Сделай Сам Свою Работу на 5

РАЦИОНАЛЬНОСТЬ В СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЕ





Стетш В. С. Философия науки. Общие проблемы: Учебник для аспирантов и соискателей ученой степени кандидата наук. М., 2006, тираж 5000. – 384 с.

Учебник B.C. Степина представляет собой не только популяризацию философских знаний. В этой книге изложено множество весьма интересных философских идей, которые получили в работе сугубо монографическое описание. В современной цивилизации наука играет огромную и особую роль. В истории человечества были эпохи, когда разные формы общественного сознания играли приоритетную роль: философия (Античность), религия (Средние века), искусство (XIX век). Но уже с начала Нового времени наука приобретает все большее и большее значение.

В учебнике показано, что наука является сферой культурной деятельности человека, направленной на добывание и осмысление знаний. Мощная тяга к знанию — чисто человеческая потребность. Любое живое существо на земле признает мир таким, как он есть, и только человек пытается понять, как этот мир устроен, какие законы им управляют, что определяет его динамику? Зачем человеку нужно это знать? Ответить на данный вопрос непросто. Иногда говорят: знание помогает человеку выжить. Но это совсем не так: ведь именно знание способно повести человечество к гибели.



Потребность в познании — это чисто человеческое, не заложенное в инстинкте стремление к распознаванию мира. Человек стал задавать вопросы, строго говоря, не имевшие непосредственной практической поль-

зы. Как движутся небесные светила? Почему день сменяется ночью? Отчего бушуют стихии? Думая об этих, казалось бы, отвлеченных вопросах, люди открывали законы, которые помогали им жить, обустраивать свой быт, покорять природные стихии. Но для рождения науки и всей духовной жизни людей появления таких вопросов еще недостаточно. Для этого нужны люди, способные профессионально заниматься познанием. Они выделились в результате разделения труда. Сегодня мы называем их учеными, в древности же это были жрецы, пророки, маги, а позже естествоиспытатели и философы. Они по долгу своего предназначения стали обдумывать так называемые общие вопросы: что такое мир, как он возник, куда движется история и т.д. Однако и тогда говорить о рождении науки было еще рано, поскольку к тому времени человечество накопило очень мало конкретных выводов, которые можно было бы соединить в относительно целостную систему — науку. Но со временем интерес к познанию становится все более разносторонним. Научная деятельность превратилась в науку только тогда, когда люди связали между собой самые различные проблемы, результаты многочисленных наблюдений и попытались создать некое систематизированное знание.



B.C. Степин показывает в своем учебнике, что технологический прогресс прошлого столетия привел в развитых странах Запада и Востока к новому качеству жизни. Он основан на применении научных достижений. Наука не только революционизирует сферу производства, но и оказывает влияние на многие другие сферы человеческой деятельности, начиная регулировать их, перестраивая их средства и методы.

Структура учебника предельно последовательна и логична. Обозначив основные этапы в развитии философии науки, B.C. Степин раскрывает смысл научного познания в социокультурном измерении. Он показывает, что не во всех культурах наука занимала столь высокое место в шкале ценностных приоритетов. В этой связи автор анализирует вопрос об особенностях того типа цивилизационного развития, который стимулировал широкое применение в человеческой деятельности научных знаний. B.C. Степин сопоставляет традиционные и техногенные цивилизации. Далее в учебнике анализируется структура научного познания, раскрывается связь философии и науки.

Чрезвычайно интересно читать о том, что современное развитие науки все более отчетливо демонстрирует ее социокультурную размерность. Наука взаимодействует с различными формами знания, получаемыми в других областях познавательной деятельности, — в искусстве, философии, морали, правовом и политическом дискурсе, в сфере обыденного познания. Такого рода знания Степин называет вненаучными, посколь-



ку они не являются результатами собственно научного исследования, генерируются в других областях культуры. Автор показывает, что в проблеме соотношения науки и вненаучных знаний имеется особый аспект, который сегодня становится чрезвычайно актуальным при анализе взаимодействия науки и современного обыденного сознания, формируемого массовой культурой.

