Сделай Сам Свою Работу на 5

Роль темперамента экскурсовода в проведении экскурсии





Характер проводимой экскурсии, ее особенностей зависят от тем­перамента экскурсовода, который проявляется в его проведении и ха­рактеризуется большей или меньшей силой чувств, длительностью переживаний, устойчивостью или быстрой сменой эмоций. В зависимости от типа темперамента человека (сангвиник, холерик, флегматик, меланхолик) его поведение характеризуется определенной глубиной эмоций: горячностью, вспыльчивостью, спокойствием, различной реакцией на раздражение.

Работу по совершенствованию профессионального мастерства экскурсоводов следует строить с учетом особенностей того или иного темперамента. Для экскурсовода – сангвиника, например, характерен быстрый темп речи, частая смена настроения, быстрая реакция на действие экскурсантов.

Холерик при отсутствии должного контроля неуравновешен, вспыльчив, обидчив, тороплив в рассказе. Флегматик, наоборот, медлителен, мало общителен, обладает однообразными жестами и мимикой. Меланхолик характеризуется замкнутостью, недостаточной активностью, вялостью движений. Каждому экскурсоводу необходимо иметь представление о типах темперамента, его проявлениях, о сущности и характере эмоций, источнике их рождения, роли их в формировании убежденности у экскурсантов.



Знание этих аспектов позволяет вызвать у своих слушателей эмоции, влияющие на эффективность восприятия экскурсионного материала. Подобно тому, как драматург и режиссер заботятся о том, чтобы зритель все время оставался захваченным развивающимся действием, так и организатор экскурсии должен всегда заботиться о том, чтобы у экскурсантов в течение всей экскурсии сохранялся интерес и эмоциональный подъем.

Эмоции и чувства экскурсовода должны носить объективный характер. Экскурсовод добивается, чтобы эмоции экскурсантов приобрели характер сопереживания, личной причастности к событиям, которые показываются и характеризуются в процессе раскрытия темы.

Наиболее высокий уровень восприятия экскурсионного материала достигается в тех случаях, когда сопереживание представляет собой нечто общее в эмоциях экскурсантов. Нередко экскурсовод встречается с тем, что в группе, неоднородной по своему составу, не у всех участников экскурсии будет одинаковая реакция на одно и тоже сообщение. Так происходит потому, что возникающие эмоции зависят от индивидуальных особенностей людей, типа темперамента, их построения, интереса к теме, мотивов, которые побудили их принять участие в экскурсии.



В зависимости от рассматриваемой темы экскурсоводу необходимо учитывать уровень общеобразовательной подготовки людей, их эстетическую развитость. Появлению эмоций у экскурсантов вредят излишнее пояснение материала и попытки упростить его. Облегчая мыслительную деятельность своих слушателей, экскурсовод теряет контакт с ними и тем самым губит тему. Упрощенный материал, избитые примеры, отсутствие новизны, никаких эмоций не вызывают даже в тех случаях, когда экскурсовод старается своими личными эмоциями спасти ситуацию.

От экскурсовода не требуется, чтобы он был подготовлен по всем отраслям знаний и мог ответить на любой вопрос. Экскурсоводами-эрудитами принято называть тех, кто обладает глубокими знаниями по двум-трём экскурсиям и может на основе их подготовить варианты экскурсий для различных категорий экскурсантов.

Уровень экскурсоводческого мастерства зависит от ряда факторов. Их можно разделить на две группы:

– факторы, которые не зависят от экскурсовода (уровень методической документации, отбор объектов показа, построение маршрута, содержание «портфеля экскурсовода»);

– факторы, зависящие от экскурсовода (его общая эрудиция, знания по теме, владение методикой, культура речи, умение установить контакт с группой, практические умения и профессиональные навыки).



Важная черта мастерства экскурсовода – умение руководить группой, установить и сохранить необходимый контакт с экскурсантами в течение всей экскурсии.

Перед экскурсоводом встает задача преодолеть настороженность, которая возникает при встрече с экскурсантами. Здесь опытному экскурсоводу приходит на помощь интуиция.

Опытный экскурсовод, опираясь на свою интуицию, может без предварительных опросов экскурсантов определить их интересы и на этой основе сократить или удлинить вступительную часть рассказа, изменить содержание логического перехода от подтемы к подтеме.

Интуиция экскурсовода подсказывает ему, какой методический прием наиболее эффективен в данной аудитории. Не меньшую роль играет интуиция в определении настроения экскурсантов, их отношения к наблюдаемым объектам. Она позволяет экскурсоводу избежать стандарта «усредненной» экскурсии и дифференцированно подойти к изложению материала.

