Сделай Сам Свою Работу на 5

Образец рабочего соглашения о межгосударственном использовании конкретных поисково-спасательных средств, посредством которых одно государство помогает другому

Примечание 1. В зависимости от административной практики того или иного государства такого рода соглашения могут заключаться на уровне ведомства по вопросам гражданской авиации или на более высоком уровне.

Примечание 2, Положения такого рода соглашения могут включать или охватывать отдельно вопросы, касающиеся помощи, которая должна оказываться морскими и сухопутными спасательны­ми командами.

РАБОЧЕЕ СОГЛАШЕНИЕ

о помощи в проведении авиационными средствами поисково-спасательных операций в рамках сотрудничества между поисково-спасательными службами государства А и государства В в пределах их соответствующих районов поиска и спасания (SRR).

1. ВВЕДЕНИЕ

Применяя стандарты и рекомендуемую практику Международной организации гражданской авиации, касающиеся сотрудничества между поисково-спасательными службами соседних государств, поисково-спасательная служба государства А обязалась оказывать такую помощь поисково-спасательной службе государства В, которая определена в разделе 2, по получении координационным центром поиска и спасания государства А (ЯСС А)* просьбы о такой помощи от координационного центра поиска и спасания государства В (RCC В).

2. МАСШТАБЫ ПОМОЩИ

В тех случаях, когда центр RCC В обратился с просьбой к центру RCC А, последний, если позволят обстоятельства, предоставит центру RCC В, согласно потребности, одно или несколько воздушных судов для проведения поисково-спасательных операций в районе SRR В, связанных с воздушными судами любой национальной принадлежности.

3. УСЛОВИЯ СОГЛАШЕНИЯ

a) При обращении с просьбой о помощи RCC В предоставит RCC А всю необходи­
мую информацию об объеме требующейся помощи.

b) По просьбе RCC В RCC А немедленно выделит для RCC В, согласно потребности,
одно или несколько поисково-спасательных воздушных судов.

Если в государстве имеются несколько центров RCC, их следует, при необходимости, называть конкретно. I-C-1


67
I-C-2 Руководство по поиску и спасанию

c) Во время полета воздушное судно немедленно передаст донесение в RCC В,
указывая свой поисково-спасательный статус и запрашивая указания.



d) По завершении поисково-спасательной операции воздушное судно совершит
посадку на назначенном аэродроме в пределах SRR В для разбора результатов
операции и, в случае необходимости, для подготовки к дальнейшим операциям.

4. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

a) Полет и посадка. Поисково-спасательная служба государства В примет меры для
упрощения входа в его воздушное пространство поисково-спасательных
воздушных судов государства А и для уведомления соответствующих полномочных
органов о таком входе (см. добавление В, п. 4 а)).

b) Остановки в пути, размещение в гостинице и транспортировка членов экипажа.
Поисково-спасательная организация государства В будет покрывать расходы на
предоставление следующих видов услуг:

 

1) использование назначенных аэродромов и их оборудования;

2) заправка топливом, обслуживание и обработка; и

3) размещение в гостинице и транспортировка членов экипажа.

 

c) Сбрасываемые предметы снабжения и спасательное оборудование. Начальник
RCC В и пилот воздушного судна обеспечат возврат предметов снабжения и
спасательного оборудования многоразового использования.

d) Отчеты об операциях. RCC В направит RCC А два экземпляра отчета о каждой
поисково-спасательной операции, в которой участвовало воздушное судно
государства А.

RCC А направит RCC В два экземпляра отчета, подготовленного экипажем, принимав­шим участие в операции, а также, если это необходимо, результаты технических наблюдений.


Добавление D к части I

Образец соглашения об упрощении входа поисково-спасательных воздушных судов одного государства в пределы другого государства

Примечание. Настоящее соглашение между государством А и государством В, касающееся воздушных поисково-спасательных операций, вступает в силу в результате обмена нотами.

Имею честь сослаться на обсуждение вопроса о необходимости обеспечения

Надлежащего сотрудничества между нашими двумя Правительствами в проведении поисково-спасательных операций вдоль нашей общей границы.

В результате выводов, к которым пришли в ходе обсуждения, мое Правительство желает

предложить:

a) чтобы в будущем государственным воздушным судам и прочим воздушным судам
государства А или государства В, занятым в поисково-спасательных операциях,
разрешался вход на территорию обеих стран и выход за пределы без прохождения
иммиграционных и таможенных формальностей, которые обычно требуют
проходить Правительства каждой из стран, при условии, что координационный
центр поиска и спасания, занятый проведением поисково-спасательных операций,
непосредственно или через какое-либо лицо, которому делегированы с этой целью
соответствующие полномочия, принимает на себя ответственносгь за
информирование по телефону или телеграфу:

1) иммиграционного бюро аэропорта, расположенного ближе всего к территории,
над которой планируется проводить какую-либо поисково-спасательную
операцию, относительно планируемой операции с указанием деталей,
касающихся цели полета, опознавательных знаков каждого воздушного судна
и количества лиц, входящих в состав экипажа каждого воздушного судна;

2) таможенного бюро, расположенного ближе всего к территории, над которой
планируется проводить какую-либо поисково-спасательную операцию,
относительно планируемой операции с указанием подробных данных,
касающихся территории, над которой должен проводиться поиск, возможной
продолжительности пребывания воздушного судна, опознавательных знаков
каждого судна и количества лиц, входящих в состав экипажа каждого
воздушного судна;

b) чтобы в случае совершения посадки государственными воздушными судами или
прочими воздушными судами одной страны на территории другой страны в ходе
проведения поисково-спасательной операции делалось устное сообщение либо
непосредственно, либо по телефону ближайшему таможенному управлению, с тем
чтобы можно было всеми возможными способами содействовать ввозу на
специальной основе любых предметов, требующихся для проведения поисково-
спасательной операции. Такое сообщение может быть сделано коордиионным
центром поиска и спасания, организующим операцию, или пилотами в
зависимости от того, что больше отвечает интересам проведения конкретной
операции;

Соглашение такого рода может включать или охватывать отдельно вопросы, касающиеся поисково-спасательных операций, проводимых морскими и сухопутными спасательными командами,

I-D-1


39
I-D-2 Руководство по поиску и спасанию

С) чтобы в случае перевозки какого-либо товара на конкретном воздушном судне из одной страны в другую в ходе выполнения поисково-спасательной операции, когда этот товар остается по выполнении такой операции на территории последней страны, данный товар подлежал такой же таможенной очистке, которой подвергаются в этой стране импортные товары.

Если ваше Правительство согласно с вышеизложенными предложениями, то в этом

случае наше Правительство хотело бы считать настоящую ноту вместе с вашим утвердительным ответом соглашением между нашими двумя Правительствами, которое должно вступить в силу с даты вашего ответа и оставаться в силе в течение... дней после того, как любая из сторон соглашения выскажет другой стороне свое желание прекратить действие соглашения.

Примите уверения в самом глубоком уважении.

Подпись) _____________________

Ответная нота государства В, утверждающая положения, содержащиеся в ноте государства А, должна быть составлена следующим образом:

Имею честь подтвердить получение вашей ноты №.... от...., касающейся обсуждения необходимости обеспечения надлежащего сотрудничества между нашими двумя Правительствами в проведении поисково-спасательных операций вдоль нашей общей границы и в этой связи содержащей предложения в отношении того,



©2015- 2021 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.