Сделай Сам Свою Работу на 5

КИТАЙЦЫ – КОНКРЕТНЫЕ ПАЦАНЫ





 

Известно, что в России, особенно в сельской местности, легко прокатывает формула «хозяйка, дай воды напиться, а то так есть хочется, что и переночевать негде». Если хочешь что-то получить, не надо об этом просить прямо, а то о тебе еще подумают плохо. Прямая просьба воспринимается как попрошайничество или, наоборот, нахальное требование – короче, бестактность. Надо тонко намекать – и люди сами догадываются, а потом гордятся тем, что проявили гостеприимство или милосердие.

Совсем по-другому в Китае. Там очень высоко ценится право человека на самоопределение – мы так это поняли. Если иностранки достают из рюкзаков странные вещи, лезут через забор, ставят палатку в непредназначенном для этого месте – это удивительно и любопытно, но это никого не касается, почему они так делают. Поэтому все глазеют, но от прямых взглядов отворачиваются и близко не подходят. После арабских стран все наши знакомые испытывали одинаковое чувство: «доктор, меня никто не замечает».

Так же не их дело думать за нас, что нам нужно. Поэтому потребности свои надо формулировать предельно конкретно. Попросишь воды – дадут воды. Попросишь чаю – дадут чаю, но никакой еды. Попросишь риса – дадут голого риса, без всяких добавок. Вот если попросишь поесть – тогда могут переспросить, чего именно поесть. Надо только не путать «ми-фань» - рис и «чи-фань» - еда. Попросишь вскипятить свою воду или сварить свою еду – вскипятят и сварят, но дополнительной еды не предложат. Совсем не потому, что жлобы – наоборот, они не смеют оскорбить другого человека – даже не навязчивостью, а своими попытками решать за него.



Показательный пример этой их конкретности. Выходим мы пешком из одного городка в сторону другого, по карте – правильно идем. Но машин все меньше, дорога перерыта. Спрашиваем:

- Где дорога на такой-то город?

- Здесь.

Идем дальше – машины совсем кончились, на дороге ямы и кучи земли. Переспрашиваем: где дорога? - Здесь. … Это дорога в сторону такого-то? - Да.

Наконец спросили: по этой дороге мы проедем туда-то? Нам говорят:

- Нет, здесь вы не проедете. Здесь ремонт.

- А как проехать в этот город?

- Вернитесь на 500 метров назад, там увидите объезд.



 

РИКША - ОБМАНЩИК

 

В Китае мы стопили вдвоем с подругой Ноткой (Наташей Кислицкой). Как-то на дороге к нам пристал велорикша. Мы пытались разъяснить, что велосипед не нужен - едем на большое расстояние, причем бесплатно. Объяснялись жестами и тыканьем пальца в разговорник. Рикша оказался упорным - уговорил нас немного прокатиться бесплатно. Проехали метров сто, сфотографировались ради прикола, выгружаемся, благодарим, и тут – вот те раз – он требует денег. Мы объясняем, что денег нет, а он жестом показывает: платите сексом! Оскорбительным еще таким жестом-то. Мы, естественно, обиделись, толкаем сзади его коляску, чтобы уезжал куда подальше, а он на тормоз нажал и кричит, народ созывает. Китайцы любят по любому поводу собирать толпу, у них это в крови. Вокруг собрались люди, рикша на нас жалуется - мол, обещали заплатить натурой! Я нашла в разговорнике слово «обманщик», показываю пальцем. И как ни странно, люди оказались на нашей стороне, потому что знают: продавцы попсовых услуг всегда стараются обмануть туристов. Общими силами вытолкали его на дорогу - уехал! Но толпа еще долго не рассасывалась, пришлось нам накинуть рюкзаки и топать вперед по трассе несколько километров, пока не отстали самые назойливые.

 

ПАНТОМИМА В АПТЕКЕ

 

Не так-то просто объясняться с помощью жестов. Но уж смешно всегда.

Однажды в Китае Нотка повредила большой палец ноги. У нее там был вросший ноготь, и она его как-то неловко подстригла, а потом слишком много ходила. Палец стал нарывать, и подруга «утратила самоходные свойства».



Я вспомнила, как мы лечили такую беду в походе. Соль для гипертонического раствора у нас была, требовалась вата, бинт и презерватив для изоляции пальца. Нашли аптеку.

В разговорнике от Berlitz’а было слово «бинт», его мы заполучили легко, а «ваты» почему-то не было. Нотка нашла фразу «у меня порез» и стала показывать: вот тут порез, вот его обкладываем таким мягким, снаружи забинтовываем. Продавщица не понимает. Ну, вот порез, вот его заматываем. Продавщица приносит пластырь.

Пробуем зайти с другой стороны. Нам нужно такое округлое, мягкое, и из него такими выщипывающими движениями вынимается… На лице продавщицы отражается озарение. Она долго ищет… и радостно выносит нам молокоотсос!

Достичь понимания удалось чисто случайно. С улицы залетела какая-то пушинка, и нам удалось показать, что нужно такого много и поплотнее. Уф, вату купили.

С облегчением увидели, что презерватив изображать не придется: они лежали на витрине. Стали выбирать потолще и подешевле. Тут к процессу подключился дядька средних лет, наблюдавший всю нашу пантомиму. Редкое явление, но тут, видно, он рассудил, что мы нуждаемся в помощи, а он в силах ее оказать. С видом знатока дядя потыкал пальцем: это – отстой! Берите вот эти, они классные!

Мы показываем: мужик, спасибо, но нам (движения, изображающие секс) не надо. Нам надо вот – я задираю ногу и насаживаю нечто на большой палец.

