом, постепенно затихли, словно один лишь взгляд, брошенный на Джеганя, иссушил весь запас ее смелости, в том числе смелости говорить, оставляя только молчаливую оболочку страха.

— О, они уже обогнули горы и повернули на север, к Д’Харе, — сказал Джегань. — Видишь ли, я постоянно оказывал влияние на ваши мозги, понуждая вас идти туда, куда мне хотелось вас направить, тогда, когда мне этого хотелось. В этом была моя цель: чтобы вы думали, будто находитесь в безопасности, думали, что действительно знаете о моем местонахождении. Вы не замечали моего шепота, по-прежнему руководившего вами — без малейшего вашего подозрения об этом.

— Но мы видели ваши войска, — сказала сестра Цецилия. — Мы видели их и обходили их стороной. И, в конце концов, оставили далеко позади себя.

— Вы видели то, что я позволил вам увидеть, — сказал Джегань, делая отстраняющий жест. — Вам казалось, что вы идете туда, куда хотели, но на самом деле шли туда, куда вел вас я… прямо ко мне и к моим главным силам.

Я провел вас мимо нескольких арьергардных отрядов, а затем мимо нескольких соединений, движущихся на юг, в другие области Срединных земель. Я заставлял вас верить в то, во что мне хотелось, чтобы вы верили, и следил за тем, чтобы вы чувствовали себя уверенно в своих планах, в то время как я заботился о том, чтобы моя главная армия продвигалась согласно моим собственным планам.

Наши силы продвинулись гораздо дальше, чем вы думали. Я хочу скорее закончить эту войну, и вижу уже, что цель наша близка, и потому перестроил свою тактику. Направил главные силы в таком утомительном, быстром темпе, как раньше никогда не делал — потому что это изматывает и ослабляет армию и обходится в большее число бесцельно погибших людей. Но сейчас конец уже виден, так что эти потери можно считать оправданными. И ведь они служат, между прочим, делу Ордена, а не наоборот.

— Понимаю, — сказала сестра Эрминия слабым голосом, расстроенная тем, что узнала кое-что еще об их обмане и безнадежности положения.

— А теперь нам предстоит поработать.

Все три сестры неожиданно дернулись вперед, будто их резко потянули за невидимые привязи на шеях.

— Да, ваше превосходительство, — сказали они разом. Скорее всего, Джегань уже отдал им беззвучный приказ, слышимый только ими — вероятно, просто для того, чтобы напомнить им, что его способности никуда не исчезли и он все еще у них в головах.

Кэлен решила, что он способен управлять ею с помощью кольца на шее, посредством контроля разума сестер, но не похоже, что способен делать это напрямую. Кроме того, явно испытывая ненависть к ней, он, казалось, стремился парализовать ее страхом, используя его как один из рычагов управления поведением, — чтобы лишить ее способности мыслить, — как дополнение к кольцу на шее. Похоже, что хотя он каким-то образом присутствовал в разуме сестер, разум Кэлен был ему недоступен.

Разумеется, она не могла быть уверена в этом. В конце концов, сестры тоже обманывались, думая так же, как и она сейчас — что сноходец не был в их головах и не наблюдал за их мыслями постоянно. Таким образом, хотя точно об этом узнать невозможно, скорее всего, ее разум недоступен ему. И было кое-что еще: он обращался с ней не так, как с сестрами. Они были вероломными пленницами; Кэлен же являла собой приз.

Он обманывал их, скрывая свое присутствие, с определенной целью. По сути, он шпионил за их мыслями. Они занимались своим делом, а он тайно вникал в их планы, для того чтобы иметь возможность воспользоваться ими к собственной выгоде. Он знал, что единственное, к чему стремится Кэлен, — убежать от сестер. Никаких иных планов у нее нет. Она даже не помнит, кем была на самом деле. Джеганю просто незачем было шпионить за ней. И без того вполне очевидно, что она не хочет быть его пленницей, а кроме того, хочет вернуть свою прошлую жизнь. И нет ничего такого, чего он способен дополнительно узнать, тайно подглядывая за ее мыслями — особенно сейчас, когда она не способна думать, а все еще ослеплена подавляющей все мысли паникой.

