Сделай Сам Свою Работу на 5

Эсперанто в Санкт-Петербурге и в Ленобласти 1992-2012 г. г.





Подготовил Сидоров А.В.

Лучше всего бурную деятельность эсперантистов можно просмотреть в ниже представленной хронологии:

 

29 декабря 1991 — 8 января 1992 г. Русская сессия Академии Наук Сан-Марино (AIS): «Язык, культура, экология»;

1992. 26 июня-1 июля. Международная встреча эсперантистов «Белые ночи» (11 участников);

1992. 2-12 июля. OkSEJT-33 (ст. Толмачёво, Ленинградская обл.) (109 участников);

1992. 5-6 июля. В рамках OkSEJT-33 прошла встреча Эсперантской Радикальной партии (25);

1992. 12 июля — 4 августа. Велопробег: С. — Петербург-Таллин-Рига-Каунас;

1992. 17-22 августа. Встреча ветеранов Советского Молодёжного Эсперанто-Движения (SEJM) (30);

1992. 23-25 ноября. Семинар по проблемам международного эсперанто-движения (15);

1992. 26-29 ноябрь. 11-й Конгресс Российского Союза Эсперантистов (п. Ольгино, Ленобласть) (140);

1993. 4-5 февраля. Семинар эсперанто-преподавателей (30);

1993. 22-28 марта. Эсперанто-курс по методу Че (37);

1993. 28 июня — 7 июля. Международная встреча эсперантистов «Белые ночи» (52);

1993/94. 30 декабря — 2 января. «Silvestra balo» международная встреча эсперантистов;

1994. 23-28 июня. 3-й пропевдетический семинар преподавателей эсперанто в средних школах (58);



1994. июль. Международная встреча эсперантистов «Белые ночи» (30);

1994. 24-27 сентябрь. 2-я международная конференция по истории эсперанто-движения (20);

1995. 31 июля — 7 августа. 51-й международный конгресс молодых эсперантистов (г. Серово, Ленобласть) (303);

1995. 1-5 август. 11-я конференция Коллектива эсперантистов-коммунистов (13);

1995. 31 июля — 5 августа. 1-я встреча молодых эсперантистов-слепых.

1996. 24 июня — 5 июля. Международная встреча эсперантистов «Белые ночи».

1996. 13-20 июля. 69-й Конгресс Всемирной Вненациональной Ассоциации (SAT), (240);

1998. 26-30 июня. 8-й Европейский форум эсперанто. (100);

1999. 4-14 июля. OkSEJT-39. 39-й Западный советский молодёжный слёт. (г. Тихвин, Ленобласть) (250 из 6 стран);

2001. 4-8 марта. 20-й Российский конгресс эсперантистов. EoLA-13. (г. Серово, Ленобласть) (199);

2004. 6-9 июля. Предконгресс Международного молодёжного конгресса (40);

2004. 14-22 августа. Российские эсперанто-дни (RET), (г. Тихвин, Ленобласть) (70);

2007. 4 марта. 1-й Фестиваль языков (г. Пушкин, Ленобласть) (более 100);

2007. 5-10 марта. 25-й Российский конгресс эсперантистов (г. Тихвин, Ленобласть) (66);



2007. 9 марта. В рамках 25-го Российского Эсперанто-Конгресса прошёл Фестиваль языков. Lingva Festivalo. (г. Тихвин, Ленобласть) (50);

2008. 13 апреля. 2-й Фестиваль языков (ок. 200);

2009. 5 апреля. 3-й Фестиваль языков (более 200);

2009. 12-18 июля. Тихвинские эсперанто-мастерские. (Tiĥvinaj Esperanto-Metiejoj) (г. Тихвин, Ленобласть). (83);

2010. 16 мая. 4-й Фестиваль языков (ок. 180);

2010. 27-31 мая. 26-й Всероссийский Эсперанто-Конгресс (более 200 участников из более чем 10 стран);

2011. 17 апреля. 5-й Фестиваль языков (ок. 300)

2012. 22 апреля. 6-й Фестиваль языков (ок 200).

!!! Конгресс САТ в 1996 г.

!!!26-й Всероссийский Эсперанто-Конгресс.2010.

2013. 21 апреля. 7-й Фестиваль языков (ок. 250).

 

Эсперанто в Кронштадте

Подготовил: Сидоров А.В.

Эсперанто зародился в оплоте военно-морского флота очень рано. Так, среди подписчиков газеты «Esperantisto», выходившей в Нюрнберге в 1889–1895 гг., мы находим первых эсперантистов из Кронштадта. Два человека учились в Морском техническом училище – В. Иванов[90] и С. С. Смазнухин[91]. Третьим эсперантистом была Юлия Николаевна Знаменская, проживавшая по адресу: угол Посадской и Цитадельной, дом Мурашова, кв. 13 [92].

Следующие данные относятся к 1910-1914 годам.

В № 231 газеты военных моряков «Котлинъ» (Кронштадт) 15 октября 1910 г. было опубликовано:

«Во время празднования, по случаю 25-летнего юбилея отца А. А. Алексеева, его петербургские ученики прочитали своё поздравительное послание на языке эсперанто. На том же языке было прочитано стихотворение одной учащейся, прибывшей в Кронштадт с делегацией от средних училищ, основанных отцом Алексеевым в Москве»[93].



