Сделай Сам Свою Работу на 5

ПРЕОДОЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ И ПРОСТРАНСТВА





 

Адепты, Мастера и Махатмы имеют разные степени посвящения и принадлежат к тем или иным ложам, школам и братствам, а также иерархиям. Ложа - это местопребывание Адепта, Мастера, Махатмы или место их встреч. Понятие "школа" подразумевает способы или тип работы, какой они заняты; степень указывает на уровень их способностей, мастерства и на эффективность работы школы в целом; иерархия -характеризуется "расой", к которой они принадлежат; братство ­отношениями, сущеnoao?ueie ia?ao ieie a ei?ao, школах и иепапхиях. Организации Адептов и Мастеров не похожи на создаваемые людьми, как то: театральная компания, политическая партия или акционерное общество. Организации Адептов и Мастеров действуют в соответствии с естественными Законами и внематериальными целями. Взаимоотношения в подобной организации можно сравнить с функционированием различных частей организма, действующих на благо себе и единого целого.

Целью организации Адептов является совершенствование их тел для управления желаниями и лучшего контроля над силами невидимого психического мира. Они входят в различные школы и распределены по группам соответственно степеням. Каждая группа имеет учителя. Он отбирает, объединяет и соотносит тех, кого учит, в гармоничный, работающий коллектив, учитывая их естественные склонности и способности. Он наставляет учеников в использовании и направлении их желаний, в управлении элементарными и невидимыми силами и в производстве естественных феноменов с помощью такого контроля. Поскольку Мастера еще не полностью освободились от своей кармы, им показывают в их школах сущность кармы и вернейшие средства, какими ее можно отработать, а также пути усовершенствования мыслей и ментальных тел, пределы и тайны ментального мира.



Махатмы не организованы так, как Адепты или Мастера. Их физические тела не имеют большого значения для типа их организации, если так можно выразиться. Они не встречаются в группах или школах, не устраивают семинаров с учебными целями.

Иерархия предстает в семи подвидах; семь рас, или малых иерархий, возникали и развиваются в своих подвижных зодиаках по законам неизменного Зодиака. Каждый знак из семи низших зодиакальных знаков представляет иерархию, которая отличается по типу и развитию от шести остальных. Первая иерархия, или раса, находится в знаке Рака (дыхания) и принадлежит миру духа. Вторая - в знаке Льва (жизни) и принадлежит ментальному миру. Третья - в знаке Девы (формы) и принадлежит психическому миру. Четвертая - в знаке Весов (секса) и принадлежит физическому миру. Пятая - в знаке Скорпиона (желания) и принадлежит психическому миру. Шестая - в знаке Стрельца (мысли) и принадлежит ментальному миру. Седьмая - в знаке Козерога, относится к духовному миру.



Первую расу человечества составляли сущности нарождающегося разума в виде индивидуального духовного дыхания. Вторую - электрические тела жизненной силы. Третью - астральные тела. Четвертая раса была и есть физические люди, в которых и через которых предшествующие три расы действуют как форма, жизнь и дыхание физического человека. Все ныне живущие разнополые люди, независимо от страны, климатических условий или так называемой расы, есть существа или тела четвертой расы и представители четвертой иерархии. Различные виды и роды людей, входящие в пятую расу, есть подразделения иерархии, и отличаются они по степени развития, но не по природе. По своей природе все они физические люди.

Внутри и посредством пятой расы много тысяч лет назад начала развиваться и действовать пятая иерархия. Она действует через четвертую расу, то есть через физическое тело, невидима для нее в той же мере, как невидимы для современных людей третья, первая или вторая расы, работающие в них и через них. Пятая раса действует через



физическую расу как желание-чувство, и оно, хотя и не может быть увидено людьми, тем не менее их направляет, принуждая подчиняться.

Четвертая раса физического человечества находится на низшей стадии своего развития, что касается внешнего вида и склада фигуры. В будущих расах физические тела будут более красивы, грациозны в движениях, кожа их будет более гладкой и нежной, мускулы сильными, черты миловидными ­в той мере, в какой более высокие расы будут работать в них и через них.

