Сделай Сам Свою Работу на 5

ЮСТИНА ШОПЕН — Ф. ШОПЕНУ В ПАРИЖ





 

[Варшава, конец февраля 1837]

 

Дорогой Фридерик!

Приближается день первого и пятого марта («... день первого и пятого марта...» — дни рождения и именин Шопена.), а я не могу Тебя обнять. Нет такого счастья на земле, которого я бы Тебе не пожелала, дорогой Фрицио. Мое сердце и голова переполнены пожеланиями, поэтому я не знаю, с чего начать и что пожелать Тебе; буду лишь просить бога хранить Тебя и одарить всеми благами. — Пани Водзиньская говорила мне, что Ты обещал ей рано ложиться спать, чему я очень рада, так как это необходимо для Твоего здоровья; Ты, однако, не сдержал данного ей слова (Шопен сдержал свое слово (см. письмо 143).). Особенно это важно сейчас, когда свирепствует такой сильный грипп, а простуда и утомление — главные причины, способствующие этому заболеванию! остерегайся его, дорогое дитя, главное же — не простуживайся. Пиши нам часто, ибо поверь мне, что как только проходит месяц, а от Тебя нет письма, каждый из нас начинает обманывать другого, выискивая причины Твоего молчания, чтобы взаимно себя успокоить, а про себя думает другое. [...] Мне. нечего рассказать Тебе, так как всё, что может Тебя интересовать, Тебе сообщают сестры. С нетерпением снова ожидаем Твоего письма, мой самый дорогой Фрицио. Не беспокойся за нас, береги свое здоровье — оно больше всего способствует нашему счастью.



От души обнимаю Тебя, бесконечно привязанная Мать.

 

Отрывок.

 

МАРИЯ ВОДЗИНЬСКАЯ — Ф. ШОПЕНУ В ПАРИЖ

 

[Служево, 1837]

 

Я могу написать Вам лишь несколько строк, чтобы поблагодарить за прекрасную тетрадь, которую Вы мне прислали. Я не стану пытаться описать Вам, какую радость я испытала, получив ее, это было бы тщетно. Примите, прошу Вас, уверения в чувствах глубокой признательности к Вам. Верьте в привязанность, которую к Вам всегда питает вся наша семья, — и в особенности Ваша самая плохая ученица и друг детства. Прощайте. Мама Вас нежно обнимает. Тереза ежеминутно говорит о своем Шопене. Прощайте, не забывайте о нас.

Мария.

 

Адрес: «Pour Frederic Chopin».

 

Это последнее из известных писем Марин Водзиньской Шопену.

 

ТЕРЕЗЕ ВОДЗИНЬСКОЙ В СЛУЖЕВО

 

Париж, 2 апреля 1837



 

Я пользуюсь разрешением пани Накваской приписать несколько слов. От Антония я надеюсь получить собственноручное сообщение. И сейчас же перешлю его Вам, в еще более подробном письме, чем то, в котором была приписка Винцента. Прошу Вас успокоиться на его счет. До сих пор [они] все находятся в городе. Никаких подробностей мы не знаем, так как каждый пишет подробно лишь о себе. Мое письмо, написанное в этом месяце, уже, верно, в Служеве и насколько возможно успокоило Вас относительно этого Испанца, который должен, должен написать мне пару слов. Не стану говорить много о том, как опечалило меня известие о кончине Вашей Матери — не из-за нее, так как я ее не знал — а из-за Вас всех, — тех, кого знаю. (Это последовательно!) Должен Вам признаться, что я впал в состояние, подобное тому, в каком оказался в Мариенбаде над альбомом п[анны] Марии, в который я и за 100 лет ничего бы не написал (В «Альбом» Марии Водзиньской было вписано рукой Шопена восемь его песен и «Lento con gran espressione»; этот «Альбом» был издан Брейткопфом и Гертелем: «Maria» Ein Liebesidyllin Tönen, herausg. v. Kornelia Parnas.). Бывают дни, когда я совсем выбит из колеи. Сегодня я предпочел бы быть в Служеве, чем писать в Служево. Я больше бы мог сказать, чем могу написать. Мое почтение пану Водзиньскому, панне Марии, Казю, Терезе, Феликсу — преданный

Ф. Ш.

 

Приписка к письму Накваской.

 

ТЕРЕЗЕ ВОДЗИНЬСКОЙ В СЛУЖЕВО

 

Париж, 14 мая 1837

 

Милостивейшая пани!

Вот и несколько слов от Антона (Антон — Антоний Водзиньский.). — Я спешу переслать Вам это доказательство его здоровья и хорошего настроения. — Согласно его желанию, я ему сейчас же отвечу, не дожидаясь ответа из Служева, — я не буду упоминать о семейной утрате — и, вероятно, получу более подробное письмо — как, где и что он собирается делать (которое снова, как и это, перешлю).



Я не пишу ничего больше, потому что не хотел бы пропустить почту — впрочем, всё поблекло бы рядом с запиской Антония.