 

В № 256 газеты «Кронштадтский Вестник» была помещена статья некоего лица под инициалами П. К. П-в под названием: «Толстой и международный язык», в которой автор рассказал об отношении известного писателя к эсперанто. Этот язык распространялся и среди учащихся местной гимназии [Колышко][94].

В феврале 1911 г. газета «Котлин» опубликовала небольшую заметку на совершенно гражданскую тему: «Международный язык “Эсперанто” и автор его Л. Л. Заменгоф»[95]. Автор заметки скрылся под инициалами «Э. Д.». Однако он в то же самое время уведомил журнал «Волна Эсперанто» о своей статье, и, таким образом, впервые, появилась в напечатанном виде фамилия — «Дрезин»[96].

Эрнест Карлович Дрезин (в более поздних источниках – Дрезен) после окончания школы поступил в реальное училище в Кронштадте, куда его отец переселился в 1908 г. для работы в порту. Именно в этом городе Дрезин познакомился с эсперанто.

В 1911 г. по неизвестной причине был арестован представитель УЭА в Кронштадте Колышко. Он провёл в тюрьме больше месяца, после чего ему было запрещено дальнейшее проживание в городе[97]. К сожалению, нет подробных данных об этом инциденте.

В 1911 г. «Комитет родителей» при местном Реальном училище намеревался организовать на пасхальные каникулы вечерний бал с благотворительной целью. Журнал «La Ondo de Esperanto» («Волна Эсперанто») так сообщил о предстоящем мероприятии: «Благодаря симпатии к эсперанто со стороны г-жи Н. В. Петровской на вечере будет устроена небольшая экспозиция эсперантских журналов и установлен киоск, в котором будут распродаваться учебники эсперанто и бесплатно раздаваться различные пропагандистские материалы. Чтобы достойно представить экспозицию и добиться хорошего результата, комитет очень просит эсперанто-фирмы и группы о любезной высылке газет, журналов и других эсперантской мелочёвки. Всё направлять по адресу Э. Дрезину (для экспозиции), Высокая, 33. Кронштадт»[98].

Именно об этой экспозиции уведомлял в газете «Котлин» некий господин, глубоко впечатлённый личностью организатора, которого он обозначил инициалом «Д.»: «Организаторами экспозиции были учащиеся реального училища... Пояснения мне дал один из них, г-н Д. Можно было сразу же заметить, что этот человек выучил эсперанто не потому, что это модный язык, но как его глубокий почитатель, возможно даже влюбившийся в этот международный язык. Если все эсперантисты такого же рода, то не удивительно, что творение д-ра Заменгофа развивается с такой скоростью»[99].

Скоро в журнале «La Ondo de Esperanto» появилась ещё одна публикация на эту темуПетра Колышко: «Во время публичного бала, организованного “Комитетом родителей” была устроена, благодаря стараниям г-жи Н. В. Петровской и эсперантистов Дрезина, Фролова и Вирена, эсперантская экспозиция с распродажей эсперанто-журналов, книг и бесплатная раздача пропагандных листков. Экспозиция вызвала интерес у публики и последняя охотно покупала различные эсперантские издания.

Об экспозиции опубликовали несколько строчек местные газеты “Кронштадтский Вестник” и “Котлин”. От имени Комитета я благодарю всех единомышленников, которые прислали материалы для этой заблаговременно объявленной экспозиции»[100].

Издание А. А. Сахарова позже сообщило, что «основная местная газета “Котлин” предназначенная специально для моряков, начала отныне ежевоскресно публиковать статьи об Эсперанто. В №№ 141-146 имеется длинная статья “Эсперанто за рубежом и у нас” Э. Д-на»[101].

Сам же Э. Дрезин скоро проинформировал читателей этого журнала, что «за последний месяц нас посетила певица г-жа Ivonne. Она пела в самом большом местном кинематографе “Гигант”. В программу вошли, между прочим, эсперанто-песни “Во сне”, “Северная звезда” и “Осиное место”. Её пение имело большое пропагандное значение для нашего города»[102].

По окончании реального училища в 1911 г. Дрезин поступил в Петербургский политехнический институт и, таким образом, группа эсперантистов из четырёх человек осталась без своего самого деятельного единомышленника. Тем не менее эсперантизм в Кронштадте продолжал развиваться: «Так как г-н Колышко, к сожалению, должен отбыть, задачу делегата УЭА взял на себя в настоящее время г-н А. А. Алексеев, священник Морского Инженерного Училища. Наше дело прогрессирует в основном благодаря поддержке официальной газеты военных моряков “Котлин”, которая уже поместила 28 статей об Эсперанто»[103].

О том же говорят ещё две заметки: «Эсперанто развивается в местной гимназии. Самый деятельный человек конечно Г. Панферов, который три года назад, будучи единственным интересующимся эсперанто, ныне покидает его, оставляя, по крайней мере, 15 эсперантистов»[104].