Пятая раса состоит из тех существ, которые развивались в четвертой расе людей, равно как четвертая являлась результатом развития третьей. Пятая раса человечества есть иерархия, называемая в данном изложении Адептами, которые выше были описаны как существа, способные жить отдельно и отлично от своих принадлежащих четвертой расе физических тел. Шестая раса человечества есть существа, называемые Мастерами. Они обладают ментальными телами мысли, которые направляют и воздействуют на чувствожелание пятой расы, также как желание побуждает развиваться пятую расу среди физических людей четвертой расы. Седьмую иерархию мы называем Махатмами. Это существа, продвинувшиеся далеко вперед, -наставники, правители, законодатели всех рас человечества.

В физическом человеке четвертой расы присутствует чувство-желание пятой расы, которое он пытается в себе развить. Шестая раса действует в физическом человеке как мыслитель. Седьмая раса оказывает влияние на человека четвертой расы как принцип Я-есть-Я, или принцип прямого, мгновенного знания. Принципы чувства-желания, мысли и знания, присутствующие в человеке четвертой расы, принадлежат, соответственно, пятой, шестой и седьмой расам, названным здесь Адептами, Мастерами и Махатмами. Это пока лишь принципы, но они разовьются до стадии существ, которые будут сознательно и разумно активны в психическом, ментальном и духовном мирах - там, где ныне действуют, абсолютно осознанно и разумно, развившие себя Адепты, Мастера и Махатмы.

Братство - способ связи внутри иерархии или между иерархиями. Братья физического человека имеют единокровные тела. Братство среди расы Адептов существует не в силу родственной связи, но в силу того, что все они принадлежат пятой расе. Сходство природы и предмета желаний определяют качество отношений в братствах Адептов. Тип связи в братстве Мастеров определяется мыслью. Они, братья шестой расы, подразделяются на группы в зависимости от идеалов или предмета мысли. Мастер переходит в другое подразделение своей иерархии, когда предмет его мысли и идеалы начинают совпадать с присущими этому подразделению. Махатма связан с братьями своей седьмой расы посредством того, что составляет его сущность, - высшего знания.

Кроме отдельных братств в иерархиях, существует братство человечества. Оно присутствует в каждом из миров и в каждой иерархии. Братство человечества состоит из представителей всех родов существ, которые думают и действуют для человечества в целом, а не для определенной группы, школы или иерархии.

У нас нет оснований считать, что Адепты, Мастера и Махатмы ограждены в своем физическом теле от опасностей, болезней или перемен. Все это присутствует в проявленных мирах в различных видах. Каждый мир располагает превентивными средствами, противоядиями, лекарствами для защиты тел от опасностей, болезней или негативных изменений. Каждое разумное существо свободно в выборе линии поведения и следовании ей.

Физический человек ввергает себя в опасность, болезнь и смерть, потому что не понимает, что делает; или, если и понимает, то не способен сдержать себя и умерить свои аппетиты, желания и стремления в отношении вещей или условий, вызывающих болезнь и ускоряющих смерть.

Разгуливая по опасной зоне, каждый может быть ранен или убит. Но человек осторожный, с обостренными чувствами самосохранения скорее

избежит опасности, нежели тот, кто бросается напролом. Обычный человек физического мира, словно слепой, не видит последствий своих стремлений и желаний, он глух к голосу рассудка. Отсюда неприятности и болезни, сопровождающие его путешествие по жизни. Если бы Адепт, Мастер или Махатма ступил на край пропасти и позволил своему физическому телу упасть туда, он бы погиб. Но он знает, когда и где его ждет опасность, и, защищая себя, избегает ее. Он не позволяет своему физическому телу заболеть, поскольку знает естественные законы здоровья и заставляет тело к ним приспосабливаться.

Адепт, Мастер или Махатма может делать со своим физическим телом то, что вызвало бы увечье или смерть обычного человека. Например, Мастер может находиться среди львов, тигров или ядовитых рептилий безо всякого вреда для себя. Он не боится их, и они не боятся его. Он победил в себе чувство желания, являющееся побудительной силой всех животных тел. Животные признают его власть и не могут действовать ей вопреки. Их желание бессильно повредить ему не потому, что они не могли бы сокрушить, разорвать или ужалить его тело, как физическую материю, а потому, что его физическое тело нс подвержено плотскому желанию и, следовательно, недоступно ненависти, страху, гневу, которые возбуждают страх и ярость у животных. Животные не трогают тела Адепта, Мастера, Махатмы так же, как они не пытаются оцарапать воду или сокрушить воздух. Благодаря своему знанию естественных законов и способности преобразовывать материю, Адепт может избегнуть опасностей, вызываемых землетрясением, бурей, пожаром или извержением вулкана; он также может нейтрализовать воздействие ядов, приняв противоядие или заставив свои органы высвободить некое количество секреции, достаточное для нейтрализации и преодоления этого воздействия.