Но если он не проникал в ее мысли, тогда вставал вопрос — почему? Ведь, в конце концов, он сноходец, человек, обладающий такой сверхъестественной силой, что даже сестры старались держаться подальше от него — впрочем, совершенно безуспешно, как оказалось на деле, именно из-за его способности и могущества. Кроме того, ему очень хотелось, чтобы рядом с ним была Кэлен, «приз всех призов», как он называл ее. Будь ему доступен ее разум, он контролировал бы ее посредством такой же невидимой привязи, как контролировал сестер и управлял их поведением. Ему не потребовалось бы пользоваться для этого их способностями и кольцом. Он, похоже, не относился к тому типу людей, что прибегают к столь сложному, через вторые руки, способу управления, если не вынуждены поступать так. Ему не требовались бы для управления ею никакие сестры, будь он способен проникнуть в ее разум.

Какой ему смысл скрывать свое присутствие в ее разуме, если он бы способен проникать в него? И даже более: если она так важна для него, то он наверняка желает контролировать ее, если это возможно. Так почему бы ему тогда не войти в ее разум и не управлять ею напрямую?

В этом явно что-то было. У нее сложилось отчетливое впечатление, что он очень о многом не договаривал.

— Итак, вот она перед вами, — сказал он сестрам. — «Книга сочтенных теней». Та самая, за которой вы шли сюда и которая вам так необходима. Я хочу, чтобы вы начали прямо сейчас.

— Но, ваше превосходительство, — сказала сестра Улиция, казавшаяся перепуганной уже самой идеей, — у нас ведь только эти две шкатулки. А нам нужны все три.

— Нет, все три не обязательны. Вам необходимо лишь, воспользовавшись этой книгой, выяснить, является ли одна из двух имеющихся у вас шкатулок той, которая действительно нужна. Если же потерянная шкатулка — та самая, что может уничтожить нас или разрушить все существующее вокруг, то все остальное в этой книге для нас бесполезно.

Сестра Улиция выглядела так, будто у нее есть веские причины изучить эту книгу, но она не хочет обсуждать эту тему.

— Ну, — сказала она, подыскивая нужные слова, — полагаю, вполне может так оказаться. В конце концов, у нас еще и не было возможности изучить «Книгу сочтенных теней», так что нельзя пока ничего сказать с уверенностью. Сторонние рекомендации и советы могут оказаться ошибочными. Вот почему мы и шли сюда. Нам нужна эта книга. И вполне может случиться и так, как вы сказали, ваше превосходительство, — что на самом деле нам не потребуется третья шкатулка.

Для Кэлен было очевидно, что сестра Улиция не верит в подобное. Джеганя же, похоже, ее сомнения не интересовали.

— И вот она находится здесь, ожидая вас. — Он жестом указал на книгу, лежавшую на массивном столе. — Ознакомившись с нею, вы сможете сказать, есть ли среди этих двух шкатулок та самая, что нужна нам. Если же окажется, что нужной нам шкатулки среди них нет, тогда будем отыскивать третью.

Сестры колебались, соглашаться с этой идеей или нет, но при этом, очевидно, не имели желания вступать в спор.

Наконец, обменявшись взглядами с двумя другими сестрами, Улиция сдалась, признавая ценность его предложения.

— Никто из нас раньше не видел этой книги, так что нам необходимо получить от нее все, что сможем. Думаю, вы правы, ваше превосходительство. Изучение книги — это вполне логичное и естественное действие.

Джегань качнул головой в сторону лежащей на столе книги.

— Тогда приступайте.

Сестры теснее сбились в кучу, напряженно выгибая шеи, почтительно вглядываясь первый раз в книгу, которую так долго искали. Они молча читали ее, в то время как Джегань не спускал глаз ни с них, ни с книги.

— Ваше превосходительство, — заметила сестра Улиция после беглого знакомства с книгой, — похоже, мы не сможем просто так… начать, как вы только что предложили.

— Почему нет?

— Ну, вот, взгляните. — Она постучала по странице. — Прямо в самом начале утверждается то, что мы имели основание подозревать и раньше, а именно, что существуют меры предосторожности против всякого рода искажений. Здесь говорится, что необходимо…

Она замолчала, бросив взгляд через плечо в сторону Кэлен.

— Ну, — продолжила затем она, — вот здесь, в самом начале, сказано: «Если тот, кто владеет шкатулками, не прочел сих слов сам, но услышал их из уст другого человека, в подлинности переданного знания он может убедиться лишь с помощью…» Вот, ваше превосходительство, вы и сами можете видеть, что здесь говорится.

Для Кэлен было ясно, что женщина явно избегает произносить что-то вслух. Джегань же читал книгу молча.

— Ну так что? — возразил он. — Книга читается тем, кто владеет шкатулками. Теперь она читается мною, при твоем посредстве. С этого момента шкатулками распоряжаюсь я.

