Сделай Сам Свою Работу на 5

Отчёт Архангельского Отделения Санкт-Петербургского Общества «Espero» для распространения международного языка «Эсперанто» за 1898—1899 год по 1 января 1900 г.





Вследствие ходатайства нескольких лиц, а именно: Чулкова, Соколова, Игнатова, Закржевского, Старцева и г-жи Ревальдт, Г-ном Архангельским Губернатором 23 октября 1898 года разрешено было открыть в г. Архангельске отделение Санкт-Петербургского Общества «Espero» для распространения международного языка «Эсперанто», имеющего целью облегчить международные сношения. Открытие отделения последовало 21 ноября того же года в общегражданском зале городской Думы. На открытии отделения кроме членов-учредителей присутствовала и посторонняя публика. При открытии первого общего собрания членом-учредителем Н.О. Чулковым была прочитана речь, в которой оратор вкратце ознакомил собравшихся с задачами открываемого Отделения, с необходимостью введения международного языка; затем он ознакомил собравшихся со всеми попытками создать искусственный международный язык и, наконец, с историей языка Эсперанто и с отзывом известных людей об этом языке; речь эта была напечатана в «АрхангельскихГубернских Ведомостях» и затем на средства Н.О. Чулкова была издана в отдельных экземплярах.

В отчётном году состоялось два общих собрания; на первом общем собрании в день открытия отделения было решено следующее: определён членский взнос в размере 2-х рублей для действительных членов и 50 коп. для членов-соревнователей; были избраны действительными членами г. Ивановский и В.П. Рукин, а затем был избран комитет отделения, в состав которого вошли: А.К. Закржевский, Н.О. Чулков, В.И. Соколов, Ф.К. Шилов, В.М. Игнатов и г. Ивановский. Второе Общее собрание было назначено на 7-е марта, но за неявкою потребного количества числа членов было перенесено на 14-е марта, когда и состоялось на квартире председателя Отделения. На этом собрании после избрания членом-соревнователем Некрасова, г-ном Председателем предложено было собранию открыть в Архангельске Публичные курсы языка Эсперанто, но вопрос этот решено было оставить открытым. Затем решено было обратиться с ходатайством в Петербургское Общество о предоставлении права голоса на общих собраниях и в заседаниях комитета Отделения лицам женского пола. И в заключение, вследствие заявления Секретаря Отделения И.О. Чулкова, о невозможности вследствие свободного времени, исполнять обязанности Секретаря, последняя была возложена на члена Комитета В. М. Игнатова.





Заседаний Комитета в отчётном году было пять: первое 27-го января, второе 3-го февраля, третье 7-го марта, четвёртое 17-го октября и пятое 17-го ноября, которые происходили то на квартире у Председателя, то у Секретаря отделения.

Капитал Отделения.

Приход. Членских взносов 19 руб. 60 коп.; пожертвований — 2 р. 39 коп. Выручено чистой прибыли за продажу учебников 5 р. 62 коп., итого — 27 р. 61 коп.

Расход. За учебники, уставы и списки эсперантистов — 9 р. 55 к.

На выписку одного экземпляра газеты «Lingvo Internacia» — 1 руб.; печать, конверты, бланки — 9 р. 70 коп.; почтовые расходы 3 р. 90 к., итого 24 р. 15 коп. .

К 1-му января 1900 года в кассе Отделения оставалось 3 р. 46 коп.

Состав Отделения.

В отчётном году в отделении числились следующие члены:

а) действительные:

1) Закржевский А. К., 2) г. Ивановский [*], 3) Игнатов В. М., 4) Рукин П. Н., 5) Ревальдт А. М., 6) Соколов Н. И., 7) Старцев Н. А., 8) Чулков Н. О., 9) Шилов Ф. К., 10) Ульянов Н. А.

б) члены-корреспонденты.

11) Elina Labilon d’Her (Франция, Лион), 12) Некрасов А. О.

в) члены-соревнователи.

13) Амосов П. А. и 14) Пилецкий В. М.

Понятно, что при таком незначительном числе членов и столь незначительных средствах отделение не могло развить широко свою деятельность, ограничиваясь лишь ознакомлением публики с задачами, целью и необходимостью введения в употребление международного языка, для чего периодически помещались публикации и статьи, посвященные языку «Эсперанто» в «Архангельских Губернских Ведомостях», рассылались и раздавались бесплатно краткие сведения о языке Эсперанто; была устроена продажа учебников международного языка; в течение 1899 г. при помощи книжного магазина Шашковской было продано до 100 учебников, словарей и других эсперантских книг. В течение зимы 1899 года для членов отделения было устроено два практических вечера, на которых объяснялись более трудные места синтаксиса и практиковались в разговоре на языке Эсперанто.



Приехавшие.

