Сделай Сам Свою Работу на 5

Правила толкования международных торговых терминов (ИНКОТЕРМС-2000): правовое регулирование и практика применения во внешнеэкономических сделках. Часть 1





 

Инкотермс (англ. аббревиатура «Incoterms» — international commercial terms) —правила толкования международных торговых терминов. Часто сторонам контракта неизвестны различия в торговой практике в соответствующих странах. Это влечет за собой недопонимание, споры и обращения в суды, а также потерю времени и денег. Для устранения подобных проблем Международная торговая палата впервые в 1936 г. опубликовала международные правила толкования торговых терминов. Дополнения и изменения вносились затем в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и 2000 гг. с целью приведения правил в соответствие с текущей международной торговой практикой.

Несмотря на свою широкую известность и практическую применимость, по правовой природе Инкотермс не являются источником права в объективном смысле, т.е. не выражены как нормы права, считает Л.П. Ануфриева. Вместе с тем они могут получить юридически обязательное значение, если в договоре на них сторонами будет сделана ссылка. Иными словами, такая ссылка, будучи договорным условием, придаст Инкотермс обязывающий характер для контрагентов. В подобной ситуации Инкотермс приобретут качество источника права в субъективном смысле — источника субъективных прав и обязанностей сторон. В связи с этим обращает на себя внимание подход, предложенный в третьей части ГК РФ. В п. 6 ст. 1211 устанавливается: «Если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами». Это означает придание в силу закона правового характера Инкотермс и другим документам рекомендательной природы, существующим ныне в международной деловой практике, а также конкретизацию трактовок их обязывающего характера.



Хотя Инкотермс имеет рекомендательный (необязательный) характер, т.е. применяется в контракте по договоренности сторон, во многих странах мира, прежде всего в Европе, Правила толкования международных торговых терминов являются основным (базовым) документом по вопросам применения и толкования базисных условий поставки.



Основной причиной выработки новой редакции Инкотермс явились:

1) необходимость адаптации к возрастающему использованию средств компьютерной связи, более широкий обмен информацией. Сложные проблемы возникают при представлении продавцом оборотных документов, в частности коносамента, часто используемого при продаже товара в пути. При использовании средств компьютерной связи в этих случаях жизненно важно обеспечение для покупателя той же правовой позиции, как и при получении коносамента от продавца;

2) изменения в технологии транспортировки, в особенности использование объединения грузов в контейнерах, при комбинированных и смешанных перевозках, при перевозках грузов без погрузки из автотранспортных и железнодорожных вагонов (паромная переправа). Включенный в «Инкотермс-90» термин «франко-перевозчик... наименование пункта» («Free carrier named port» — FCA) применим для транспортировки, независимо от способа и сочетания различных средств транспорта. Вследствие этого имевшиеся в предшествующих редакциях термины (FOR/FOT и FOB — аэропорт) исключены.

Базисные условия поставки, наряду с условиями платежа, являются одним из двух главных условий внешнеторгового контракта, входящих в группу обязательных условий.

Во внешнеторговом контракте базисные условия определяют обязанности продавца-экспортера и покупателя-импортера по доставке товара до оговоренного места назначения, момент перехода с продавца на покупателя риска гибели, повреждения или утраты товара и права собственности на товар, а также решают другие вопросы.

Чаще всего базис поставки в самостоятельный (отдельный) раздел не выделяют, поскольку ссылка на базис поставки традиционно содержится, как минимум, в двух разделах: «Предмет» и «Цена и общая сумма контракта». Исключение составляют типовые контракты, имеющие очень широкое применение в современной международной торговле, когда базис поставки выделяется в виде свободной строчки для заполнения на лицевой стороне типового контракта (если он представляет собой традиционный двусторонний бланк на одном листе).



Таким образом, базисные условия поставки в первую очередь определяют, кто из участников сделки несет транспортные расходы, связанные с доставкой товара от продавца к покупателю.

Во внутренней торговле базисные условия поставки не применяются значительно реже.

Базисными условия поставки называются потому, что, во-первых, являются базисом (основой) внешнеторговой цены, определяющей ее содержание («наполняемость») в зависимости от распределения транспортных расходов по доставке товара между продавцом и покупателем (поскольку транспортные расходы продавца (расходы по доставке товара) автоматически входят в цену товара); и, во-вторых, потому, что регулируют ряд наиболее важных, принципиальных, базовых, вопросов, связанных с организацией доставки товара до места назначения.