Учебник, безусловно, энциклопедичен и фундаментален. Он окажет огромную помощь аспирантам не только в сдаче кандидатского минимума, но и в развитии собственных ментальных навыков. В будущем издании хотелось бы видеть в учебнике общее заключение к изложенному материалу.

ТРАНСКРИПЦИЯ ЗНАЧЕНИЙ

Смирнов A.B. Логико-смысловые основания арабо-мусульманской культуры. Семиотика и изобразительное искусство. М., 2005, тираж 500. – 254 с.

Понятие смысла становится общегуманитарным. Оно используется в философии, этике, психологии и других гуманитарных дисциплинах. Как создается смысл? Где он пребывает? Как передается и понимается? Этим вопросам посвящены многие работы выдающихся философов, психологов и культурологов. Проблема смысла уходит своими корнями в античную философию, в которой смысл отождествлялся с мыслью. Впервые понятие «смысл» было подвергнуто анализу античными стоиками. Философы пытались отыскать возможности адекватного выражения смысла. Такое понимание заложило основы для изучения смысла в логике, психологии, лингвистике.

Фундаментальность работы A.B. Смирнова связана с попыткой не просто раскрыть возможности интерпретации «иной» культуры, а выявить логико-смысловые основания арабо-мусульманской культуры. Разумеется, для оценки данного труда нужен специалист. Крайне сложно осуществить транскрипцию другой культуры через призму той теории, которая существует в собственной культуре. Однако разработанная A.B. Смирновым процедура позволяет реализовать интерпретацию инокультурной практики по сценарию достижения максимальной адекватности.

Автор книги излагает, прежде всего, арабскую семиотику. Разумеется, для этой цели нужны голоса самих арабских авторов. Правильность перевода арабской семиотики на «наш» понятийный язык представляет собой некую исследовательскую проблему. Поль Рикер, выстраивая свою герменевтическую теорию, трактует текст как «объединенные или структурированные формы дискурса, зафиксированные материально и передаваемые посредством последовательных операций прочтения» [1, 3].

Задачу, которую ставит перед собой A.B. Смирнов, можно видеть в прочтении, понимании и интерпретации текстов арабских авторов. Как возможна передача текстов? Что он означает для мира культуры? Как это сказывается на характере текстов? A.B. Смирнов выбрал четыре текста, которые, по его убеждению, компактно излагают принципиальные положения арабской семиотической теории. Поскольку эти тексты оставались неизменными на протяжении всей истории развития арабской семиотики, то книга охватывает практически весь временной диапазон интеллектуального развития классической арабской цивилизации, от зарождения наук до позднего Средневековья.

Чрезвычайно важны методологически те замечания, которые предваряют интерпретацию названных в книге текстов. Автор поначалу воздерживается от интерпретации, помещая тексты, как он выражается, в «музей своей эрудиции». Эту тенденцию можно проследить во многих областях востоковедения. В первую очередь, это касается тех областей, которые имеют дело с понятийным аппаратом наук в изучаемых культурах, а значит, в первую очередь истории философии. Но автор успешно пытается преодолеть эту «музейную отчужденность». Он излагает арабские семиотические тексты на языке нашей (европейской) семиотики. Стремление ввести эти тексты в собственный мыслительный дискурс, проверить, насколько они совпадают с нашим мышлением и представить в конечном итоге (а не априори) ценное приращение в наших семиотических представлениях.

По своему замыслу это компаративистское исследование. Автор имеет дело с двумя объектами: арабо-мусульманским и западным искусствами. Каждый объект рассматривается с позиций любой из логик смысла, которые лежат в основании этих двух культур. Читать о том, как развертывается процесс такого сравнения, интересно и поучительно. Желая установить логико-смысловое различие, A.B. Смирнов обращал внимание не на само содержание как таковое. Он пытался уяснить, благодаря какому из вариантов логико-смысловой процедуры это различие сформировано. Такая стратегия, повторим вслед за автором, соответствует пониманию задачи логико-смыслового анализа как установления зависимости осмысленности от процедуры смыслополагания в ее вариативности.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.