28 марта. Онежский Уездный Врач Пржедборский и Капитан Петров.

Выехавший.

28 марта. Помощник Начальника Архангельского Губернского Жандармского Управления Ротмистр Васильев.

[*] От дальнейшего участия в Обществе г. Ивановский отказался.

Отделение выписывало в течение 1899 года один экземпляр газеты «Lingvo Internacia», кроме того, было положено начало основанию библиотеки, пожертвованием в последнюю разных эсперантистских книг Председателем Отделения А.К. Закржевским; Секретарём Отделения В.М. Игнатовым и действительным членом Смоленского Отделения Общества «Espero» Вильгельмом Марцелловичем Пилецким и г-ном Reni Lemair, редактором газеты «L' Esperantiste», которым был пожертвован один экземпляр этой газеты. Отделение имело оживлённые сношения с заграничными обществами эсперантистов; члены же отделения благодаря языку Эсперанто вели переписку с эсперантистами: испанцами, англичанами, итальянцами, французами, шведами, немцами, китайцами и эсперантистами других народностей.

При отделении находилась агентура. Обязанность агента для распространения языка Эсперанто исполнял действительный член Петербургского Общества «Espero», член-корреспондент Смоленского отделения Общества «Espero» и Упсальского клуба эсперантистов, председатель Архангельского Отделения А. К. Закржевский. Последний обучал желающих бесплатно языку Эсперанто, раздавал краткие сведения о языке Эсперанто, учебники и словари этого языка. У него также была открыта подписка круглый год на следующие издания, посвящённые вопросу о международном языке:

1) «Lingvo Internaciа»; 2) «L’ Esperantistе»; 3) «Соnсordiа»; 4) «Le Petitе blеu», 5) «Biblioteko de la lingvo Esperanto».

На 1900 год в состав Комитета отделения вошли следующие лица:

Председатель: А. К. Закржевский.

Члены Комитета: В. М. Игнатов, П. О. Чулков и Н. И. Соколов».

В тех же «Ведомостях» в номере 16 за 1899 год была опубликована заметка для тех, кто желает посетить Всемирную выставку в Париже, и предлагалось в кратчайшие сроки выучить международный язык эсперанто.

 

Журнал «Волна эсперанто» за 1912 год лишь вскользь уведомляет о том, что язык эсперанто жив в губернии:

«Онега (Архангельская губерния).

В нашей области, особенно в соседних деревнях, эсперанто охотно изучается, а преподаёт его г-н А. Вологин» [67].

Тот же журнал за 1914 год опубликовал объявление:

«Архангельск (Северная Россия), Соборная ул., дом Крутова. Г-н Валерий Некраш, коллекционер, желает обмениваться почтовыми марками»[68].

В другом источнике – «Справочнике-ежегоднике» за 1914 г.[69] указан следующий эсперантист из Архангельска:

«Архангельск г. Херков Константин Александрович (ректификация спирта) 6-ая верста, Контора Суркова».

Имеются очень скупые данные об архангельских эсперантистах довоенного периода. Одним из таких эсперантистов является профессиональный журналист Исаак Ховес (1901-1968), впоследствии работавший в архангельской газете «Правда Севера», который в середине 1930-х гг. перебрался в Москву. Позднее он перевёл роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин» и опубликовал свой перевод (см. журнал «Paco» за сентябрь-октябрь 1968 г.).

Первая мировая война и революция явно не способствовали деятельности эсперантистов. Имеются следующие данные и по военному периоду: в 1915 г. уполномоченным от УЭА являлся прокурор В. Бачкевич, курсы в Архангельске вела мадам Берценко, а в именном адреснике упоминается фамилия старого эсперантиста – Херков[70].

Были обнаружены такие данные по Архангельску и губернии в послевоенное время:

 

«”Журнал Коллекционеров и Корреспондентов Крайнего Севера”. Редактор-издатель В. В. Тарасов. Адрес: Архангельск — Соломбала, почт. ящик № 6 (контора – Норвежская 15, Соломбала — Архангельск). Журнал сочувственно относится к эсперанто и в нём сотрудничают некоторые наши единомышленники»[71].

«25 апреля [1918 г.] состоялся грандиозный пропагандный эсперантский вечер, собравший многочисленную публику и давший местному эсперантскому обществу 5.000 рублей чистого дохода. Устроителем вечера был А. А. Венюков.

— Недавно окончился курс эсперантского языка, при 140 слушателях, руководимый председателем общества»[72].

 

Через два года эсперантисты уже собирались по двум адресам[73]:

АРХАНГЕЛЬСК, ул. Энгельса, 20, кв. 6, группа эсперантистов;

ШЕНКУРСК, почто-телеграфная контора, Уполномоченный А. Сафонов.