Хотя Адепт как таковой не подвержен, в отличие от его физического тела, болезни и смерти, но, как воплощение желания в форме, он подвержен вредным воздействиям и изменениям психического характера. Как Адепт - он застрахован во всех физических смыслах от падений и пожара, нападения диких зверей или яда. Однако ему могут причинить вред вещи, соответствующие в астральном мире этим физическим явлениям. Он может быть подвержен зависти, которая будет отравлять его как яд, если он не искоренит ее, не употребит добродетельной силы для противодействия ей. Его может, наподобие дикого зверя, терзать гнев или ненависть, если он не сумеет преодолеть их. Хотя он и не способен упасть физически, ослабление усилий в преодолении собственной слабости понизит степень его посвященности и уменьшит власть над миром. Он может быть придавлен гордостью как обрушившейся бурей или сожжен пожаром собственных желаний.

Поскольку Мастер принадлежит к ментальному миру, он не страдает от желаний, опасностей и вредных изменений физического характера. Но мысли и идеалы, с которыми он работал и посредством которых стал Мастером, могут, в свою очередь, затормозить рост его мощи и сделаться опасными, если он не перерастет, не преодолеет их, как когда-то преодолел в себе желание. Он преодолел желание, как слепую силу, как корень ненасытности и привязанности к чувственным формам, при помощи силы своей мысли, поэтому последняя может приобрести в его глазах значение, несоизмеримое с ее реальной ценностью. Мастер может силой мысли выстроить вокруг себя ментальную стену, закрывающую свет духовного мира. Если он придает слишком большую цену мысли, то становится холоден, отстраняется от физического мира и мыслит в полном одиночестве, пребывая в своем собственном ментальном мире.

Махатма не подвержен никаким опасностям, недугам или ограничениям, существующим в физическом, психическом или ментальном мирах, какой бы смысл мы в эти слова ни вкладывали. И все же на него может оказывать влияние само его знание, огромность постигнутого. Он бессмертен и не подвержен изменениям низших миров; желание как таковое его не трогает; он стоит выше условностей мысли и процессов мышления; он есть само знание. Он знает свою власть, и идея власти так сильна в нем, что от этого может развиться гипертрофированное чувство, которое в конечном

итоге приведет к тому, что Махатма будет считать себя богом во всех мирах, разовьет в нем сознание своего единственного "Я" как Единосущего. Сила эгоцентризма может быть так велика, что отрежет его ото всех миров, и он не будет сознавать ничего, кроме себя самого.

Во всех проявленных мирах существуют два фактора, которые сопровождают человечество во всех переменах и достижениях. Они преследуют и неизбежно подчиняют себе любую человеческую единицу, если человек сам не преодолеет их гнет и не начнет их использовать. Эти два фактора: время и пространство.

Время - это изменение элементарных частиц материи в их отношении друг к другу, когда материя проходит через миры. Материя дуальна, это дух-материя. Иначе говоря, материя есть материализованный дух, а дух-одухотворенная материя. Пространство - это тождество в одном. В этом единообразии продолжаются проявленные миры и обращается время. Неспособность победы над этими континуумами в результате дает смерть в том мире, где действует человеческая индивидуальность. Различие во времени в разных мирах - это различие в изменениях материи в каждом из них. Время можно победить, если найти равновесие между противоположностями в духе-материи соответствующего мира. Когда человек, подводя жизненный итог, находит равновесие между частицами времени или материи, изменения в материи или во времени перестают для него существовать. Когда прекращаются изменения, время побеждено. Но если время еще властвует, когда надо подводить "баланс существования", тогда наступает перемена под названием смерть, и человек покидает мир и переходит в иное бытие. Поскольку время в ином мире также не побеждено, опять приходит смерть. Так индивидуальность переходит из физического тела в психический мир и часто в свой небесный мир, но всегда возвращается обратно в физический; индивидуальность постоянно противостоит времени и пасует перед смертью, которая гонит ее из мира в мир, если человек не сумел вовремя подвести баланс.