Сестра Улиция откашлялась.

— Ваше превосходительство, я хочу быть предельно откровенной с вами…

— Я присутствую в твоем разуме, Улиция. И для тебя просто невозможно не быть со мной предельно откровенной. Я знаю, что ты сомневаешься в моей идее, но опасаешься высказать эти мысли вслух. Так что имей в виду, что я всегда буду осведомлен, если ты попытаешься обмануть меня.

— Да, ваше превосходительство. — Она жестом указала на книгу. — Но вы понимаете, дело здесь весьма специфическое.

— Какое именно?

— Проверка подлинности, ваше превосходительство. Это книга наставлений для выполнения крайне серьезных дел. Эти дела не только чрезвычайно сложны, но и чрезвычайно опасны… для всех нас. Так что, по этой причине, критически важно обратить строгое внимание на то, что гласит эта книга. Дело не в том, чтобы читать эту книгу, просто не допуская обычной небрежности. Здесь недопустимо ни малейшее отклонение. То, о чем написано в этой книге, это совершенно особый предмет, и для этого есть причина. Следует правильно понять каждое слово, каждое предложение, каждую формулу, помещенную в ней. Следует учесть каждую возможность. От предельной осторожности во всех этих делах зависят жизни всех нас.

— Ну и чего такого особого или специального во всем этом? Здесь сказано абсолютно ясно: «не прочел сих слов сам, но услышал их из уст другого человека, в подлинности переданного знания он может убедиться». Она никем нам и не пересказывается. Мы непосредственно читаем ее.

— Вот это самый важный момент, ваше превосходительство. Не происходит непосредственного чтения.

Лицо Джеганя покраснело от ярости.

— Тогда что же, по-твоему, мы сейчас здесь делаем?

Сестра Улиция глотнула воздух, словно невидимая рука схватила ее за горло.

— Ваше превосходительство, теперь вы владелец шкатулок. Но при этом вы не читаете «Книгу сочтенных теней».

Он угрожающе наклонился к ней.

— Тогда что же такое я читаю?

— Копию, — сказала она.

Он помолчал.

— И что?

— А то, что в этом случае, вы, строго говоря, с формальной точки зрения, не читаете «Книгу сочтенных теней». Вы читаете копию ее. Вы, в сущности, читаете пересказ, сделанный кем-то другим.

Он еще больше нахмурился.

— Чей пересказ?

— Того, кто сделал копию.

Джегань выпрямился, как только осознание озарило его лицо.

— Да… это не оригинал. И в некотором смысле сам тот, кто сделал эту копию, сообщает об этом. — Он потер щетину на бороде. — Стало быть, книгу следует проверить.

— Именно так, ваше превосходительство, — заметила сестра Улиция, явно с облегчением.

Джегань глянул в сторону Кэлен, обернувшись через плечо.

— Подойди сюда.

Кэлен торопливо сделала то, что он приказал, не желая ненужной боли в борьбе, в которой, без сомнения, он запросто победит. Джиллиан, не желавшая оставаться одна вблизи свирепых стражей, вцепившись в нее, не отступала ни на шаг.

Большая ладонь Джеганя легла на шею Кэлен. Он с силой потянул ее вперед и затем склонил над книгой.

— Посмотри на это и скажи мне, подлинная ли она.

Болезненное присутствие его мощных пальцев, сжимавших ее шею, ощущалось и после того, как он отпустил ее. Кэлен с трудом подавила побуждение потереть все еще пульсирующую кожу и вместо этого взяла в руки книгу.

Она не имела ни малейшего представления, каким образом сможет сказать о книге, которую видит впервые в жизни, подлинная та или нет, как не имела ни малейшего представления о том, что именно может подтверждать подлинность книги; но точно так же знала, что Джегань не примет подобных оправданий. Его интересует лишь одно: получить ответ; он не пожелает и слушать, что ответа у нее нет.

Решив, что, в конце концов, следует хотя бы попытаться, Кэлен начала листать страницы, демонстрируя тем самым, что честно выполняет порученное дело, тогда как, по сути, всего лишь переворачивала чистые листы в лежащей перед ней книге.

— Мне весьма жаль, — сказала она наконец, не в состоянии думать ни о чем другом, как только сообщить ему правду, — но здесь все страницы пустые. Мне здесь нечего проверять.

— Она не может видеть слова, ваше превосходительство, — едва слышно сказала сестра Улиция, будто это нисколько не удивило ее. — Это ведь магическая книга. И чтобы читать ее, требуется полноценная связь с особыми видами силы.