Во второй из них говорилось, что в 1915 г. из Кронштадта в Юрьев выехал Г. Панферов, а «местная газета “Котлин”, которая симпатизировала эсперанто, прекратила публиковать проэсперантские статьи. Несмотря на это “Котлин” добилась рекорда по количеству статей об эсперанто и переводов с него. Однако благодаря настойчивости господ Н. Каратаева и Ч. Прусского эта пропагандисткая часть возобновлена. На протяжении 2-3 недель в «Котлине» появилось 4 статьи, переводов из журналов “Волна Эсперанто” и “Эсперанто”. Невозможно умалять тот факт, т.к. газета “Котлин” предназначена для моряков, и финансируется морским министерством»[105].

В 1920 г. в Кронштадте образовалась небольшая, но очень работоспособная группа. Это можно наблюдать по издательской активности. Просматривается размеренная плановая работа эсперантистов. В этом году был переиздан учебник Кар и Панье «Эсперанто в 10 уроков».

В 1921 г. одно за другим выходят следующие издания: «Международный язык Эсперанто: Эсперантская азбука, основные грамматические правила и словарь», «Международный язык Эсперанто: Грамматика и эсперанто-русский словарь», «Сборник адресов эсперантских организаций», «Статут Союза эсперантистов Советских Стран», брошюра «Komunista Esperanta Biblioteko».

Кроме брошюр, кооператив эсперантистов выпустил календарь на 1922 г. в виде 20-копеечной почтовой карточки «Kalendaro por 1922» и плакат: «Учите международный язык Эсперанто!», а также почтовую карточку «Lasta Poŝto» с краткой информацией об эсперанто.

По согласованию с ЦК СЭСС, кронштадтцы издавали периодику, правда, с коротким сроком жизни. Так, например, вышел один единственный номер «Эскиано» («Eskiano», 1921) как официальный орган Эсперанто-секции Коминтерна. Одним номером отметился журнал «Под красное знамя» («Sub la Ruĝan Standardon», 1921). Два года выходило скромное издание «Эсперантистское движение» («Esperantista Movado», 1920—1921). Но особое международное признание получил небольшой журнал «Агитатор» («Agitanto», 1921—1922), который почти целиком расходился по коллективам рабочих, в основном в Европе[106].

После 1922 г. эсперантистская деятельность в Кронштадте замерала, так как основной центр эсперантской деятельности переместился в Петроград и Москву.

Эсперанто в Пскове

Подготовил: Филимонов А.[107], кандидат исторических наук,

доцент Псковского пединститута им. С.М. Кирова.

Сколько существует человечество, разделённое национальными особенностями и языковыми барьерами, столько же делались попытки найти средство межнационального общения. И вот, в конце XIX в., казалось, оно найдено: созданный варшавским врачом Л. Заменгофом искусственный язык, получивший название от псевдонима его изобретателя эсперанто (Esperanto-надеющийся), стал самым распространённым вспомогательным средством международного общения. 12 января 1919 г. в помещении 2-го Высшего начального училища Пскова (ул. Успенская, 22) состоялось организационное собрание Псковского общества эсперантистов. Оно внесло изменения в Устав общества, избрало комитет, а также агитационно-пропагандистскую комиссию, призванную «распространить идеи эсперантистов и язык эсперанто – единый для трудящихся всех стран и частей света». Но по-настоящему возобновить свою деятельность общество не смогло: помешала белогвардейская оккупация города, потом нашлись «более важные» дела, связанные с восстановлением хозяйственной и культурной жизни. Лишь 11 апреля 1926 г. организовался кружок эсперантистов в школе повышенного типа для взрослых, который стал налаживать отношения с аналогичными обществами за рубежом. Вначале псковичи связались с Германией. Псковские эсперантисты направили туда письма, на которые вскоре получили ответы. Ввиду растущего интереса к эсперанто в Пскове создается губернский отдел Союза эсперантистов. Псковичи попытались расширить международные связи, перенеся их на Чехословакию, но в 1927 г. произошли события, сделавшие такие контакты невозможными для всех эсперантистов СССР. В 1927 г. в ряде городов Чехословакии полиция в результате проведённых обысков отобрала письма и фотографии у любителей, ведущих переписку с советскими эсперантистами. Некоторые из них оказались арестованными, и им предъявили обвинение в государственной измене. Тогда ЦК Союза эсперантистов Советских Республик предложил всем губотделам прекратить переписку с эсперантистами этой страны. Получили такое предписание и в Пскове. Тем не менее, ряды псковских эсперантистов продолжали расти, пополняясь, прежде всего, за счёт учащихся. В Академии наук СССР специальная комиссия под руководством академика С.Ф. Ольденбурга с 1927 г. была занята выработкой методов преподавания эсперанто в школах I и II ступени и вечерних школах, что не могло не сказаться на повышении внимания к нему в образовательных учреждениях. С сентября 1928 г. эсперанто в виде эксперимента стал вводиться в псковских школах II ступени. В ноябре того же года в Пскове насчитывались четыре группы эсперантистов, два кружка возникли в Порхове. К маю 1928 г. Псковский союз эсперантистов насчитывал в своих рядах около 50 человек, новый приток наблюдался осенью и в конце года; в течение октября - декабря в ряды его вступили 27 человек. В декабре 1928 г. образовался кружок из 30 человек в совпартшколе, такой же - в клубе им. Калинина (ул. Советская, 5), в начале 1929 г. - при Карамышевской избе-читальне (записались 20 чел.), а также ячейка в Центральном рабочем клубе Порхова. Летом 1928 г. псковские эсперантисты открыли 2 июля в помещении клуба им. Томского (ул. Советская, 32) выставку, на которой были представлены печатные издания и переписка с обществами других городов, заграницей. Всего с 1 апреля по 30 сентября эсперантисты Псковского округа отправили за границу 247 писем, 79 газет и журналов, 49 картин и фотографий, получив в ответ 203 письма, 99 газет и журналов, 51 фотографию и картину. С начала 1930-х гг. отношение властей к изучению эсперанто начинает меняться. На эсперантистов всё больше стали смотреть с подозрением, более того - в обстановке развернувшейся «охоты на ведьм», поиска «врагов» и т.п. обвинять их в шпионаже, попытках использовать связь с заграницей во вред Советскому государству. В марте 1932 г. газета «Псковский колхозник», например, сообщила, что «из-за отсутствия руководства развалился кружок эсперантистов в Пскове», за ним последовал распад других. Вскоре любителей эсперанто в Пскове не осталось.