Адепт нашел равновесие в физической материи. Он победил и прекратил процесс изменений в физической материи и осознанно родился в мире желания. Изменения продолжаются в материи его мира желания, и, когда придет время подводить итог, он должен найти равновесие в мире желания или его одолеет смерть и вытеснит оттуда. Если он, сбалансировав или уравновесив свое существование, остановит изменения в материи желания, то он преодолеет его и смерть в мире желания и родится сознательно в мире мысли. Там он станет Мастером и в этом качестве будет иметь дело с материей или временем ментального мира и должен будет там тоже найти равновесие и остановить время ментального мира. Не сумеет - и смерть, начальник над временем, заберет его из ментального мира, и он вернется обратно в физическое время-материю. Если же он уравновесит материю в ментальном мире и остановит мысль, то преодолеет изменчивость ментального мира и родится Махатмой в мире духовном. Преодоление желания, победа над изменчивостью мысли, над материей ментального мира есть бессмертие.

Изменению подвержен и духовный мир знания. Бессмертный - это человек, который утвердил и осуществил свою индивидуальность в духовном мире и обладает знанием об изменчивости времени-материи в низших мирах. Но ему еще нужно преодолеть изменчивость вечного духовного мира; он делает это, устанавливая равновесие между собственной бессмертной сущностью и всеми другими человеческими единицами, в каких бы мирах они ни находились. Если он не сможет уравновесить себя и остальные духовные сущности человечества, то, достигнув предела своих возможностей, окажется во власти смертельного одиночества в течение всего периода, пока духовный мир находится в проявленном состоянии.

Тождественность, единообразие присутствуют в материи-времени физического мира и в материи-времени каждого из других миров. Возможность уравновесить противоположности в материи зависит от способности видеть единообразие как оно есть, за всеми изменениями материи, и устанавливать связь между единообразием и материей, не

принимая, однако, одно за другое. Неспособность распознать тождественность в изменчивости времени ведет к незнанию. Не имея способности или желания видеть единообразие пространства в физической материи, человек не может сбалансировать физическую сексуальную материю, не может прекратить изменения в материи желания, не может уравновесить или остановить движение мыслительной материи - смертный не может обрести бессмертие.

Есть два типа Адептов, Мастеров и Махатм: те, кто действует сам за себя и отдельно ото всех, и те, кто работает для человечества.

Физический человек может достичь бессмертия, как Махатма, в духовном мире знания, уравновесив сексуальную материю в физическом мире, хотя и не постигнув единообразия через материю. Он начинает с того, что воспринимает саму материю как единообразие. Равновесие таким образом достигнуто, но то признак незнания, которое происходит из неумения отличать действительное от видимого. Он продолжает свой путь через миры, ошибочно принимая материю за тождественность, и незнание истины следует за ним из мира в мир. Эгоизм и уединение - неизбежный удел человека, если он не подвел как следует баланс материи в каждом из миров. Когда тождество-пространство остается непреодоленным, а человек продолжает свое восхождение, незнание истины остается при нем, и в духовном мире он достигает знания, лишенного мудрости. Результатом бывает нирвана уничтожения в конце периода проявленности миров.

Когда тождественность действительно подчинена, ее идея постигнута и проработана, - тогда время как изменчивость материи уравновешено во всех мирах; тогда смерть побеждена, пространство преодолено, эгоизм и уединение не существуют. И обладающий таким знанием видит, что он, как индивидуальная и бессмертная человеческая сущность, никоим образом не отделим от других сущностей в любом из проявленных миров. Он обладает мудростью и истиной. Он употребляет знание на благо всем существам. Зная отношения, преобладающие в каждом мире, он мудро решает помогать всем людям и мирам. Он - Махатма, который есть наставник и правитель человечества, он принадлежит к вышеупомянутому братству человечества.

Махатма может по желанию сохранить свое тело (физическое тело формы), в котором он может соотноситься с человечеством и быть им увиденным. Тогда он преодолевает (в своем физическом теле) время и физическую смерть, обессмертив форму физического тела, но не физическую материю как таковую. Он подвергает тело тренировкам и питает его надлежащим образом, постепенно сокращая количество пищи. Тело наращивает силу и сбрасывает грубую физическую оболочку, сохраняя при этом свою форму. Это продолжается, пока не исчезают все физические составляющие, и лишь тело формы, победив смерть, остается в физическом мире, где его могут видеть люди, хотя живет оно в мире формы-желания как Адепт, Адепт высшей степени. Об этом теле в теософской литературе говорится как о "нирманакайя".