Джегань бросил взгляд на кольцо на шее Кэлен.

— Полноценная? — Он с подозрением уставился ей в глаза. — Может быть, она просто обманывает нас. Может, просто не хочет сказать, что видит там.

Кэлен задумалась: подтверждение ли это того, что сейчас он не присутствует в ее разуме, или же, по каким-то причинам, это тщательно подстроенная уловка? Ей казалось, что сокрытие проникновения в ее разум, если оно действительно имело место, сейчас могло служить какой-то цели. В конце концов, шкатулки и книга — вот ради чего был нужен обман сестер. Он сохранял свое присутствие в тайне исключительно для того, чтобы привести их сюда, к этой книге.

Внезапно Джегань схватил за волосы Джиллиан. Она издала короткий, резко оборвавшийся крик. Несомненно, он причинил ей боль. Она старалась не вырываться из руки, держащей ее за волосы, чтобы он не содрал с нее весь скальп.

— Сейчас я выколю ей один глаз, — сказал Джегань, обращаясь к Кэлен, — а затем вновь спрошу, подлинная эта книга или нет. И если не получу ответ — по любой причине, — то выколю ей второй глаз. А после спрошу тебя последний раз, и если ты снова не ответишь мне, я вырежу ее сердце. Что ты скажешь на это?

Сестры стояли притихшие, наблюдая и не делая ни единого движения, чтобы помешать этому. Джегань выдернул нож из чехла на поясе. Джиллиан начала задыхаться от страха, когда он резко развернул ее, ухватив рукой за горло, и прижал к своей груди, делая ее абсолютно беспомощной и удерживая в неподвижном состоянии, одновременно угрожающе приближая острие ножа к ее лицу.

— Позволь мне взглянуть на книгу, — сказала Кэлен, в надежде отвратить неизбежное.

Большим и одним из свободных пальцев руки, держащей нож, он взял книгу и протянул ей. Кэлен пролистала страницы более тщательно, чтобы убедиться, что не пропустила ни одной, где могло бы оказаться что-то написано, но так и не увидела ничего. Каждая страница была чистой. Смотреть в книге было нечего, как не было способа узнать, настоящая она или нет.

Кэлен закрыла обложку и провела по ней рукой. Она так и не знала, что делать. Не было никакой идеи, что еще можно искать. Она перевернула книгу и осмотрела заднюю сторону обложки. Затем осмотрела неровные края страниц. Перевернула книгу и стала разглядывать заглавие, тисненное золотыми буквами на корешке.

Джиллиан придушенно вскрикнула, когда Джегань сжал ее горло сильнее, при этом приподнимая девушку над землей, и направил острие ножа прямо в ее правый глаз. Она часто моргала, не в силах увернуться от угрозы, ее ресницы задевали острие лезвия.

— Пришло время ослепнуть, — прорычал Джегань.

— Она фальшивая, — сказала Кэлен.

Он поднял взгляд.

— Что?

Кэлен протянула ему книгу.

— Эта книга — всего лишь фальшивая копия. Это подделка.

Сестра Улиция сделала шаг вперед.

— Откуда ты можешь знать это? — Она выглядела явно обескураженной тем, что Кэлен смогла определить эту книгу как подделку, будучи не в состоянии прочитать в ней ни единого слова.

Кэлен же не обратила на ее слова никакого внимания. Наоборот, она продолжала смотреть в порождающие кошмары глаза сноходца. В них сгустились туманные призраки, подобно яростным грозовым облакам над полуночным горизонтом. Потребовалась вся ее сила воли, чтобы твердо смотреть на него, не отводя взгляда.

— Ты уверена? — спросил Джегань.

— Да, — сказала она, со всей убежденностью, какую только смогла собрать в себе. — Это ложная копия.

Теперь, сосредоточив проницательный взгляд на Кэлен, Джегань отпустил Джиллиан. Как только девушка ощутила свободу, она немедленно спряталась позади Кэлен, пользуясь ею как укрытием.

Взгляд Джеганя изучал глаза Кэлен.

— Как ты можешь знать, что это не истинная «Книга сочтенных теней»?

Кэлен, все еще державшая в протянутой к нему руке книгу, повернула ее, чтобы он мог видеть корешок.

— Вы искали «Книгу сочтенных теней». А здесь написано: «Книга сочтенной тени».

Взгляд его стал жгучим.

— Что?

— Вы спросили, как я узнала, что это не оригинал. Вот таким образом. Здесь написано: «сочтенной», а не «сочтенных». Так что это подделка.