В 1922 г. в Архангельске выходил журнал филателистов «Северная корреспонденция», издаваемый В. В. Тарасовым. Посвящён он был как филателии (основная часть), так и всем другим предметам коллекционирования – монетам, дензнакам, бонам, книгам, автографам, минералам, а также ещё и пропаганде эсперанто. Некоторые статьи печатались на английском языке. Судя по фамилии издателя, это был «Журнал коллекционеров и корреспондентов Крайнего Севера», только в новом виде.

В 1925 г. в Архангельске было небольшое, но весьма активное общество эсперантистов. Всю организационную работу вёл Сергей Анисимов[74]. Он, как бы мы сегодня сказали, являлся внешкором газеты «Вестник Эсперанто» («Heroldo de Esperanto»). В его обязанности входил сбор материала о повседневной жизни того региона, в котором действовало общество эсперантистов. В свою очередь, Анисимов являлся представителем одной из популярных газет[75]. Через него можно было подписаться на эту газету, опубликовать объявление о желании переписываться со всем миром. Благодаря разветвлённым связям, наладилась широкая и разносторонняя корресподентская связь посредством языка эсперанто. Усилия Анисимова не пропали даром. В 1925 г. демобилизованный боец Красной Армии Александр Ерюхин выучил эсперанто, а уже в 1926 г. он организовал на почто-телеграфном участке кружок по изучению языка. На базе этого кружка в 1928 г. был образован Архангельский горком СЭСР[76]. В 1929 г., устроившись в редакцию газеты «Правда Севера», он вместе с Исааком Ховесом сформировал кружок межрабсвязи для переписки с зарубежными эсперантистами при редакции газеты. В 1931 году краевой комитет эсперантистов объединял 100 ячеек и 200 членов. В 1932 г. Александр Ерюхин, обобщив опыт межрабсвязи, издал брошюру «Север в перекличке с зарубежными пролетариями» Деятельность кружка продолжалась до 1937 года.

Надо отметить, что в 1931 г. среди этапированных в Архангельск осуждённых прибыл эсперантист Александр Логвин. Архангельские сторонники международного языка даже не подозревали, что рядом находятся единомышленники.

В «Ежегоднике» за 1928 г. указаны следующие эсперантисты в Архангельске:

«Анисимов Сергей, ул. Энгельса 20, кв. 6. /…/

Ерюхин Александр. Почто-телеграфная контора, телеграфист, г. р. 1901. Эсп. с 1925 г.; владеет русским языком. Интересы: экономика и политика. Желает обмениваться: письмами, почтовыми открытками с одиночками. /…/

Маховер Вениамин, Левачёвский госпиталь, аптека (фармацевт, г. р. 1886)»[77].

«Ежегодник» за 1930 г. даёт следующих эсперантистов-вненационалистов:

«Цертовский Николай, Поморская 20, ком. 4, сапожник. /…/

Ерюхин Александр, Почто-телеграфная контора, телеграфист. /…/

Ховес Исаак, Редакция газеты «Правда Севера», журналист. /…/

Маховер Вениамин, Соломбала 3-а, Аптека, фармацевт. /…/

Войцицкая Людмила, Почтово-телеграфно-телефонная контора, Соломбала, Телеграфистка. /…/

Хорьков Константин, Дом Якта 6, верста 6»[78].

По-видимому, «Ежегодник» неверно указал фамилию последнего эсперантиста. Судя по адресу, это самый старый эсперантист в Архангельске, так как именно его упоминает «Справочник-ежегодник Русских эсперантистов» (см. выше).

Как уже упоминалось в начале данного очерка, численность эсперантистов Северного филиала СЭСР не была большой. Вот данные на 1 января 1931 г. Северный филиал СЭСР имел в своей организации 50 человек: 28 мужчин и 22 женщины; из них 6 рабочих, 1 крестьянин, 18 учащихся, 25 служащих; 3 члена ВКП (б), 6 комсомольцев, 6 членов Всемирной Вненациональной Ассоциации (САТ); 16 подписчиков на журнал «Международный язык».

Когда движение рабоче-крестьянских корреспондентов было на пике популярности, германские эсперантисты опубликовали майское письмо берлинских рабочих, подписанное 73 берлинскими пролетарскими организациями и фабричными комитетами. Это письмо было послано в СССР в виде 130 рукописных экземпляров на языке эсперанто. Оно было напечатано в следующих советских газетах: «Правда Севера», «Комсомолец», «Маймаксер Арбайтер», «Нижегородская Коммуна» (80 000 экз.), «Ленинская Смена» (10 000 экз.), а также было представлено во многих советских кинотеатрах, зачитывалось в рабочих коллективах различных фабрик, было представлено в стенгазетах и дворцах культуры, в более чем 100 экспозиционных стендах и, таким образом, около 11 миллионов советских рабочих получили майские поздравления от своих германских братьев по классу[79].

