Сделай Сам Свою Работу на 5

Measurements made on rocks containing radioactive elements can be interpreted to provide rough values of the age of the earth.

  1. Найдите сказуемое и подлежащее; назовите группы подлежащего и сказуемого.
  2. Выделите все неличные формы глагола и установите их функции.
  3. Найдите второстепенные члены предложения.
  4. Найдите значение незнакомых слов и переведите предложение.
  5. Каково значение суффикса -ive в слове radioactive?
  6. Разбейте предложение на речевые такты и прочтите его с соблюдением правильного ударения и ритмики.

When there is no difference of potential applied across the electrodes, the ions produced are subjected only to ordinary thermal agitations and recombine during the various excursions thus instigated.

  1. Найдите сказуемое и связанное с ним подлежащее.
  2. Выделите все неличные формы глагола и установите их функции.
  3. Простое это предложение или сложное? Если предложение сложное, то расчлените его на простые и назовите их.
  4. Найдите в предложении глагольную инверсию и объясните ее причину.
  5. Каково значение префикса re- в слове recombine?
  6. Найдите значение незнакомых слов и переведите предложение.
  7. Разбейте предложение на речевые такты и прочтите его с соблюдением правильного ударения и ритмики.

III.Analyze and translate the following sentences:


1. If placed in an open air, iron rusts and deteriorates.

2. The three important properties affecting the flow of current in an electric circuit are voltage, resistance, and capacity.

3. Hydrogen is the lightest known gas, the density of air being about 14.5 times as great.

4. Kinetic energy of an object is the energy it possesses as a result of its speed.

5. Solids or gases dissolved in liquids are found to change the boiling point of the liquids.

6. We know the alternating current to be continually changing its direction.

7. Each organ has its own work to do.

8. Australia formerly regarded as an insignificant colony began attracting settlers after the gold-fields had been discovered in 1850.

9. Radiation sickness is an aftermath of the gamma-rays and neutrons people absorb at the time of atomic bomb explosion.

10. When speaking about electricity produced by friction, we should always remember the name of V.V. Petrov who made first experiments on the electrification of metals by friction.


1. When heated or subjected to strong electric charges the cathode emits large quantities of electrons.

2. The radioactive changes of matter occur of their own accord; we cannot stop or start them.

3. A body when wholly or partially immersed in a fluid is buoyed up by the fluid. .

4. The number of cycles per second is the frequency of the alternating current, the most common a.c. frequency being 50 c.p.s.

5. The amount of current a cell produces depends on the resistance this current must pass through and on the electromotive force the cell possesses.

6. The guns to fire the victory salute were stationed everywhere in the city.

7. We know iron to be magnetized in the presence of a magnet.

8. Any body, which is capable of doing work, is said to have energy.

9. While experimenting with his scheme Popov discovered the scheme to respond readily to sudden changes of electrical conditions in the atmosphere.

10. In the wire with a high resistance the current it consumes is dissipated in the form of heat.

11. A beaker filled with cold water and held over a flame of burning hydrogen, will condense the steam to droplets of water.


1. Russia considers any policy, which envisages support of espionage and sabotage activities in other countries to be incompatible with normal international relations.

2. Having overcome the economic backwardness inherited from the Civil War, the Soviet Union has increased its output of means of production 83-fold, as compared to 1913.

3. Policy of strength has been effective only when used against the weak.

4. The peace proposal put forward by our delegation was turned down by the Anglo-American bloc.

5. In March 1985 the industrial production index in the USA began to fall, this fall becoming particularly perceptible in the second half of the year.

6. The four weeks our delegation spent in China were very crowded indeed.

1. Alpha, gamma, and beta rays are affected differently by a magnetic field, showing them to have different electrical charges.

2. The physical laboratory where Popov worked was considered to be the best in Russia at that time.

3. May 7, 1895 is considered to be "the date of the invention of the radio by A. S. Popov.

4. Our scientists were faced with many complicated theoretical and practical problems when constructing the first atomic power station.