Часть II. Эсперантисты на Севере.

1. Гаврилов П. А. (1904-1943)

Гаврилов Пётр Алексеевич родился в 1904 году, в Орле, русский, беспартийный, экспедитор книжной службы при ЦК СЭСР, проживал в Москве. Член СЭСР с 1928 года. Когда издательская деятельность позволила укрепить финансовую базу СЭСС, снять помещение под книгохранилище, именно тогда было принято решение нанять платного сотрудника в лице Петра Гаврилова, бывшего до этого книгопродавцом в магазине «Новая деревня».

Пётр Гаврилов был профессиональным переводчиком. В его переводе увидели свет следующие сочинения[108]:

1) Шейнман М. Нравственность религиозная и нравственность пролетарская. 1931, 30 с.;

2) Галин Б. Как укрепился колхоз «Путь Ленина». EKRELO, 1931, 14 с;

3) Михайлов Н. Битва за металл. EKRELO, 1931, с.27;

4) Молотов В. О втором пятилетнем плане. Доклад на XVII конференции ВКП (б) 30.1. – 4.2.1932 г.. 1932. 76 с.; (коллектив переводчиков: П. Гаврилов, Н. Инцертов, В. Поляков, Е. Шведова);

5) Эрдберг О. Китайские новеллы. EKRELO, 1933, 72 с.;

6) Учение Карла Маркса. Тезисы Института Маркса-Энгельса-Ленина по случаю 50-й годовщины смерти Карла Маркса. EKRELO, 1933, 54 с.;

7) Сталин И. В. «Достижения первой пятилетки. Доклад на объединённом заседании ЦК и ЦКК ВКП (б) 7-го января 1933 г.. 1933, 48 с.; (коллектив переводчиков: П. Гаврилов, В. Воздвиженский, Е. Шведова);

8) Шверник Н. О реорганизации работы профсоюзов в СССР. Амстердам, 1934, 27 с.

9) Конституция СССР. М., 1937;

10) Сталин И. В. Выступления и интервью 1935-1936 гг. М., 1937.

 

17 февраля 1938 года НКВД Московской области был арестован руководитель книжной службы СЭСР Пётр Гаврилов «как участник антисоветской шпионско-террористической организации». НКВД опиралось на данные, полученные от арестованных ранее эсперантистов, в которых утверждалось, что Гаврилов занимался вербовкой в шпионскую организацию эсперантистов. Всего против него дали показания 20 членов СЭСР. Под пытками он перечислил фамилии тех, чьи показания легли в основу обвинения против него.

Другой арестованный эсперантист - Николай Рытьков, в коридоре тюрьмы случайно встретил Гаврилова, который, уже сломленный пытками, шепнул ему на эсперанто: «Прости меня, я донёс на тебя, сделай то же на меня. По крайней мере, ты тогда не будешь так мучиться. В любом случае нас всех отправят в лагерь»[109].

2 сентября 1938 г. решением Особого Совещания при НКВД СССР П. А. Гаврилов был осужден на 8 лет ИТЛ.

4 июня 1939 года Гаврилов обратился с жалобой в адрес Генерального прокурора СССР, в которой от своих показаний, данных на предварительном следствии, отказался и указал, что его показания являются вымышленными, данными им под физическим воздействием со стороны следователя. В связи с этим он ходатайствовал о пересмотре дела и реабилитации.

Эта жалоба рассматривалась Военной Прокуратурой Московского Военного Округа, и согласно заключению от 5 сентября 1940 г. она была оставлена без удовлетворения.

Гаврилов для отбывания срока был этапирован в Ягринлаг Архангельской области. Из-за скудного пайка, тяжёлых физических работ Гаврилов обессилел и превратился в «доходягу».

23 сентября 1943 года Судебная коллегия по уголовным делам Архангельского облсуда в Ягринлаге НКВД установила, что «заключённый Гаврилов Пётр Алексеевич болен [–] упадок питания [–] и по заключению врачебно-экспертной комиссии от 10.IX.43 года неизлечим. На основании изложенного и руководствуясь ст. ст. 457 и 461 УК, определила: заключённого Гаврилова Петра Алексеевича от дальнейшего пребывания срока наказания освободить»[110].