Многие советские газеты имели рабочих-эсперантистов как постоянных корреспондентов, так, например, газета «Правда Севера» имела 15 рабкоров только в одной лишь Германии[80].

Осенью 1930 г. при крайкоме МОПР был открыт курс языка эсперанто. Язык изучали 25 человек[81].

В своей «Резолюции»[82] ЦК СЭСР указывал на необходимость бросить все силы для того, чтобы не провалить вербовочную кампанию 1934 г., как это случилось с ней в 1932 г. Предлагались контрольные цифры, которые должны быть достигнуты в 1934 г. Для Северного филиала СЭСР необходимо было добиться таких показателей:

Членов-эсперантистов – 250 человек;

Ячеек СЭСР – 6;

Групп друзей межрабсвязи – 10;

Членов-друзей в них – 500;

Групп юных друзей эсперанто – 2;

Юных друзей межрабсвязи в них – 40.

По-видимому, архангельские эсперантисты приложили немало сил, так как ЦК СЭСР в своём рапорте съезду ВКП (б) отмечал и ставил в пример деятельность эсперантистов Севера: «“Правда Севера” за полугодие поместила около 70 эсперантских писем»[83].

Деятельность архангельских эсперантистов, судя по публикациям журнала «Международный язык» продолжалась до 1936 года. В последующие 1937-1938 гг. эсперанто-движению на Севере был нанесён сильный удар: были репрессированы самые известные и заметные эсперантисты. Например, были арестованы Александр Прокопьевич Ерюхин и фармацевт Вениамин Маховер, но оба отделались лёгким испугом. Первый был освобождён в 1939 г. по пересмотру дела, а второй – уже по окончании следствия. Кроме уже упомянутых местных эсперантистов, сюда этапом в 1935 г. был привезён ещё один эсперантист — анархист Натан Футерфас. В 1937 г. он бы расстрелян в Архангельске. Здесь же, в одном из лагерей, в 1943 г. умер от недоедания и непосильных работ эсперантист, переведший на эсперанто «Конституцию СССР» – Пётр Гаврилов (см. часть II).

Александр Ерюхин по освобождении из Емецклага ещё пытался как-то оживить эсперанто-движение, но без особого успеха. А потом события развивались уже независимо от деятельности местных активистов-эсперантистов: война и послевоенное восстановление не способствовали их деятельности.

В нашем распоряжении имеются воспоминания немецкого эсперантиста. Так Людвиг Шёдль вспоминает о первых годах после войны:

«В начале 50-х годов я снова стал получать первые письма после войны из СССР. Пару лет имелось всего лишь два корреспондента, один из Москвы, а другой из Ленинграда. Но позднее появились друзья по переписке из Архангельска, Ташкента, Ярославля, Киева, Симферополя, Краснодара и других городов»[84].

Из этого отрывка видно, что архангельские эсперантисты сумели завязать письменные контакты с иностранными эсперантистами.

С середины 1950-х гг. архангельская областная газета «Правда Севера» систематически помещала корреспонденции, переведённые с эсперанто. Опубликованы интересные письма защитников мира, друзей СССР из Вьетнама, Китая, США и других стран[85].

С 1988 по 1990 г. в Архангельске действовала эсперанто-группа «Norda Dvino». С 1 марта 1992 г. она стала официально представлять деятельность архангельских эсперантистов.

22–30 июня 1990 г. архангельские эсперантисты провели встречу под названием «Blankaj noktoj» («Белые ночи»). Около 60 эсперантистов из 8 стран (Болгария, ФРГ, Финляндия, Монголия, Польша и Бразилия) встретились в Третьем международном лагере в Архангельске, где в ту пору солнце не садилось даже ночью. Участники рассуждали об эсперанто-движении в Бразилии и Болгарии, о проблемах воссоединения двух Германий, о советской школьной системе и т.п. В белую ночь был оргназован вояж на корабле по Двине, прошёл концерт Наташи и Жомарта, активисты изучали национальные танцы, различные визиты дополняли программу[86].

В 1997 г. эсперантисты Архангельска отметили пятилетие своего клуба.

8. Эсперанто в Выборге

Подготовил: Сидоров А.В.

По материалам газеты «Российский эсперантист»:

«Выборгский юбилей.

19—20 июня эсперантисты Выборга отпраздновали 700-летие своего города. В праздновании приняли участие около 40 российских и 12 финских эсперантистов, среди которых президент Эсперанто-Ассоциации Финляндии. В торжественной части приветствие выразил глава горсовета; присутствующих приветствовал Н. Петров (президент эсперанто-клуба в Выборге) и В. Белгаров (директор колледжа “Эсперо”, в котором эсперанто является обязательным предметом). В повестке культурной программы были: вечер знакомств, концерт, экскурсия по городу»[87].