Речьэкскурсовода

Восприятие экскурсионного материала построено на звуковом и изобразительном ряде. Источником звукового ряда является речь экскурсовода. По отношению к экскурсантам он может выступать с позиций:

информатора, сообщает знания группе людей, рассказывая о каком-либо событии, явлении, не показывая к нему своего отношения;

– не разъясняя его сущности, причинно-следственных связей с другими событиями и явлениями;

комментатора, который, сообщая о наблюдаемых объектах, событиях и явлениях, дает пояснения, называя причины, их вызвавшие;

собеседника, т.е. происходит заинтересованный разговор, в ходе которого учитывается реакция экскурсантов на излагаемый материал, используется вопросно-ответная форма изложения информации. Экскурсовод в связи с реакцией слушателей, их вопросами и репликами может ввести в рассказ дополнительный материал;

советника, т.е. экскурсовод разъясняет увиденное и дает советы, как наблюдать объект, т.е. подводит экскурсантов к необходимым выводам;

эмоционального лидера, который анализирует объекты и события, дает оценку, передает экскурсантам свою убежденность, помогает понять наблюдаемые объекты и явления.

Работу над языком экскурсовод начинает с овладения техникой речи (дыхание, голос, дикция).

Прежде всего, нужно устранить неясности, неразборчивость речи, отработать произношение слов, которые с трудом воспринимаются экскурсантами. Затем обращается внимание на торопливость или замедленность произношения. Каждое слово, в том числе и слова иноязычного происхождения, а также имена и отчества должны звучать четко, быть понятными для экскурсантов.

Экскурсовод должен следить за интонацией своей речи, т.е. повышением и понижением голоса при произношении слов и предложений. Речевая интонация должна быть логически оправданной, т.к. основой рассказа является не только мысль, но и чувство. Оно придает окраску рассказу, показывает отношение экскурсовода к содержанию материала.

Есть и другое назначение интонации в рассказе – доведение до логического завершения какой-либо мысли. Изменение интонации вызывается смысловым содержанием рассказа, поэтому умение экскурсовода произносить отдельные слова и целые образы с различными интонационными оттенками имеет большое значение.

Экскурсовод должен владеть всеми видами ударений словесными, фразовыми, логическими. Само по себе ударение – это выделение слова или группы слов силой голоса или повышения тона.

Логическое ударение – выделение наиболее важного момента в речи. Такое ударение делается на тех словах, которые должны приковать внимание экскурсантов, заставить их задуматься, прийти к определенному выводу. Важно отработать фразовые и логические ударения в рассказе. В каждой фразе обычно выделяется одно или несколько слов, из которых делается смысловое (фразовое) ударение. Экскурсоводу не следует механически заучивать формулировки и трудные слова в тексте. Нужно привыкнуть к ним, понять их смысл и только после этого запоминать. Главное добиться, чтобы их употребление в речи было естественным и необходимым.

Тон речи подчеркивает значение события, приковывает к нему внимание экскурсантов, помогает им сделать правильные выводы. Необходимо избегать при рассказе, как монотонности, так и излишней приподнятости, неоправданных эмоций, крикливости.

Коммуникативная культура речи, преследующая установление контактов и связей с аудиторией, включает такие понятия, как экскурсовод – источник информации, рассказ экскурсовода – система подлинных сообщений.

Коммуникативные качества речи предусматривают:

– правильность речи (соблюдение норм литературного языка, ударений и грамматики);

– точность речи – соответствие содержания речи тому кругу предметов, явлений, которые отображаются речью;

– логичностью речи – соответствие связей речи связям предмета и явлений в реальной действительности;

– чистоту речи;

– выразительность речи (её особенности, вызывающие интерес экскурсантов и укрепляющие внимание к излагаемому материалу);

– богатство речи (насыщенность ее различными средствами языка);

– уместность речи – соответствие ее теме, содержанию, цели и задачам экскурсии, а также составу экскурсионной группы.

Темп и ритм речи экскурсовода диктуется содержанием рассказа. Они меняются на протяжении экскурсии – ускоряются или замедляются. Различают темп речи быстрый, средний, медленный, плавный и прерывистый. Темп речи должен быть спокойным, размеренным, таким, чтобы содержание речи эффективно воспринималось.

При подготовке конкретных тем, разработке рассказа экскурсоводу уместно проводить самостоятельные занятия с массами. Быстрый темп речи – 75 слов в минуту, средний – 60 слов, замедленный – 45 слов. Скороговорка (80 и более слов в минуту) недопустима, она мешает усвоению экскурсионного материала, быстро утомляет слушателей. Быстрый темп речи, лишенный пауз, не воспринимается экскурсантами. В то же время недопустим одинаковый темп на протяжении всей экскурсии, т.к. он делает ее маловыразительной и скучной. Основные положения излагаются медленнее, чем остальной материал. Материал, который развивает основные положения, излагается в быстром темпе.

Вопросы для самоконтроля:

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.