Мужик так и остался стоять с открытым ртом. Пока мы расплачивались, стоял и моргал. Что, интересно, он думал о двух белых извращенках?

 

МЫТЬЕ ПОД ВОДОКАПОМ

 

Приехали мы с Ноткой в город Дунхуан, столицу китайской провинции Ганьсу. Город знаменит буддистскими пещерами Могао и огромными песчаными дюнами вокруг озера Полумесяца (форма у него такая). Дюны платные, но мы пролезли через традиционную дырку в заборе и провели там целый день. Впечатляет чрезвычайно: утверждают, что высота дюн до 1700 м – огромные горы из мелкого желтого песочка. Здорово соревноваться с буржуйскими туристами в скорости подъема, а потом огромными прыжками бежать вниз, или катиться по склону, вытянувшись в струнку. Мы пытались ехать вниз на пенке, но она не скользила. А ходили по песку в носках: днем он горячий и царапается. Ближе к вечеру солнечная сторона горячая, а теневая холодная, смешно сидеть на разделительном гребне.

В общем, нарезвились мы вволю, устали. Песок набился всюду: в уши, в волосы, во все складки одежды. Хотелось помыться. Уже стемнело, проситься на ночлег к местным поздновато. Мы медленно брели по каким-то улицам и набрели на строящийся многоэтажный дом. У входа был сторож, он удивился и разрешил нам ночевать внутри. Пошли по лестнице. На втором и третьем этажах интенсивно капала вода, видимо, из недоуплотненных соединений водопровода. На четвертом было сухо. Мы постелились, но мыться все равно хотелось. Нотка взяла мыльные принадлежности и пошла спрашивать сторожа. И нет ее. Полчаса, час, полтора часа! Сижу, одновременно беспокоясь и клюя носом: не бросать же шмотки.

Возвращается довольная – помылась. А где? Да этажом ниже! Ей стало лень идти до сторожа и озадачивать его, когда вода, чистая вода, уже капала рядом. Медленно, конечно, так мыться, зато прикольно.

Ну, и мне прикольно стало. Повесила фонарик на какую-то балку и длительно, обстоятельно промывала все участки тела. Еще и одежду пропесоченную постирала. Куда утекала грязная мыльная вода – не очень понятно, куда-то вниз… Ничего, в китайские понятия о гигиене это вполне укладывается.

 

 

ЛЮДИ-МАГНИТОФОНЫ

 

Не знаю, как вы, а мы заметили, что обитатели Китая – разные, причем, народности – умеют повторять небольшие фразы на незнакомом языке с поразительной точностью. Как будто у них внутри встроенный магнитофон. А вот нам слабо воспроизводить их произношение, поэтому нас часто не понимают – хотя нам кажется, что мы произносим правильно.

Как-то жарким вечером моему попутчику Жене захотелось пива. А надо сказать, местное пиво весьма вкусное. Мы обратились к уличному продавцу, но моего неумелого произношения он не понимал. Женя, не заморачиваясь, внятно произнес по-русски: «хочу пиво».

Продавец склонил голову набок, как птица, и повторил так же четко, но с вопросительной интонацией:

- Хочу пиво?

- Пиво.

Мужик ушел, с кем-то долго совещался и принес нам пиво! Видно, кто-то из его знакомых понимал по-русски.

Однажды посреди улицы к нам с Ноткой прицепился торговец с толстыми книгами под мышкой, пытаясь всучить рекламные буклетики. Нотка говорит:

- Вот прикольно! Рон Хаббард!

Китаец улыбается, кивает:

- Рон Хаббард, Рон Хаббард!

Ни фига себе, думаем, а и правда! Мы-то пошутить хотели, а он и сюда добрался! Стали присматриваться к книгам – ничего подобного, индийское что-то, вроде Бхагават-Гиты. Просто этот впариватель старался нам угодить.

 

BATHROOM HITCHHIKING

(АВТОСТОП В СОРТИРЕ)

 

Это история американская. Там однажды не я машину застопила, а меня саму застопили в туалете. Разумеется, женщина.

На стоянке под Нэшвиллем, штат Теннесси, зашла я пописать, а рюкзак в кабинку не потащила, оставила около умывальников. Место цивильное, за две минуты не стащат. И слышу разговор снаружи:

- Вы не знаете, чей это такой большой рюкзак (backpack)?

- Очевидно, путешественницы (backpacker’s). Она вон в ту кабинку пошла.

- А вы не знаете, куда она направляется?

- Не знаю. Спросите у нее сами.

Выхожу из кабинки – никого. Надеваю рюкзак, выхожу из туалета, тут ко мне подваливает девица со множеством сережек в бровях и в носу:

- Привет! Это ты бэкпэкер?

- Ну да, привет.

- А куда ты едешь?

- На запад.

- Тебя подвезти?

- А то! С удовольствием!

Оказалась водительницей большого 18-колесного грузовика «Фрейтлайнер». И вполне прикольной собеседницей. Несколько штатов мы с ней проехали.

 

ПАРКОВОЧНЫЕ ЯЩЕРИЦЫ

 

На некоторых американских фурах я замечала странные наклейки: дорожный знак с перечеркнутой ящерицей. У одного драйвера спросила, что это за знак. Он объяснил: lot lizards – это по-местному дорожные проститутки, то же, что у нас «плечевые». У нас они голосуют прямо на дорогах, а у них так нельзя, потому «работницы» тусуются только на стоянках (lot – это сокращение от parking lot – парковка), а к машинам с соответствующим знаком не подходят.

- А почему ящерицы?

- Ну… они такие пронырливые. И на лицо очень уж страшные, морщинистые все.

Понятно, у нас бы сказали «крокодилицы».

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.