Эта же газета продолжает:

«Эсперанто в Выборге.

Эсперанто проник в Выборг в 1906 году, когда город принадлежал Финляндии, и прекратил своё существование в 1939 году, с перерывом до 1988 года, когда появились люди, желающие выучить этот язык. Так в следующем году мы отпразднуем 90-летие эсперанто в нашем городе»[88].

25 и 26 мая 1996 г. в Выборге состоялась 3-я встреча эсперантистов города. Газета «Российский эсперантист» по этому поводу сообщила:

«25-26 мая 1996 года более 40 эсперантистов отпраздновали 90 годовщину городского эсперанто-клуба “Polusa Stelo”. Торжественное событие прошло в знаменитом замке Выборга, ныне городском музее, благодаря помощи её директора — Светланы Абдуллиной.

В программу входила экспозиция, концерт, беседа и многое другое. Директор городского института туризма подарил клубу золотую медаль. Семь членов клуба приняли участие в программе городского радио с рассказом и песнями. Также и городское телевидение сняло торжество»[89].

9. Эсперанто в Петербурге: 1892-1992

Подготовил: Кондратьев Б. В., 1992 г.

!!! снимок: Кондратьев Б. 2011 г.

 

После того, как в 1887 г. эсперанто появился перед глазами всего мира, Россия в течение многих лет была главной ареной эсперанто-деятельности. Большинство сторонников нового интернационального языка были русские. Первые книги, словари и пропагандистские брошюры были написаны русскими эсперантистами и изданы в Российской империи. В ней же проживало подавляющее число подписчиков первой эсперантской газеты, которую редактировал создатель лигвистического проекта Людовиг Заменгоф.

Пионеры идеи международного языка чувствовали необходимость как-то организовать свою работу, и в узком, но состоящем из преданных людей, кругу петербургских эсперантистов родилась идея создания общества. Благодаря хлопотам администратора царского Зимнего дворца Фердинанд фон Каналоший-Лефлера и известного скульптора Михаила Микешина 24 марта 1892 г. Министром Внутренних дел было утверждено петербургское общество эсперантистов «Эсперо».

Торжественный вечер по случаю открытия общества состоялся 3 мая 1892 г. по адресу: Кузнечный пер. д. 15. Священником Д. Булгаковским был отслужен молебен с освящением. Президентом общества единогласно был избран Фердинанд Каналоший-Лефлер. Скульптором Микешиным был исполнен проект печати общества.

Этот факт был в новинку для всех и поэтому привлёк большое внимание русской прессы и всей публики. Л. Заменгоф послал обществу телеграмму на эсперанто: «Благословенного начала, растущего могущества в цвету и славе желает сердечно Заменгоф».

Через три года по молодому эсперанто-движению был нанесён сильный удар. В февральском номере 1895 г., в газете «Esperantisto» под заголовком «Разум или вера?» было опубликовано письмо великого русского писателя Л. Н. Толстого к баронессе А. Г. Розен. Неожиданно дело приняло драматический поворот: публикация, содержание которой показалось цензуре антихристианским, привела к запрещению ввоза издания в Россию.

Считая себя ответственным за создавшееся положение и пытаясь его исправить, Лев Толстой обратился с просьбой к известному литератору и члену-корреспонденту Санкт-Петербургской Академии наук, служившему в Комитете иностранной цензуры Н.Н. Страхову с просьбой помочь спати «Esperantisto». Страхов поручил это дело поэту А.Н. Майкову – председателею Комитета иностранной цензуры. Запрещение было снято, но гибель газеты предотвратить не удалось, и в августе 1895 г. она прекратила своё существование.

Впоследствии на смену ему возник журнал «Lingvo Internacia» («Международный язык»), выходивший в шведском городе Упсале, при материальной поддержке одесского профессора химии В.В. Гернета.

Потребность в русско-эсперантском журнале ощущалась давно. Разрозненное движение российских эсперантистов чувствовало себя почти несуществующим, бессильным для пропаганды идеи международного языка. Даже между членами общества «Эсперо» не было достаточно прочной связи из-за отсутствия такого звена, каким является периодический орган. В связи с отсутствием цензоров, готовых просматривать эсперанто-издания, выпуск журнала или газеты в России до определённого времени был невозможным.

На общем собрании членов общества «Эсперо», состоявшемся 11 января 1904 г. под председательством профессора Домбровского, было принято решение ходатайствовать о разрешении обществу выпускать повременное издание на языке эсперанто, которое было бы официальным органом общества «Эсперо».

