Сделай Сам Свою Работу на 5

Глава двадцать восьмая. Паркинсон.





 

 

* * *

– Сегодня, – говорит Дебора. – После ужина.

– А вам откуда это известно? – уточняет Пэнси на всякий случай.

– Я его попросила помочь мне вечером с работой по Гербологии, – поясняет Дебора обстоятельно. – Скорпиус сказал, что только завтра, а сегодня у него назначены дополнительные занятия с деканом.

– Спасибо, мисс Флинт, – улыбается тогда профессор Зельеварения. – Вы мне будете нужны ещё вечером, не забудьте.

Дебора уходит, а Пэнси в третий раз проверяет, всё ли на месте.

Право слово, хуже секретных агентов каких-нибудь… Почему с этими Малфоями всё время какие-нибудь проблемы, да такие, что без дюжины хитрых планов не разгребёшь?

Удлинители ушей. Детская игрушка – кажется, её продавали в магазинчике Уизли, когда Пэнси только начала преподавать в Хогвартсе. Одно ухо, побольше размером, кладётся туда, где хочешь услышать не предназначенный для этого разговор. Второе – маленькое, прижимаешь к своему и слушаешь. Говорят, раньше между ними ещё трубки какие-то были, но с тех пор конструкцию значительно усовершенствовали. Да и что это за конспирация – с проводами?..

Года два Удлинители ушей пользовались чрезвычайной популярностью среди учеников, а потом как-то вышли из моды. Наверняка в Аврорате на основе этой игрушки разработаны уже хитрые подслушивающие устройства, но Пэнси, шпионке доморощенной, сойдут и игрушечные.



Конечно, Паркинсон целиком и полностью уверена в том, что во время этих «дополнительных занятий» декан Слизерина ведёт со своим студентом опасные разговоры. Но вдруг именно сегодня Нотт решит обойтись с младшим Малфоем без провокационных бесед и многозначительных намёков? Было бы нелепо испортить весь план, провалившись на такой мелочи. Последствия могут быть… очень неприятными для всех участников спектакля. Лучше подстраховаться.

А ещё Пэнси решается испробовать на бывшем муже дьявольски дорогие духи с афродизиаком, получаемым из семян месопотамской двукрылки. Стоимостью в две её месячных зарплаты. Она бы вряд ли когда-нибудь решилась на это приобретение, но в прошлом году одному безалаберному шалопаю очень нужно было сдать экзамен на высший балл, чтобы его приняли в академию. Шалопай получил нужную оценку в аттестате, Пэнси – коробочку с дорогим подарком. А вот подходящего кандидата для того, чтобы проверить на нём действие этих духов, никак не попадалось.



А сегодня этот пузырёк ей может очень помочь. Паркинсон, конечно, с большим энтузиазмом взялась участвовать в этом представлении, но надо признать, что актриса она ещё неопытная. И как знать, получится ли у неё незаметно сунуть под кресло Нотта Удлинитель, если не отвлечь его на какую-нибудь мелочь – ну, вроде тех же духов. Всё-таки, когда в голове кровь шумит от возбуждения, то даже у самого скользкого слизеринца наблюдательность несколько снижается.

 

* * *

– Тео, у тебя же один сын, – печально говорит Пэнси, сжимая в ладони два конверта. А врождённое ехидство тут же добавляет, – во всяком случае, насколько мне известно. Тебя никто не заставляет близко общаться с её родственниками, но хотя бы прийти на свадьбу ты можешь?..

– Нет, – отрезает Нотт. Впрочем, голос его уже не так суров – Пэнси сидит в полутора метрах от него, а месопотамские двукрылки распространяют свой коварный аромат по всей комнате. – Я не желаю общаться с магглами, и благословения на этот брак Алекс у меня не просил.

…Чем бы его отвлечь? Пэнси хватило бы пары секунд, чтобы вытащить из-под мантии Удлинитель и сунуть его под кресло. Но ведь невозможно сделать это под неотступным взглядом Нотта. А духи, между прочим, действуют не только на бывшего мужа, но и на неё. Может быть, с посторонним человеком это было бы и не так гнетуще – если знать, что вожделение вызвано сторонним фактором. Но губы и ладони Нотта Пэнси когда-то знала наощупь. Интересно, они изменились за эти годы?..



Тягучие мысли прерывает стук в дверь. Нотт встаёт из кресла и идёт открывать дверь. Вот и драгоценные секунды, думает Пэнси, быстро переправляя подслушивающее устройство на предназначенное ему место и принимая прежнюю позу.

В кабинет входит Скорпиус.

– Добрый вечер, профессор…

– Здравствуйте, Скорпиус, – улыбается ему Паркинсон немного сочувственно. Поднимается из кресла, – боюсь, что мне уже пора. Мистер Нотт, надеюсь, что наш разговор ещё не окончен.

– Всего доброго, – дипломатично отзывается Нотт.