По определению Архангельского Облсуда от 23 сентября 1943 г. об освобождении П. А. Гаврилова он был формально освобождён. Но имелась ещё приписка: «Одновременно сообщаем, что, будучи освобождённым, он умер 12 ноября 1943 года»[111].

2. Дехтерёв Г. М. (1904-1982)

Дехтерёв Геннадий Максимович родился в 1904 г., русский, служащий правления треста «Омутносталь», последние годы своей жизни жил в г. Омутнинск, Кировской области.

С эсперанто Г. М. Дехтерёв познакомился по учебнику Борташевицкого «Эсперанто в 24 уроках», изданном в 1908 г. издательством «Вестник Знания». В 1920 г., 16-летним, он написал статью «О необходимости международного языка и изучении Эсперанто».

В том же, 1920 году, он начал изучать эсперанто на заочных курсах при Вятском ГубОНО (руководитель С. В. Дрягин). В 1921 г. в Омутнинской школе второй ступени он организовал курсы эсперанто.

В местной газете «Диктатура Труда» № 19 от 28.09.1923 и № 12 (41) от 27.03.1924 были помещены две заметки Дехтерёва (одна в соаврстве с Д. Копыловым) о радио-передачах на эсперанто из Москвы.

В 1926 г. Г. М. Дехтерёв вступил в СЭСР и САТ и вёл большую эсперанто-работу. Тщательно и углублённо изучая эсперанто, он окончил заочные курсы при ЦК СЭСР. В течение года (с 1.07.1926 г. до 1.07.1927 г.) издал 12 номеров журнала – сначала «Зелёная Звезда», позднее «Северная Звезда», который печатался на гектографе (по 12 полос). Дехтерёв проделал работу по анализу эсперанто корней для учебника Рублёва «Кружок эсперанто», собирался участвовать в VI и IX конгрессах САТ (в 1928/29 г. был написан весьма интересный «Taglibro de la efektivigota revo»), организовал ячейку СЭСР в Омутнинске и являлся её секретарём. Также он руководил некоторыми кружками, а в 1927 г. организовал эсперанто-выставку, точнее, эсперанто-отдел на районной выставке. Для печатного органа ЦК СЭСР Геннадий Дехтерёв написал небольшую заметку о деятельности омутнинских эсперантистов под названием «Из жизни маленькой ячейки»[112].

Он в оригинале писал на эсперанто, переводил на него русскоязчные произведения. Среди них: «Зося» Артамонова, «Красный цветок» Машерова, «Победа» Зозули, стихи на международном языке, афоризмы, публицистические заметки. Он вёл обширную переписку на эсперанто: за 10 лет (1926-1936) им было отправлено 3236 почтовых отправлений, в том числе 2622 эсперантоязычных, из них 817 отправлений были внутренними (по СССР), а 1805 за границу.

Геннадий Максимович Дехтерёв был арестован и приговорён Кировским облсудом 11 мая 1950 г., обвинялся по ст. 58 п. 10 УК РСФСР. Приговорён к 25 годам лишения свободы с поражением в правах на 5 лет. Верховным Судом РСФСР 20 января 1955 г. мера пресечения снижена до 10 лет лишения свободы с поражением в правах на 5 лет.

Повторно арестован 11 апреля 1957 г. Приговорён Кировским облсудом 13 июня 1957 г., обвинялся по ст. 58-10 ч.1. Приговорён к 8 годам исправительно-трудовых лагерей. Освобождён 10 апреля 1965 г.[113] Реабилитирован 20 июня 1990 г.[114]

Он прожил довольно длинную и трудную жизнь и умер в 1982 году.

3. Евсеева Л.И. (1913-1980)

Евсеева Людмила Ивановна родилась в Риге 14 августа 1913 г. В Риге она окончила среднюю школу. Впервые об эсперанто Людмила услышала в 1929 году, будучи гимназисткой Рижской Ломоносовской гимназии[115]. Её преподавателем языка эсперанто был Геннадий Тупицин – очень активный эсперантист того времени.

В 1929 г. появились первые стихотворения Л. И. Евсеевой. С тех пор её изумительные миниатюры печатались во многих эсперантских газетах и журналах.

В 1931 г. Евсеева вступила в Латвийское Эсперанто-Общество и около десяти лет являлась его секретарём. Начиная с 1935 г., она стала редактором журнала «Волна Даугавы»; и, кроме этого, руководила эсперанто-курсами, туристическим и драмкружком.

Л. И. Евсеева за годы творчества написала около 200 стихотворений - главным образом для детей. Её стихи вышли в книгах: «Девять поэтов» (Будапешт, 1938), «Эсперанто 1» (София, 1965), «Антология мировой любовной поэзии» (Югославия, 1968). Их можно найти во многих эсперанто-журналах: «Literatura Mondo», «Norda Prismo», «Heroldo de Esperanto», «La Suda Stelo», «Bulgara Esperantiso», «Juna Amiko», «Kalejdoskopo», «Pola Esperantisto», «La Praktiko», «La Juna Vivo» и в довоенных «La Ondo de Daŭgavo», «Litova Stelo»[116].