Сочувствующий идее международного языка В. И. Кривош, состоящий в Комитете цензуры иностранной, любезно изъявил готовность цензурировать эсперантское издание. Так, после многолетнего ожидания в 1905 г. в России появился собственный печатный орган журнал «Ruslanda Esperantisto» («Российский эсперантист»), который издавался до 1908 г. А в течение 1908 г. редактор популярного журнала «Вестник знаний» В. В. Битнер издавал к нему приложение под названием «Эсперо», которое на это время стало официальным печатным органом одноимённого общества. Приложение состояло из четырёх разделов: главного, молодёжного, основных спорных вопросов жизни и морали и научной переписки.

Сочувственно относился к идее эсперанто и его распространению президент Российской Императорской Академии наук, Его Императорское Высочество Великий князь Константин Константинович, разрешивший В. В. Майнову перевести на эсперанто два своих произведения «Возрождённый Манфред» и «Вечная жизнь», известных в русской литературе под скромными инициалами «К. Р.».

После 1905 г. неожиданно быстрый прогресс в эсперанто-работе в Западной Европе зажёг её и у нас.

Во Франции в городе Булонь-сюр-Мэр 5 августа 1905 г. состоялось открытие Первого конгресса эсперантистов, на который съехалось 668 человек. От Санкт-Петербурга на него были делегированы профессор А. Домбровский и доктор А. И. Аснес, вошедший во Временный комитет конгресса. А в 1907 г. на Третий международный конгресс эсперантистов в Кембридже от общества «Эсперо» был послан официальный представитель В. И. Лойко.

В 1908 г. разрозненные группы эсперантистов из разных стран объединились в единую организацию – Всемирную Эсперанто-Ассоциацию (УЭА), которая успешно работает и по сей день (штаб-квартира находится в Роттердаме).

В это время в России появились многочисленные иностранные журналы, заработали десятки новых групп и кружков. Были открыты филиалы общества «Эсперо» в Москве, Варшаве, Одессе, Риге, Ялте, Архангельске, Смоленске, Мелитополе, Хабаровске, Владивостоке, Воронеже, поэтому общество «Эсперо» должно было увеличить и расширить рассылку эсперанто-литературы.

Секретарю общества «Эсперо» доктору А.И. Аснесу было позволено издавать на эсперанто медицинский журнал под названием «Врач. Международный медицинский журнал». Главным управлением почт и телеграфов разрешено подавать телеграммы на эсперанто. В те же годы существовала так называемая «Контора эсперанто», которая организовала пропаганду языка, помещая объявления в столичных газетах и продавая эсперантские учебники в книжных киосках Плашникова.

Интерес к эсперанто стала проявлять и петербургская полиция. На страницах «Вестника полиции» печатались эсперанто-грамматика, эсперанто-русский словарь, а также статьи и заметки о языке и его движении.

В конце 1907 г. открылся первый в мире Выставочный информационный регистрационный кабинет и музей истории эсперанто-движения в России и за границей по адресу: СПб, ул. Заротная (ныне 13-я Красноармейская), 14, кв. 31.

В конце 1907 г. в Петербурге по инициативе капитана Генерального штаба А.А. Постникова образовалось новое общество эсперантистов «Эсперанто», которое в течение своего недолгого существования показало необычно энергичную и плодотворную деятельность. Члены этого общества Постников и редактор журнала «Народное благо» Васильковский с целью выяснения степени распространения эсперанто в России, а также для его пропаганды, объехали поволжские города, черноморское побережье, Кавказ, а на обратном пути заехали в Ясную Поляну к Л.Н. Толстому. Результатом поездки было открытие отделений общества «Эсперанто» во многих городах.

В декабре 1907 г. в столице состоялся I-й российский женский конгресс, комитет которого, предложив свой салон, попросил организовать курсы эсперанто для своих членов. Аналогичная просьба поступила из города Царское Село от местного просветительского общества «Луч», а также от многих других обществ.

В течение 16 лет со дня своего основания у «Эсперо» не было собственного помещения, и оно пользовалось гостеприимством то одного, то другого члена общества. Поэтому, когда в январе 1908 г. у него появилось своё помещение на улице Николаевской, д. 33, это создало для его работы более благоприятные условия, так как теперь имелись просторные комнаты для заседаний, читальня и помещение для курсов. Каждый вечер с 7 часов организовывались дежурства членов общества, а, кроме того, каждую среду проходили большие собрания петербургских эсперантистов.

В эти годы были организованы курсы и кружки эсперанто во многих местах города, например, в Торговой народной школе, Картографическом заведении Ильина, в Университете, где число членов кружка достигло 65, и председателем которого был профессор Бодуэн де Куртенэ. Группы эсперантистов также собирались в Политехническом и Лесном институтах.

17 марта 1909 г. два петербургских общества «Эсперо» и «Эсперанто» с их провинциальными филиалами объединились в «Российскую лигу эсперантистов» под руководством А. А. Постникова. По адресу: Невский пр-т, д. 40, кв. 25 – были сосредоточены Центральная администрация лиги, Центральное информационное бюро, Центральное хранилище всех эсперанто-изданий.