Преданнейший Ф. Ш.

 

Пану Водз [иньскому] мое почтение. Панне Марии напоминаю, чтобы она написала несколько слов брату — Казя и Терезу обнимаю. Поклон Феликсу и его супруге.

 

Письмо Шопена было послано вместе с письмом Антония Водзиньского. Обратный адрес: «38, rue de la Chaussee d’Antin».

 

АНТОНИЮ ВОДЗИНЬСКОМУ В САРАГОССУ

 

[Париж, май 18371

 

Ты моя дорогая жизнь!

Ты ранен (Антоний Водзиньский был ранен в ногу в сражении под Гуэской.) — далеко от нас — а я Тебе в настоящую минуту ничего не могу послать ... Твои только о Тебе и думают ... Ради бога, только выздоравливай и возвращайся. Газеты пишут, что Ваш легион совершенно [уничтожен]. Не вступай в испанскую армию... [Помни], что Твоя кровь может послужить лучшей цели ...

Титус писал мне, чтобы мы с ним съехались где-нибудь в Германии. Зимой я опять болел гриппом и меня посылают в Эмс. Пока я еще об этом не думаю, потому что не могу двинуться с места. Пишу и привожу в порядок рукопись. Думаю о Тебе больше, чем это Тебе может казаться, и люблю Тебя, как всегда.

Ф. Ш.

 

[На полях:]

Верь мне, что я помню о Тебе, как помню о Титусе... Может быть, я поеду на несколько дней к Жорж Санд (Шопен впервые посетил Ноан лишь два года спустя (в 1839 г., после возвращения с Майорки), — видно, что в это время он не вполне ясно представлял себе расстояние от Парижа до Ноана (более 300 километров), раз собирался за три дня поехать туда и вернуться назад.), но это не задержит пересылку Твоих денег, так как на эти три дня я оставляю инструкции Ясю.

 

Это письмо известно лишь по публикации Шульца (М. A. S z u 1 с. Fryderyk Chopin i jego utwory muzyczne. Poznan, 1873), который, однако, не воспроизвел его полностью. «Остальная часть письма, — писал он, — содержит подробности, касающиеся находящихся в Париже польских семейств и описание текущих событий, полное шутливых замечаний и остроумнейших наблюдений».

 

АСТОЛЬФ ДЕ КЮСТИН — Ф. ШОПЕНУ В ПАРИЖ

 

[Сен-Грасиен, весна 1837]

 

Дорогой Шопен!

Когда я говорю Вам, что люблю Вас больше ради Вас самих, чем ради себя, верьте этому, хотя может казаться, что это и не так; пусть доказательством этому будет то, что я снова не боюсь Вам надоедать; но это, в самом деле, последний раз, когда я настаиваю, чтобы Вы последовали моим советам.

Вы больны; что хуже — Вы можете заболеть серьезно. Ваши душевные и физические силы готовы иссякнуть, а когда страдания сердца превращаются в болезни — мы гибнем; я хочу, чтобы Вы избежали этого. Я не пытаюсь Вас утешить, я уважаю Ваши чувства, о которых я к тому же лишь смутно догадываюсь (Надеждам Шопена на встречу с Водзиньскими летом 1837 г. не суждено было осуществиться; это тяжело сказывалось на его душевном и физическом состоянии, что внушало тревогу его друзьям. ); но я хочу, чтобы они так и остались чувствами и не превратились в физические недомогания. Человек обязан жить, когда он обладает источником жизни и поэзии, каким Вы обладаете; не теряйте этого сокровища и не гневайте бога, пренебрегая его самыми драгоценными дарами. Это было бы непростительным преступлением, так как даже сам бог не сумел бы вернуть Вам добровольно потерянного Вами прошлого.

Чтобы уберечь это прошлое, столь полное будущим, Вы должны принять лишь одно решение: позволить обращаться с собой, как с ребенком и как с больным! Убедить себя, что у Вас есть только одно дело: Ваше здоровье; остальное придет само собой. Я питаю к Вам достаточно дружбы, чтобы Вы позволили мне высказаться до конца: это деньги удерживают Вас в Париже?

Если дело в деньгах, то я могу Вам их одолжить, Вы мне их вернете впоследствии, — зато Вы три месяца отдохнете!!! Если Вам недостает любви, — примите, по крайней мере, дружбу; живите для себя, для нас; разбогатеть Вы еще успеете.

Трех месяцев отдыха и разумного лечения будет достаточно, чтобы предотвратить болезнь; но это необходимо! Душевное беспокойство будет преследовать Вас и в одиночестве — это правда, но физический отдых в конце концов укрепит и душу, а крылья таланта унесут Вас в иной мир, который позволит забыть этот. Освободитесь от уклада Вашей парижской жизни: у меня Вы найдете редкую возможность провести месяц в деревне в необходимых условиях [...].

А. де Кюстин.

 

Отрывок.

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.