В 1934 г. венгерское издательство «Literatura Mondo» выпустило сборник стихов Людмилы Евсеевой «Nokta vizito», о котором хорошо отозвался в своей «Эсперантской aнтологии» Уильям Олд[117].

До ареста она проживала в Риге по адресу: ул. Реформату, д. 15, кв. 5 – и работала в бухгалтерии Главпочтамта[118].

14 июня 1941 г. в Риге Л. И. Евсеева была арестована органами НКВД и 20 июня 1941 г. осуждена по ст. 58 ч. 4 УК РСФСР (в редакции 1926 г.), а 16 мая 1942 г. по решению ОСО при НКВД СССР как «общественно опасный элемент» была направлена в исправительно-трудовые лагеря на 3 года.

Из материалов дела стало известно, «что Евсеева Л. И. с 1932 по 1940 годы активно принимала участие в эсперантском движении в Латвии. На протяжении нескольких лет была секретарём Рижского отделения эсперантистов “Волна Даугавы”. С 1937 по 1939 годы являлась членом Международной Лиги Эсперантистов, центр которой находился в Лондоне. В течение нескольких лет лично переписывалась с несколькими эсперантистами, живущими в различных странах Западной Европы. В 1941 г. на её адрес из Болгарии пришла инструкция, в которой ей предлагали предоставить данные шпионского характера о высших учебных заведениях Советского Союза. В 1938 году она была членом монархического “Русского культурно-просветительского общества” в Риге, объединяющего белоэмигрантскую часть русского населения»[119].

Вторично Евсеева была осуждена ОСО при НКВД СССР 18 января 1945 г. по ст. 58-10 ч. 2, 58-11 УК РСФСР и приговорена к 8 годам лишения свободы, начало срока – 26 июня 1944 года; наказание отбывала в Усольлаге и Минлаге.

15 октября 1949 г. Л. И. Евсеева Прибыла в Коми АССР из Усольлага Пермской о6ласти. После отбытия срока с 3 мая 1952 г. она находилась на поселении в Кожвинском районе, освободилась 5 мая 1956 года[120].

По решению судейской коллегии по уголовным делам Верховного Суда Латвийской ССР от 22 июня 1957 г. приказом ОСО при НКВД СССР от 16 мая 1942 г. в отношении Л. И. Евсеевой судимость с неё была снята, а уголовное дело прекращено из-за отсутствия состава преступления в её деятельности.

Из материалов дела известно, что Евсеева имела следующих родственников: мать - Евсеева Елена Фёдоровна, род. в 1885 г. в Риге; отец - Евсеев Иван Петрович, род. в 1880 г. в Риге, был расстрелян немецкими оккупантами в 1942 г. как психически нездоровый; брат - Евсеев Виктор Иванович, род. в 1909 г. в Риге, рабочий.

По окончании ссылки, в 1957 г., Евсеева получила право вернуться обратно в Ригу[121], где и продолжила свою деятельность на благо латвийского эсперанто-движения.

Архивное дело № 47249 Л. И. Евсеевой находится в Республике Коми по адресу: 167610, г. Сыктывкар, ул. Советская, Информационный центр при МВД РК.

Известно также, что в 1970 гг. она была комендантом административного и хозяйственного отдела в Институте органического синтеза Академии наук Латвийской ССР.

Как вспоминает Арпад Абоньи-Наги, умерла Людмила Ивановна в Риге 20 января 1980 г. прямо на улице по дороге на работу[122].

В 1987 г. Украинский филиал Ассоциации советских эсперантистов издал сборник произведений Л. И. Евсеевой, в который вошли более 280 её стихов[123].

В 1994 г. латвийские эсперантисты издали в Риге 4 сборника, по 16 страниц в каждом, подборки детских стихов Людмилы Евсеевой. Четырёхтомник называется «Гостинцы для детей» («Donacetoj por infanoj»).

4. Ерюхин А.П. (1901-1959)

Ерюхин Александр Прокопьевич родился в 1901 г. в деревне Холмогоры Архангельской губернии, русский[124], сын крестьянина-середняка.

В 1914 г. он переехал из Холмогор к брату в Архангельск. В годы Гражданской войны 3 месяца служил в Белой Армии. В 1920-1921 гг. был кандидатом в члены ВКП (б), но был исключён при чистке партии.

В 1921-1924 гг. Ерюхин проходил Службу в Рабоче-Крестьянской Красной Армии в городе Тифлисе, после демобилизации из рядов РККА в 1924 г. устроился в отделение связи и работал телеграфистом.

Эсперанто он выучил в 1925 г., и на следующий год организовал кружок по его изучению при областном отделении связи. В «Ежегоднике» Всемирной вненациональной ассоциации (SAT) среди своих интересов указал экономику и политику[125].

В 1929 г. А. П. Ерюхин возглавил Северный областной комитет эсперантистов, а с 1931 г. стал членом Центрального комитета СЭСР.