В 1909 г. в Михайловском манеже открылась Международная выставка новейших изобретений. Среди многочисленных экспонатов обращал внимание на себя киоск «Российской лиги эсперантистов». Великолепная зелёная звезда, ярко освещённая сзади электрическими лампочками, высилась над киоском, убранным массой национальных флагов всех стран. В центре под звездой свешивался флаг эсперанто. Во время выставки, которая продолжалась два месяца, Васильковский прочитал ряд публичных лекций о международном языке.

В эти годы во многих популярных петербургских газетах («Речь», «Петербургская газета» и др.) печатались статьи об эсперанто, а в журнале «Народное благо» был даже специальный раздел «В мире эсперантистов».

С 20 по 24 апреля 1910 г. в Петербурге лигой был организован Первый русский конгресс эсперантистов. Целью конгресса было ознакомление всех сторонников языка Заменгофа с эсперанто-деятельностью в России и с проектом программы дальнейшей работы русских эсперантистов. К 1911 г. лига объединяла 30 отделений (приблизительно 900 членов). Одновременно существовало множество независимых групп и обществ.

Крах «Российской лиги эсперантистов» произошёл в начале 1911 года, когда её президент А. А. Постников был арестован за шпионскую деятельность в пользу Австрии и других стран и приговорён к тюремному заключению. Лига со всеми её филиалами была закрыта. К счастью, не все российские общества входили в эту организацию и смогли продолжать своё существование. Только с 1913 г. правительство разрешило образование новых групп. В этом же году в Санкт-Петербурге было возрождено общество «Эсперо».

!!! Постников А.1910 г.

 

В конце XIX столетия Россию можно было с полным правом назвать центром развивавшегося эсперанто-движения. Первый учебник международного языка был написан по-русски, и не случайно первое десятилетие его истории называют русским периодом. В XIX – начале XX вв. в нашей стране работали выдающиеся теоретики интерлингвистики: Бодуэн де Куртенэ, Л. Заменгоф, В. Розенбергер, Э.К. Дрезен, П. Стоян, Н.В. Юшманов и др. Некоторые из этих имён тесно связаны с городом на Неве.

Первая Мировая война и Октябрьская революция не прекратили деятельности эсперантистов в нашем городе (тогда уже Петрограде). Например, в 1917 г. в петроградском Высшем артиллерийском училище 213 человек приступили к изучению эсперанто. На гектографе печатались информационные листки. С 1918 по 1922 гг. в нашем городе плодотворно работал известный эсперантист Василий Николаевич Девятнин: он читал лекции, руководил кружками и вёл языковые курсы.

В этот тяжёлый период был сделан ценный вклад в интерлингвистику, благодаря деятельности петроградского общества «Космоглот» (1916-1921). Президентом этого общества был избран известный интерлингвист инженер Владимир (Вольдемар) Карлович Розенбергер (1849-1918) – бывший президент Академии волапюка, автор оригинального проекта международного языка «идиом неутраль». Почётным председателем общества стал всемирно известный филолог профессор И. А. Бодуэн де Куртенэ. В обществе принимали активное участие:

– Эдгар фон Валь (1867-1948) – пионер эсперанто-движения, один из основателей общества «Эсперо» (позже он оставил эсперанто и предложил собственный проект «окциденталь», который долгое время конкурировал с эсперанто);

!!!Файл: Эдгар фон Валь.

 

– Н.В. Юшманов (1896-1946) – известный филолог, сторонник языка «идо», затем предложивший собственный язык «этем»;

!!!Юшманов Н.В.

 

– В.Е. Чешихин (1865-1934) – оригинальный интерлингвист, автор языка «нэпо»;

!!!Чешихин В.Е.

 

– Я.И. Линцбах (1874-1953) – автор нескольких книг по языкознанию.

Эсперанто в обществе «Космоглот» представляли:

– Э.К. Дрезен (1892-1937) – известнейший интерлингвист, автор многочисленных книг. Он был президентом эсперанто-клуба в петроградском Технологическом институте, в 1918-1919 гг. – президентом общества «Эсперо», а в 1921-1936 гг. — генеральным секретарём Союза эсперантистов Советских Республик (СЭСР);

– П.Е. Стоян (1884-1961) – руководитель русского отделения Академии эсперанто, автор многочисленных трудов по интерлингвистике;

– В.К. Петрашевич – автор книги «Теоретическая грамматика эсперанто» (соавтор – Пётр Стоян), создатель языка «глот».

– В.Ф. Шмурло (1853-1934) – автор первой эсперантской энциклопедии.

!!!Шмурло В.Ф.

