Сделай Сам Свою Работу на 5

Только что был звонок. Нужно поторопиться.





§ 3. Gérondif.

I. Преобразуйте согласно модели:

Modèle: changer Ù en changeant; punir Ù en punissant;

charger; commencer; crier; déplacer; acheter; allonger; appeler; appuyer; envoyer; essayer; libérer; interpréter; manger; peser; plonger; régler; choisir; bâtir; finir; réfléchir; rougir; apercevoir; apprendre; avoir; boire; reconnaître; dire; entendre; être; faire; lire; produire; prendre; rire; savoir; souffrir; voir;

s'arrêter; se corriger; se diriger; se promener; se rappeler; se réveiller, se laver; se coucher; s'installer, se quitter, se réunir; se reposer, s'approcher;

le trouver; les voir; lui parler; les choisir; la regarder; lui crier; le traduire; leur téléphoner; t'écouter; nous attendre; m'inviter; leur sourire; vous suivre; les accompagner.

II. Преобразуйте согласно модели:

Modèle: En voyant ses copains elle s'est approchée d'eux. Ù
En les voyant elle s'est approchée d'eux.

1. En regardant les vitrines ils parlent de leurs affaires.

2. En parlant à Nathalie il a tout compris.

3. En écoutant cette nouvelle il devenait nerveux.

4. En souriant à ses collègues il les a salués.

5. En demandant à Nicolas de partir je ne savais pas tout.

6. En écoutant Jean-Marc elle lui a tout pardonné.

7. En lisant son télégramme je me suis rappelé cette conversation.

8. En quittant ma mère je lui ai promis de revenir.

III. Преобразуйте согласно модели:

Modèle: Quand je traduisais le texte, je consultais le dictionnaire. Ù
En traduisant le texte je consultais le dictionnaire.

1. Quand il sortait de l'appartement, il a rencontré son voisin.

2. Quand il était souffrant, il ne quittait pas la chambre.



Quand vous vous amusez, vous oubliez l'heure.

4. Quand tu répondais à ses questions, tu restais calme.

5. Quand il a reçu cette lettre, il s'est senti heureux.

6. Quand je lui téléphonais, j'ai eu une petite idée.

7. Quand ils partaient, ils m'ont laissé de l'argent.

8. Quand il l'a regardée, il a tout compris.

IV. Переведите на французский язык:

Проходя мимо нас, он с нами поздоровался.

2. Он сказал улыбаясь: "Не смею вас больше задерживать."

Опуская голову и краснея, девушка извинилась.

Уезжая из нашего города, он обещал не забывать нас.

Читая, много узнаешь, путешествуя, много видишь.

Ошибаясь и исправляясь, вы учитесь.

Гуляя, ты забыл зайти за хлебом.

Ложась раньше, я надеялся проснуться раньше всех.

Расставаясь, мы думали, что встретимся завтра.

Он спросил это, внимательно глядя на меня.

Спрашивая у него ее адрес, я не надеялся получить ответ.

Помогая им нести чемоданы, мы дошли до отеля.

Объясняя нам правила, преподаватель всегда пишет их на доске.

Отвечая им, он не смотрел на них.

Ожидая их, я читал газету.



§ 4. Глаголы первой группы на -oyer, -uyer, ayer. Глагол ‘envoyer’

I. Проспрягайте в Présent, Futur simple и Impératif:

employer le mot correct; payer son appartement; essuyer (вытирать) le tableau; envoyer une lettre

II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в указанные времена:

présent:

Nous lui (envoyer) deux lettres par mois.

Ils (employer) mal ce verbe.

3. Je n'aime pas la mécanique, elle me (ennuyer).

Payer)-tu cher ton appartement?

Il (essayer) de tenir sa promesse.

Nous ne (s'ennuyer) jamais.

futur simple:

7. Je te (envoyer) un télégramme le jour du départ.

Nous (payer) notre voiture dans trois mois.

9. Ils (essayer) de ne pas être en retard.

Si tu vas voir ce film, tu ne te (ennuyer) pas.

11. Quand tu (appuyer) sur le bouton, la lumière s'allumera et tu (payer) ton billet.

impératif:

Ne (appuyer) pas sur le bouton. Ne vois-tu pas que l'appareil est en panne.