С 1926 по 1929 г. Александр Ерюхин работал бухгалтером в сберкассе, в 1929 г. устроился заместителем заведующего отделом международной информации в архангельской газете «Правда Севера». При редакции газеты Ерюхин создал бюро международной связи с коллективом единомышленников, наладив переписку с эсперантистами из разных стран[126]. Подводя итоги этой плодотворной работы, в 1932 г. по его инициативе была издана познавательная брошюра на русском языке об опыте международной рабочей связи «Север в перекличке с зарубежными пролетариями». Эта брошюра явилась как бы плодом его трёхлетнего руководства группой межрабсвязи при газете. В те годы адрес Северного областного комитета эсперантистов был известен как в СССР, так и за его пределами: Северная область, г. Архангельск, почтовый ящик 20, газета «Правда Севера».

Судя по публикациям в журнале «Международный язык», деятельность кружка межрабсвязи продолжалась до 1936 г. Переписка велась как с зарубежными эсперантистами, так и с редакциями эсперантоязычных изданий.

В 1934 г. в рапорте Съезду ВКП (б) ЦК Союза Эсперантистов Советских Республик отмечал и хвалил деятельность эсперантистов Севера. В частности упоминалась газета «Правда Севера», которая за полугодие поместила около 70 писем зарубежных корреспондентов[127].

До ареста в мае 1937 г. А. П. Ерюхин проживал по адресу: г. Архангельск, ул. Пинежская, д. 11, кв. 1.

Из Управления КГБ СССР по Архангельской области прислали следующие данные[128]: «Арестован органами НКВД 29 мая 1937 г. за то, что во время дежурства разрешил выпуск газеты за 23 мая с “контрреволюционными искажениями” (пропусками букв в тексте телеграммы О. Ю. Шмидта о покорении Северного полюса)». Подлинная причина ареста, указанная в постановлении об избрании меры пресечения, в том, что Ерюхин являлся эсперантистом и был связан с «фашистско-троцкистскими кругами за границей». В протоколе обыска от 30 мая 1937 г. указано, что у него было изъято 22 письма на эсперанто[129].

Из протокола допроса А. П. Ерюхина известно, что у него были: жена - Людмила Владимировна, двое детей (двух и шести лет), братья - Борис и Василий - колхозники села Холмогоры.

2 декабря 1937 г. Специальная коллегия Архангельского областного суда приговорила А. П. Ерюхина по ст. 58-10 ч. 1 и 182 ч. 1 к 6 годам лишения свободы с поражением в правах на 3 года по ст. 58-10; 182 УК.

16 октября 1938 г. Ерюхин А.П. прибыл в Емцовскую исправительно-трудовую колонию в так называемый Емецклаг.

Верховный суд СССР своим Определением от 8 декабря 1938 г. переквалифицировал действия Ерюхина на ст. 182 ч. 1 УК и ст. 111 УК и снизил меру наказания до 3 лет лишения свободы. 28 марта 1939 г. он был освобождён по определению Архоблсуда от 16 февраля 1939 г.

В региональном управлении ФСБ РФ по Архангельской области имеется следственное дело за номером П-9562 на А. П. Ерюхина.

Емецклаг не сломил Ерюхина. По освобождении он сразу же включился в эсперанто-движение: организовал кружок по изучению международного языка в Доме пионеров, педагогическом институте и на судоремонтном заводе «Красная кузница». Сам же он с трудом устроился в небольшую газетку «Лесник Севера».

Во время Великой Отечественной войны сражался на Северном фронте. После войны снова окунулся в свою любимую работу журналиста-эсперантиста[130].

Умер Александр Прокопьевич Ерюхин в 1959 году.

Газета общества инвалидов-эсперантистов «Конкордо» в № 33 за 1997 год (весна; с. 2), опубликовала подборку: Сидоров А. «Ерюхин А. П. (1901-1959)».

5. Ерюхина Л.В. (1910-1994)

Ерюхина (до замужества Войцицкая) Людмила Владимировна родилась в 1910 г. С 16 лет началась её трудовая деятельность в Архангельске на центральном телеграфе, где в 1927 г. она, посещая кружок эсперанто, выучила язык. В кружке, которым руководил А. П. Ерюхин, она вступила в должность секретаря и помогала будущему мужу с международной перепиской. Имея общие интересы и привязанности, Александр Ерюхин и Людмила Войцицкая поженились в 1929 году[131].

После Великой Отечественной войны Людмила Владимировна возглавила чулочно-трикотажную фабрику г. Архангельска, вышла на пенсию в 1967 г. в должности директора этой фабрики.

Дальнейшая работа Л.В. Ерюхиной в эсперанто-движении относится к московскому периоду её жизни, длившемуся с 1967 по 1985 гг. В 1967 г. Ерюхина переехала жить из Архангельска в Москву, где и вышла замуж за известного московского эсперантиста Ивана Ивановича Палкина (умер в 1985 г.). В эсперанто-деятельности она оказывала ему большую помощь и даже одно время была секретарём «Московского центрального эсперанто-клуба»; до последних лет своей жизни интересовалась жизнью эсперантистов в России. Вот, например, её последняя заметка в газете «Российский эсперантист»:

«Я от всего сердца поздравляю российских эсперантистов по случаю образования РЭА. Я восхищена вашей широкомасштабной и разнообразной издательской деятельностью. Ваши издания — “РЭ” и “Волна эсперанто” и ваши книги — очень понравились мне. Вы молодцы! Я сердечно желаю вам новых успехов в вашей благородной деятельности! Да здравствует РЭА!