Сестра Цецилия устало провела рукой по лицу. Сестра Эрминия закатила глаза.

Однако же сестра Улиция нахмурилась, глядя на книгу, и сама прочла название на корешке.

— Она права.

— И что? — Джегань всплеснул руками. — Что с того, что в слове используется единственное число вместо множественного? Всего-то перепутаны последние буквы. Ну и что?

— Самое главное, — сказала Кэлен. — Просто одно название настоящее, другое — нет.

— Просто? — спросил он. — Ты считаешь, что это так просто?

— Так что может быть проще?

— Вполне возможно, что это ни о чем и не говорит, — сказала сестра Цецилия, стараясь занять сторону своего недовольного хозяина. — Единственное, множественное — какая, по сути, разница? К тому же это всего лишь обложка; имеет же значение то, что внутри.

— Это может быть и просто ошибкой, — сказал Джегань. — Может быть, ее сделал тот, кто изготовил переплет. Ведь наверняка книга переплеталась не тем, кто ее переписывал, так что сама она может быть вполне качественной.

— Верно, — сказала сестра Эрминия, также пожелавшая присоединиться к императору. — Тот, кто делал переплет, тот и допустил эту ошибку, а не тот, кто делал саму копию. Совершенно невероятно, чтобы это был один и тот же человек. Скорее всего, переплетчик был некомпетентным в этих делах. Тот же, кто переписал слова этой книги, должен был обладать даром. Именно слова, написанные внутри книги, имеют значение. То есть истинной должна быть информация, находящаяся внутри, а не на обложке. И не может быть сомнений, что это просто ошибка, сделанная мастером-переплетчиком, и, конечно, она ничего не значит.

— Мы привели ее сюда как раз ради этого, — едва слышно напомнила им сестра Улиция. — И не имеет значения, насколько примитивным это кажется. Сама книга, кроме всего прочего, предупреждает, что именно в этом конкретном случае она должна быть проверена… ею.

— Это в высшей степени сложное дело. Такой ответ слишком прост, — заявила сестра Цецилия.

Сестра Улиция вскинула голову, обращаясь к ней:

— А если на тебя с ножом нападет бандит, может ли простота такого нападения поколебать веру в его опасность?

Сестра Цецилия вовсе не выглядела удивленной или сбитой с толку.

— Это дело слишком сложное, чтобы разрешать его вот таким простым приемом.

— О-о? — Сестра Улиция подняла глаза, устремив снисходительный взгляд на женщину. — И где же это говорится, что проверка должна быть сложной? Сказано лишь одно: она должна сделать это. Ведь никто из нас не заметил ошибки. Она же заметила ее. Она выполнила предписанное инструкцией.

Сестра Цецилия продолжала свысока посматривать на женщину, которая прежде считалась их предводителем, но теперь им быть перестала. Сейчас сестра Улиция больше не командовала, и остальные ей больше не подчинялись.

— Не думаю, что ее слова имеют какое-то значение, — сказал Джегань, все еще глядя в полные решимости глаза Кэлен. — Вряд ли она действительно знает, что это подделка. Просто пытается спасти собственную шею.

Кэлен пожала плечами.

— Если вам так угодно думать, ваше дело. Но, скорее всего, отсутствие у вас сомнений вызвано лишь тем, что вы хотите , чтобы эта копия была настоящей, — она подняла бровь, — а не потому, что она таковой является.

Джегань с минуту пристально смотрел на нее. Затем внезапно вырвал книгу из ее руки и повернулся к сестрам.

— Нам необходимо тщательно изучить ее содержимое. Все, что имеет значение для определения правильной шкатулки и ее вскрытия. Очень важно не допустить в этом ошибки.

— Ваше превосходительство, — начала было сестра Улиция, — ведь может оказаться так, что нет способа выяснить, что что-то из написанного там является…

Джегань бросил книгу на стол, обрывая женщину.

— Я хочу, чтобы вы, все трое, просмотрели всю эту книгу. Постарайтесь найти хоть какой-нибудь признак ее поддельности.

Сестра Улиция откашлялась.

— Ну, мы можем попытаться…

— Живее! — Его возвысившийся голос отозвался эхом. — Или вы предпочитаете отправиться по палаткам и развлекать моих людей? Выбор службы — за вами. Что-нибудь одно.

Три сестры одним прыжком приблизились к столу. Они склонились над книгой и приступили к внимательному изучению ее. Джегань втиснулся между Улицией и Цецилией, по-видимому, чтобы проследить за тем, что они читают, и быть уверенным, что они ничего не пропускают.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.