Транспортные расходы продавца, составляющие наряду с собственно ценой (отпускной) товара внешнеторговую цену, весьма разнообразны и могут составлять до 40—50% цены товара (так называемая «транспортная составляющая»). Эти расходы могут включать: расходы по подготовке экспортного товара к отгрузке (упаковка и маркировка, контрольный отбор проб, проверка количества и качества), оплату погрузки товара на транспортные средства внутреннего перевозчика (железная дорога, автомобильный, авиационный, водный транспорт), оплату перевозки товара от пункта отправления (склад готовой продукции завода-изготовителя) до внутренних промежуточных пунктов погрузки (терминал магистрального транспорта), оплату расходов по погрузке (перегрузке) товара на транспортные средства покупателя, оплату перевозки товара международным транспортом, страхование товара (при условиях СИФ и СИП), хранение товара в порту, перегрузку или перекачку товара в пункте назначения, разгрузку товара в порту (пункте) назначения, оплату расходов по экспортной/импортной таможенной очистке груза (таможенные сборы, налоги, пошлины и иные платежи, связанные с перемещением товара через границу) и др.

Базис поставки, таким образом, определяет «границу» транспортных расходов продавца, за которой эти расходы начинает нести покупатель.

Поэтому поставка товара, к примеру, по цене 100 ам. долл. за 1 куб. м на условиях «ФОБ Новороссийск» будет означать, что это цена «с исполнением» в Новороссийске, то есть за 100 долл. товар будет доставлен и сдан покупателю после погрузки товара на борт судна в указанном порту; аналогичным образом поставка по той же цене на условиях «СИФ Новый Орлеан» будет означать, что за те же 100 долл. товар Вам доставят до Нового Орлеана, да еще дополнительно застрахуют от оговоренных рисков.

В связи с упоминанием базиса СИФ и страхования внешнеторговых грузов продавцом в пользу покупателя необходимо отметить следующее. Следует помнить, что страхование всегда должно быть прерогативой и инициативой покупателя, поскольку он будет оплачивать этот дополнительный расход (включаемый в транспортные расходы) за счет уплаты более высокой цены, так как продавец компенсирует свои расходы по заключению на имя покупателя договора транспортного страхования груза (оформления страхового полиса) путем соответствующего увеличения экспортной цены.

Иными словами, инициатива заключения контракта с применением базисных условий поставки, включающих обязательное страхование груза (СИФ или СИП), должна исходить от покупателя.

О том, что применение базисных условий поставки со страхованием является в большей степени исключением, а не правилом международной торговли, свидетельствует тот факт, что из тринадцати рассматриваемых в Инкотермс терминов только два — упомянутые СИФ и СИП — включают условие обязательного страхования; все остальные базисы, включая ДДУ и ДДП, заключения договора страхования не требуют.

Переходя к рассмотрению собственно содержания БУП, следует, прежде всего, отметить, что в силу разнообразия торговых обычаев толкование одних и тех же базисов поставки в разных странах не совпадает.

Не существует базисных условий поставки, которые понимаются (трактуются) везде в мире стандартно, одинаково, равно как не существует одинаковой терминологии, применяемой для обозначения того или иного базиса поставки.

Прежде всего не совпадает (или не полностью совпадает) толкование базисных условий поставки, содержащееся в различных международных документах. В частности, наиболее существенно различается толкование базисных условий поставки между Европой и Северной Америкой

В этой связи во избежание между сторонами споров и разногласий по поводу толкования применяемого базиса поставки, в контракте следует, по возможности, всегда ссылаться на соответствующий документ, содержащий трактовку базиса, на основании которого будет определяться содержание (толкование) этого базиса. Например, «поставка осуществляется на условиях «ФОБ Новороссийск» (по Инкотермс-2000)»; или: «товар поставляется на условиях «СИФ Шанхай» (в соответствии с ОУП СССР — КНР, в ред. 1990 г.)».

Инкотермс не является единственным документом, содержащим толкование базиса поставки. Наряду с Инкотермс, существуют иные международные и национальные документы, широко применяемые в современной внешнеторговой практике. Например, такими документами являются Общие условия поставок (ОУП), применяемые с некоторыми традиционными торговыми партнерами России. ОУП (упоминавшиеся уже в тексте лекций по изучаемому курсу) — это двусторонние межправительственные (межведомственные) соглашения, заключенные с Китаем, КНДР, Финляндией и Югославией: ОУП СССР — КНР, ОУП СССР — КНДР, ОУП СЭВ — Финляндия и ОУП СССР — Югославия.