Л. В. Ерюхина, эсперантистка с 1927 г. (Москва)»[132].

Умерла Людмила Владимировна 27 августа 1994 г. в Москве, похоронена в Архангельске рядом с могилой А. П. Ерюхина. От первого брака имела двоих детей: Валентина Александровна (1931 г.р.) и Ерюхин Виктор Александрович (1935 г.р.).

6. Климовский А. Л. (1893-1983)

Климовский Абрам Львович родился 29 июля 1893 года в г. Золотоноша; еврей. В 1916 г. переселился в Харьков; работал инженером электротехники в Проектном институте; учась в Технологическом институте, был вынужден на 4-м курсе прекратить учёбу (возможно, потому, что его мать имела частный магазин).

Абрам Львович выучил эсперанто в 1908 г., много и усиленно не только пропагандировал этот язык, но и обучал ему. Он вёл обширную переписку, среди корреспондентов был Гектор Годлер - основатель Всемирной Эсперанто-Ассоциации (UEA). В период 1910–1917 гг. А. Л. Климовский был уполномоченным от этой международной организации по городу Золотоноша[133].

Он имел трёх братьев-эсперантистов, и был самым активным из всех.

1 октября 1937 г. Абрам Львович Климовский был арестован из-за эсперантской деятельности и 2,5 года находился под следствием в Харьковской тюрьме. После осуждения был этапирован в Коми АССР, где в одном из лагерей ГУЛАГа отбыл ещё 2,5 года.

Из того периода он вспоминал о неимоверной переполненности тюремных камер[134].

В 1958 г., вернувшись в Харьков, А. Л. Климовский продолжил свою работу на благо эсперанто. Начиная с 1961 г., он в основном обучал этому языку молодёжь.

Абрам Львович Климовский умер 24 октября 1983 года[135].

7. Логвин А.П. (1903-1980)

!!! Логвин. 1964 г.

Логвин (до войны имел псевдоним Лильер) Александр Порфирьевич родился 23 декабря 1903 г. в Конотопе. Родители его переехали из Конотопа в Любны, где позднее Александр работал монтёром путей и кондуктором. Эсперанто он выучил в 1922-1923 гг. Очень скоро А. П. Логвин стал активным эсперантистом. Его заметки об эсперанто-движении появлялись на страницах «Sennaciulo» («Вненационалист») уже в 1924 году. В 1925 г. он был делегирован на 2-й съезд Союза Эсперантистов Советских Стран в Москву. В этом же году Александр Порфирьевич переехал в столицу, а в 1926 г. принял участие в конгрессе Вненациональной Всемирной Ассоциации, который прошёл в Ленинграде.

В 1926 г. А. П. Логвин основал в Москве эсперанто-ассоциацию «Взаимопомощь», её девиз звучал так: «Мы поможем любому». Однако эта ассоциация была вскоре запрещена.

В том же 1926 г. он обратился к зарубежным эсперантистам с просьбой присылать на любых языках материалы (книги, журналы, фотографии и т.п.), относящиеся к жизни и творчеству Петра Кропоткина для экспозиции в музей М. Бакунина[136].

Осенью 1927 г. Логвин совершил поездку, пропагандируя эсперанто, проехав в течение месяца около 10 000 км[137].

В 1928-1929 гг. в Манчжурии он проходил службу в РККА.

В 1930 г. из-за своих анархических взглядов А. П. Логвин был осуждён на 2 года с отбыванием срока в Архангельске. Уже после отбытия срока он не побоялся заявить о своих симпатиях к движению вненационалистов, а в 1933 г. даже открыто заявил о своей приверженности к Всемирной Вненациональной Ассоциации (САТ)[138]. Пик его творческой активности пришёлся на 1931-1935 гг., и именно тогда его поэмы публиковались в журнале «Вненациональное обозрение» и газете «Вестник Эсперанто». Но после сталинской «чистки» творческая жилка Александра Порфирьевича гаснет. В период с 1940 по 1959 годы не появилось ни одного его произведения. Необходимо добавить, что Логвину во время войны пришлось сменить профессию: он стал журналистом газеты на автозаводе им. И.В. Сталина, а позднее работал в газете «Всё для Родины» на заводе по производству ракет им. Хруничева, где и вышел на пенсию в 1968 году. Логвин являясь Членом Всемирной ассоциации эсперантистов-журналистов[139], совмещал свою журналистскую деятельность сотрудничая с местными газетами.

Начиная с 1959 г. его поэмы и переводы с русского языка охотно публиковались в эсперанто-журналах «Norda Prismo», «Paco», «Heroldo de Esperanto», «Nuntempa Bulgario», «Suda Stelo». Венцом его творчества является книга «На жизненном пути», выпущенная в 1964 г. Важно отметить, что Александр Порфирьевич очень много публиковался в зарубежных эсперанто-журналах, и весьма скупо его печатали в советских изданиях. Еди

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.