13. (Envoyer) une lettre à ta femme, elle s'inquiète.

Ne (essayer) pas de les suivre: ils marchent trop vite.

Payer) notre addition (счет) et partons.

Camarades, (employer) bien cette expression, elle est difficile.

Essuyer) le tableau, c'est ton tour aujourd'hui.

III. Переведите на французский язык:

1. - Я не послал приятелю письмо. Это меня удручает (ennuyer).
- Пошли ему открытку, у тебя еще есть время написать ее.
- Хорошо, когда мы приедем на вокзал, я пошлю ему открытку.

Как употребляется это слово?

Кто заплатит за обед? - Давайте заплатим все вместе.

4. - Я нажимаю на кнопку, а тостер не включается.
- Я думаю, что ты ошибся. Нажми на соседнюю кнопку.

Братишка надоедает мне со (avec) своими вопросами.

Мы постараемся позвонить ему, а через день после приезда мы пошлем ему письмо.

Он всегда отвечает на мои письма и посылает их в тот же день.

Вытрите доску, и напишите число.

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

1. grave – gravement heureux,-se – heureusement lent,-e – lentement серьезный – серьезно счастливый – счастливо медленный – медленно
Обратите внимание на то, что наречие образуется, как правило, от формы прилагательного женского рода. Однако, если прилагательное в мужском роде оканчивается на гласный, то суффикс -mentприбавляется к форме мужского рода: sérieux - sérieusement, poli - poliment. Особая форма: gentiment, gaîment / gaiement
2. pour la première fois plusieurs fois encore une fois cette fois в первый раз несколько раз еще раз в этот раз, на этот раз
3. s'approcher de qn, de qch подойти к кому-л., к чему-л. En voyant ma copine je me suis approché d'elle.
4. avant qch (le départ, le déjeuner) до, раньше (отъезда, обеда) Tu m'avais promis de venir avant 6 heures, mais je t'ai attendue jusqu'à 6 heures et demie.
  jusqu'à qch (mon départ, 6 heures) до, вплоть до (отъезда, 6-ти часов)
5. avoir besoin de qn, de qch иметь необходимость в чем-л., в ком-л. J'ai besoin de ce livre, et j'ai besoin de tes explications.
Обратите внимание на то, что после выражения avoir besoin de частичный артикль и неопределенный артикль множественного числа des не употребляются: j'ai besoin d'argent, j'ai besoin de fleurs, но j'ai besoin du livre de Pierre, j'ai besoin d'un dictionnaire.
6. pardonner à qn прощать кого-л. Elle ne lui pardonnera pas. Она его не простит.
  pardonnerqchàqn прощать что-л. кому-л. Il faut tout lui pardonner. Нужно все ему простить.
7. quelques jours avant (l'arrivée, le retour) за несколько дней до (приезда, возвращения)
  quelques jours après (l'arrivée, le retour) через несколько дней после (приезда, возвращения)
                 

 



ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ

 

grave – gravement

I. Преобразуйте согласно модели:

Modèle: grave Ù gravement; sérieux Ù sérieusement

grave, calme, facile, ferme, simple, autre, rapide, drôle, pratique, fidèle, tendre, triste, seul, lent, amical, sûr, heureux, vif, plein, entier, premier, naturel, spirituel, long, doux, sérieux, silencieux, prochain, nerveux, attentif, gentil, poli, gai, absolu, vrai

II. Ответьте на вопросы:

1. Comprenez-vous facilement le français?

Comprenez-vous pratiquement tout?

Faites-vous vos devoirs rapidement ou lentement?

Ecrivez-vous vos exercices attentivement ou distraitement?

5. Répondez-vous aux questions calmement ou nerveusement?

6. Vous réveillez-vous lentement le matin?

Saluez-vous vos copains amicalement ou froidement?

III. Переведите на французский язык:

Она смотрела на него внимательно и нежно. Она была действительно счастлива.

Они оживленно разговаривали, время от времени, весело смеясь.

Господин Пети поздоровался с нами холодно, наверняка он был в плохом настроении.

4. Я практически выздоровел (guérir), но естественно, я еще немного кашляю (tousser).

Он работал быстро и спокойно, время от времени дружески улыбаясь мне.

6. Вы знаете, что ваш отец тяжело болен? Приходите немедленно!

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.