Эти документы в максимальной степени учитывают специфику двусторонней торговли, определяя общие правила и принципы осуществления внешнеторговых операций между организациями стран-участниц. Они носят универсальный характер и регулируют практически все вопросы, связанные с заключением и исполнением внешнеторговых сделок отечественными организациями с партнерами из перечисленных стран.

Все Общие условия поставки в настоящее время носят факультативный, рекомендательный (необязательный для применения) характер (раньше они были обязательными для применения) и потому могут применяться сторонами в контрактах по их усмотрению (по взаимной договоренности). Иными словами, как и Инкотермс, ОУП будут иметь для конкретной сделки обязательный характер в том случае, если на них будет сделана соответствующая ссылка в тексте контракта.

Как уже отмечалось, наибольшее различие в трактовке базисных условий поставок существует между европейской (континентальной) и американской (североамериканской) практикой.

В настоящее время в США действуют два документа, содержащие трактовку БУП: Пересмотренные американские торговые термины 1941 г. и Единообразный Торговый кодекс — ЕТК (редакция 1987 г.), в котором есть специальный раздел, посвященный базисным условиям поставки.

В частности, Пересмотренные американские торговые термины содержат шесть различных вариантов толкований термина ФОБ, поэтому во избежание недоразумений в контракте, заключаемом с партнером из США или предполагающем поставку в места, где существует практика применения североамериканских правил толкования базисных условий поставки, желательно согласовать условие о применении Инкотермс. Если же партнер настаивает на применении американских правил, следует четко определить, какой из этих вариантов применяется для данной сделки. В этом случае целесообразно дополнительно «расписать» базис по «трехзвенной схеме», о которой говорится ниже.

Итак, любой базис поставки определяет следующие три ключевых вопроса («трехзвенная схема»):

1) распределение между продавцом и покупателем транспортных расходов по доставке товара (определение, какие расходы и до какого момента (географического пункта) несет продавец-экспортер и какие, начиная откуда — покупатель-импортер);

2) момент перехода с продавца на покупателя:

а) рисков повреждения, утраты или гибели груза,

б) права собственности на товар;

3) дату поставки товара (определение момента фактической передачи продавцом в распоряжение покупателя или его представителя, например, транспортной организации, товара и, следовательно, выполнения или невыполнения первым своих обязательств по срокам поставки).

При этом всегда следует помнить, что момент перехода права собственности необходимо специально оговаривать в контрактах, где применяется Инкотермс, поскольку Инкотермс переход права собственности не определяет.

С целью более удобного применения и понимания все термины разделены на четыре категории, начиная со случая, когда продавец предоставляет товары покупателю непосредственно в своих помещениях (термины группы «Е» — Eх works). Согласно терминам второй группы продавец обязуется предоставить товар в распоряжение перевозчика, который обеспечивается покупателем (термины группы «F» — FCA, FAS и FOB). В соответствии с терминами третьей группы — «С» продавец обязуется заключить договор перевозки, однако без принятия на себя риска случайной гибели или повреждения товара или каких-либо дополнительных расходов после погрузки товара (термины группы «С» — CFR, CIF и CIP).

Наконец, в рамках терминов группы «D» продавец несет все расходы и принимает на себя все риски до момента доставки товара в страну назначения (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP). Затем обязательства сторон по всем терминам сгруппированы по десяти основным направлениям, так что каждой обязанности продавца «зеркально» соответствуют необходимые обязанности покупателя по тем же направлениям.

Имея ввиду ценовую функцию базиса, цена «Ex works» является минимальной, отпускной, а цена «DDP» — максимальной или, как ее еще называют, ценой поставки «от двери до двери», когда продавец за свой счет не только доставляет товар до места назначения, но и несет все риски до момента сдачи товара на склад получателя.

Самыми старыми и широко применяемыми терминами являются ФОБ и СИФ, которые появились еще до опубликования Инкотермс-1936. Одновременно следует отметить, что ФОБ и СИФ являются также наиболее используемыми в статистических целях. Так, «цена ФОБ» обычно традиционно понимается как экспортная цена, а «цена СИФ» — как импортная.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.