Некоторые Махатмы с гипертрофированной "самостью" строят свои психическое и ментальное тела, продолжают путь в своем духовном теле знания, обособляя себя от всех вещей мира; они наслаждаются блаженством, происходящим от постижения и знания себя, а также властью, данной этим знанием. В процессе реинкарнации они искали бессмертие и блаженство исключительно для себя, и, достигнув их, не имеют заботы о мире и себе подобных. Они работали для преодоления материи; они ею овладели и теперь имеют право на плоды своей работы. И они наслаждаются блаженством, забывая обо всем, что вне их. Хотя они преодолели материю-время, это действует, лишь пока она проявлена. Поскольку они не победили тождества-пространства, где обращается время, то все еще находятся под властью пространства.

Махатмы, которые не изолировали себя от мира и остаются в контакте с человечеством, могут сохранять свое ментальное тело мысли и сообщаться с умами людей, будучи недоступны для их органов чувств. Оба типа Махатм применяют один и тот же метод развития бессмертного тела

физической формы. При этом Махатма может предстать перед людьми физического мира в облике человека, в форме пламени или огня, столпа света или как великолепное сияние.

Некоторые из Махатм, оставшихся в контакте с миром, могут захотеть управлять расой людей или человечеством в целом, контролировать умы людей, направлять их поступки, предписывать законы, получая любовь и поклонение. Такая цель есть также результат развившегося до крайней степени эгоизма. Такой Махатма, естественно, сознает свою божественность и хочет, чтобы его сила и знание правили мирами и людьми. Став Махатмой, он может основать новую религию. Так возникли многие религиозные верования мира.

Когда такой Махатма хочет управлять людьми, иметь их в своем подчинении, он смотрит в их умы и отбирает среди человечества личность, которая, как он знает, будет лучшим проводником новой религии. Махатма направляет и готовит своего представителя, часто давая ему понять, что указания исходят из божественного источника. Если Махатма имеет только ментальное тело мысли, то он приводит своего избранника в транс и поднимает в ментальный мир (небо в человеческом понимании) и там говорит ему, что он, человек, должен стать основателем новой религии и представителем Бога на земле. Затем он инструктирует находящегося в трансе человека, как это сделать.

Какие бы цели Махатма ни преследовал, его избранник верит, будто он единственный из людей осенен милостью Всевышнего. Эта вера дает ему такое вдохновение и силу, какие ничто другое дать не может. В этом состоянии он получает наставления признанного им бога и в дальнейшем предпринимает сверхчеловеческие усилия, исполняя его волю. Люди, чувствуя исходящую от него силу, собираются вокруг него, разделяют его рвение и попадают под влияние и власть нового бога. Махатма преподает своему посреднику законы, правила, ритуалы и указания для почитателей, которые принимают это за глас божий.

Почитатели таких богов твердо верят, что их бог есть настоящий и единственный Бог. Судить о характере религии надлежит не по фантастическим видениям и фанатической преданности приверженцев, не по теологии позднейших интерпретаторов, но по законам и учениям, преподанным во время жизни основателя религии. Культы нужны некоторым группам рас, как овцам нужны загон и пастух. Махатма или бог дает определенную защиту почитателям, направляет их и часто оказывает на своих людей благотворное и покровительственное влияние. Религия - это одна из школ, в которой человечество учится, пока его разум находится на юношеской стадии развития.

Есть, однако, среди высших существ силы, которые не дружественны и не безразличны, а явно враждебны по отношению к человечеству. К ним относятся и некоторые Адепты. Они также являются человеку, дают ему некое откровение и поручают основать религию или общество или сформировать группу людей для распространения пагубных учений и дьявольской практики, для проведения безнравственных церемоний, требующих кровавых приношений и других отвратительных действий. Эти культы не ограничены какой-то одной местностью; они существуют в любой части мира. Вначале они известны немногим, но при тайном одобрении или попустительстве основанная на подобной практике религия становится явной и начинает расти по мере своего укоренения в людских сердцах. Старый мир кишит подобными культами, орды человеческих существ, очертя голову, бросаются в их омут и тонут.

Человек не должен бояться верить в одного или многих богов и их культы, но ему следует быть осторожным, когда он вверяет себя религии, учению или богу, которые требуют безрассудной веры и абсолютной преданности. В жизни каждого приходит момент, когда религии более не учат его, но просто регистрируют то знание, что он приобрел и даже уже перерос. Заканчивается начальный класс бытия и наступает период взрослой ответственности, когда человек обязан выбрать для себя не

только жизненный ориентир и код морали, но и основное направление своей веры в божественность - внутри себя и вовне.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.