…В своём кабинете Пэнси решительным жестом опрокидывает в рот полную склянку Трезвящего зелья. Ясность рассудка ей сейчас необходима – а с этим, кажется, большие проблемы.

Дементор тебя побери, Нотт, какое отвратительное ощущение… Кажется, предложи ей Теодор перебраться в постель для окончательного решения вопроса со свадьбой сына – и она бы не задумалась о том, зачем на самом деле пришла к нему в кабинет. Чёртовы двукрылки…

Пэнси быстро, но тщательно смывает духи с кожи. Страшная штука, оказывается, эти афродизиаки. И только потом приникает ухом к Удлинителю.

– …Так вы не сердитесь на меня, Скорпиус? – низкий голос Нотта звучит, словно в самое ухо. Но после протрезвляющего зелья Пэнси уже не страшны эти бархатистые интонации.

– Нет, почему вы вдруг решили… – смущённо бормочет Скорпиус.

– Но в прошлый раз мне показалось, будто вы были сильно расстроены.

– Нет, я не расстроился. Я просто… Вы же сказали, что я не должен говорить с вами об этом.

– О чём? – переспрашивает Теодор.

– О наших отношениях, – почти шепчет Скорпиус, и Паркинсон словно иголкой тычут.

А Драко, оказывается, в разговоре с Поттером угадал! Пацан и в самом деле совсем не против поиграть со своим деканом во взрослые игры! Впрочем, у Нотта должно хватать благоразумия не ввязываться в это…

Но Тео тоже понижает голос до вкрадчивого шёпота. Теперь их разговор разобрать почти невозможно.

…Чёрт! Чёрт, дьявол, как же она не сообразила! Нотта ведь никто трезвящим не поил! А сколько длится действие этих двукрылок, Паркинсон как-то забыла поинтересоваться. Тоже мне, зельевар, злобно думает она, пытаясь хоть что-то расслышать в негромком бормотании.

Но, когда в наушнике раздаётся настойчивое «ещё…» томным голосом Скорпиуса, Пэнси понимает, что их хитрая игра зашла куда-то не туда. Интересно, каким из долгих и мучительных способов Драко предпочтёт убить свою бывшую подругу, если по её милости Нотт трахнет его сына?..

…Хорошо, что никто из студентов не видит, как профессор Зельеварения Пэнси Паркинсон, едва не ломая каблуки, бежит по коридору к кабинету слизеринского декана и громко колотит в дверь кулаком.

Дверь открывается не сразу. Видимо, там, за дверью, невольным участникам шоу требуется некоторое время, чтобы прийти в себя и принять более-менее пристойный вид.

Когда Нотт возникает на пороге, у него разве что слегка растрёпаны волосы и расстёгнут воротник. Пэнси быстро прикидывает, до чего они могли успеть добраться. По всему выходит, что никак не дальше нескольких поцелуев.

– Пэнси?.. – голос Нотта звучит удивлённо, и дыхание только самую малость учащённое. – Ты что-то забыла?

Паркинсон бросает взгляд за его плечо: там взъерошенный мальчишка одёргивает на себе мантию, прижимает ладони к горящим щекам…

– Ой. Извините, дверью ошиблась, – бодро рапортует Паркинсон, широко улыбаясь.

Нотт наверняка сейчас должен принять её за идиотку. Что ж, посмотрим, дорогой, кто из нас окажется дураком в финале… А этой передышки должно оказаться вполне достаточно, чтобы у Нотта включились мозги, одурманенные двукрылками, и он понял, что валить мальчишку в койку – крайне небезопасно.

Но, возвратившись к себе, Пэнси на всякий случай дослушивает по Удлинителю слегка невразумительные извинения и скомканное прощание декана со студентом.

Отправил спать. Не вышло сегодня беседы…

Паркинсон нервно хихикает, представив себе Нотта, ломающего голову в попытке понять: как так вышло, что он едва не совратил собственного студента, который на несколько лет моложе его сына?!

Ладно, смех смехом, однако ни слова на запретные темы Нотт произнести не успел. Хотя, размышляет Пэнси, страстные поцелуи с несовершеннолетним учеником – ничуть не меньший компромат. Если не больший… Пожалуй, не стоит ничего менять в утверждённом плане.

Через пару минут в дверь тихо скребутся. Паркинсон впускает в кабинет Дебору.

– Скорпиус только что вернулся к себе в спальню, – сообщает мисс Флинт слегка обеспокоенно. – Выглядит так, будто алихоции* наелся.

– Это пройдёт, – отмахивается Пэнси. – Дебора, вы всё помните?

– Помню.

– Тогда нам пора.

 

* * *

__________________

* Алихоция или Гиеновое дерево (англ. Alihotsy, Hyena tree) — это растение, листья которого содержат в себе фермент, способный вызывать сильную истерию («Фантастические звери и места их обитания» («FantasticBeastsandWheretoFindThem»), Джоан Роулинг).

24.09.2012

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.