5. In the jet-motor the mixture of air-diffused fuel is ignited by the spark plug.

6. Voltage, resistance, and capacity are the three important properties to influence the flow of current in an electric circuit.

7. Christopher Columbus thought the land he discovered to be India.

8. The answer to the question of growing economic difficulties for the average Spaniard lies in the economic processes now taking place in the Spain.

9. Methods recently followed in shipbuilding industry have been replaced by a more efficient system.

Тема 3. Стилистические вопросы перевода

Совокупность существенных признаков, свойств, особенностей,

отличающих предмет или явление от других

и придающих ему определённость - …

Some Stylistic Features


Помещение для распределительного устройства отнесено к не пред­ставляющим опасность зонам с положительным внутренним давле­нием для недопущения проникновения в него газа из прилегающих опасных зон.


Для пропуска кабелей через переборки применяются фирменные уст­ройства для прохождения кабелей.


Чтобы воспользоваться достижениями передовой техники, нужно разработать новые двигатели в обоих диапазонах мощности.

Затем между этими точками провели прямые, показывающие ха­рактер зависимостей.


Целесообразно уже в настоящее время созданиеэкспериментальных объектов, освоениепромышленной технологии производствасолнеч­ных установок, подготовкак широкому внедрению установок солнеч­ного теплоснабжения.



Плохой стиль Хороший стиль
The addition of X and Y to the medium permitted shaking of the solution without the formation of ice crystals and the precipitation of Z. After adding X and Y to the medium we were able to shake the solution without causing crystals to form and withoutprecipitating Z.
The ice deformation is realized through... The ice is deformed through...
A redistribution of X occurs... X are redistributed...
In this paper, the concern is... In this paper, we are concerned ...



Плохой стиль Рекомендуемый стиль
Mobile maintenance service base station system The system at the base station is used for mobile service of the main­tenance type.







The output level is determine. An operator determines the output level.

As is shown by Fig.1. Fig.1. shows

Не рекомендуется Рекомендуется
In an earlier report, a new equipment design was outlined,and a new method of fabrication was discussed. An earlier report outlineda new equip­ment design and describeda new method of fabrication.






Хуже Лучше
«Определение справедливости этого допущения»
The determination of the validity of this assumption To determine the validity of this as­sumption (замена существительного инфинитивом)
«Способ распределения данных»
The manner of the distribution of the data   (замена существительного сочетанием предлога, местоимения и глагола)
«Способы раскрытия этой темы»
Means of exposure of this subject   (замена существительного герундием)
«Электрический износ контактов»
Electrical wear of the contacts   (постановка существительного в притяжательном падеже)
«Время распространения волн давления»
The time of propagation of pressure waves   (замена предлога of другими предлогами и существительного инфи­нитивом)
«Коэффициент демпфирования системы»
Damping ratio of the system     (предлог of заменяется причастием с другим предлогом)
«Интенсификация и контроль горения»
Intensification and control of com­bustion     (использование существительного в качестве определения)
«Математическая модель процесса выполнения команд и программ»
A mathematical model of the execu­tion of the instructions and programs     (то же самое, но существительные соединены дефисами)




Исходный текст Текст перевода
В заключение отметим, что...  
быть.. .по сравнению  
служить примером  
служить типичным примером  
составлять в среднем  
сводить к минимуму  
Необходимость сформулированно­го нами условия  
Если исключить указанные ограни­чения  
Интеграл, стоящий в правой части уравнения(3)    
Трещины, возникающие под дейст­вием напряжений  
Наличие высокотемпературного максимума говорит о   Это явление обусловлено тем, что  
Крепление компрессора к фунда­ментной плите осуществляется с помощью болтов и гаек.  
  Во время проведения рекультивационных работ




The recommendations include:

building a proper database for analyzing pipeline incidents, improvingen­vironmental management, increasing

monitoring and compliance efforts, and applyingrisk assessment methodologies to safety and environmental

inspections and audits.

©2015- 2019 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.