 

Как мы видим, в 1916-1921 гг. в Петрограде работал сильнейший коллектив лингвистов, которые делали доклады, писали труды и статьи, публиковали книги. К сожалению, архивы общества «Космоглот» большей частью погибли.

В 1921 г. в Петрограде состоялся III-й всероссийский эсперанто-конгресс, участие в котором приняли 163 человека (оно было бесплатным). На конгрессе был основан Союз эсперантистов Советских Стран (СЭСС; в конце 1926 г. переименован в Союз Эсперантистов Советских Республик). Третий конгресс СЭСС в 1926 г. снова состоялся в нашем городе (который назывался уже Ленинградом). В то время ленинградское радио регулярно вещало на эсперанто. В 1926 г. здесь также проходил VI-й всемирный конгресс Всемирной вненациональной ассоциации (SAT), к которому с приветственным словом обратился народный комиссар просвещения А.В. Луначарский. На конгрессе присутствовало 300 иностранных делегатов, а проходил он во Дворце Труда. Примечательно, что на эсперанто говорили и гиды, и работники столовой, и даже милиционеры, дежурившие около Дворца.

!!! Ефим Флейс – снимок № 2. Участники 3-го Всероссийского съезда эсперантистов. Петроград. 1921 г.

 

Золотой период советского эсперанто-движения кончился в середине 1930-х гг. Сталинские репрессии не обошли и жителей нашего города: из известных ленинградских эсперантистов в живых остался только член ЦК СЭСР С.Н. Подкаминер.

Эсперанто-движение в нашей стране начало возрождаться только в середине 1950-х гг. В Ленинграде это стало возможным благодаря активнейшей деятельности уцелевших эсперантистов, из которых, прежде всего, надо упомянуть два имени:

– Семён Наумович Подкаминер (1901-1982) – полковник советской армии, доцент ленинградского училища гражданской авиации. Он был почётным членом Всемирной эсперанто-ассоциации (UEA), а после основания Ассоциации советских эсперантистов (АСЭ) – её вице-президентом.

– Сергей Владимирович Обручев (1891-1965) – известный географ, член-корреспондент АН СССР, человек, лично знавший создателя эсперанто доктора Заменгофа.

!!! Обручев С.В.

 

Организованное движение в нашем городе возобновилось, видимо, в 1955 г. Первое помещение для собраний ленинградские эсперантисты получили во Дворце имени Ленсовета в 1956 г. Тогда было избрано бюро эсперанто-секции; в городских газетах появился ряд статей об эсперанто. Группа ленинградских эсперантистов участвовала в международном молодёжном фестивале в Москве в 1957 г. Молодые эсперантисты основали свою собственную группу «Аврора». Группа объединила более ста человек, которые принимали участие в работе ленинградского Комитета Защиты мира. Ленинградское общество «Знание» в 1958 г. издало учебник Семёновой и Тетерина «Основы международного вспомогательного языка эсперанто»; была выпущена брошюра Н. Д. Андреева «Международный вспомогательный язык эсперанто».

В 1950-1980-е гг. в нашем городе существовали несколько клубов, которые из-за отсутствия собственного помещения были вынуждены часто менять адреса; функционировали курсы при педагогическом, политехническом и технологическом институтах; в 1979-1983 гг. состоялся цикл лекций в Центральном лектории. Большая группа ленинградцев участвовала в создании 10-го номера журнала «Por la Paco» в 1971 г. Когда в 1982 г. в Ленинграде был организован Марш мира, в нём участвовали и наши эсперантисты. В начале 1980-х гг. проходили интересные общегородские конференции под девизом «Мир, наука, эсперанто». Благодаря стараниям Гохштейна, начал работать ленинградский эсперанто-театр (режиссёр ленинградского радио Александр Иовлев, актёры: Николай Лавров, Рашид Хайрулин, Олег Попков, Геннадий Руденко). К сожалению, мы не смогли продолжить эти инициативы.

Когда в 1979 г. появилась Ассоциация советских эсперантистов, в Ленинграде в Доме Дружбы было создано её отделение, которое позже стало отделением СЭСР, после воссоздания этой организации в 1989 году.

Трудно детально описать послевоенный период, т.к. обычно после 2-3-летнего пребывания в каком-нибудь доме культуры, дворце культуры или каком-либо другом месте, эсперанто-клуб должен был искать новое место из-за различных причин (ремонт помещения, плохое отношение к эсперанто со стороны начальства ДК, денежные затруднения и т.п.). Изменив адрес, тот или иной клуб часто менял и название, поэтому часто неясно, идёт ли речь о новом клубе или нет.

Сейчас эсперанто-движение в нашем городе (снова Санкт-Петербурге) довольно пёстрое. Деятельный ещё несколько лет назад клуб

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.