Сделай Сам Свою Работу на 5

ПРИМЕР ОТОБРАЖЕНИЯ В ДОГОВОРЕ

Импортный договор на продажу Товара

Продавец - иностранное предприятие

Покупатель - украинское предприятие

<...>

Условия поставки

Продавец обязуется поставить Товар Покупателю на условиях CIF порт Одесса, Ук­раина. Условия поставки понимаются в соответствии с ИНКОТЕРМС 2000 г.

Доставка Товара осуществляется морским транспортом. Пунктом поставки являет­ся один из морских портов страны Продавца на выбор последнего.

Продавец самостоятельно выбирает перевозчика, заключает с ним договор перевоз­ки, оплачивает фрахт судна.

Продавец должен проинформировать Покупателя телексом за семь дней до отправ­ки о следующих деталях:

- наименование груза;

- вес и количество груза;

- название и возраст судна;

ЗБ1РКА КОМЕНТОВАНОГО ЗАКОНОДАВСТВА / ВИПУСК №1

ПРАВИЛА ИНКОТЕРМС-1990/2000

Термины инкотермс-2000

- название судоходной компании (имя владельца судна);

- флаг судна;

- порт отгрузки;

- дата отправления судна из порта отгрузки.

После отгрузки Товара на судно Продавец незамедлительно повторно информиру­ет Покупателя телексом о вышеперечисленных данных.

Продавец обязан отправить Товар в срок не позднее 15 августа 2002 года судном, следующим из порта отгрузки прямо в порт Одессы.

Судно должно быть зафрахтовано Продавцом по чартерному договору. Оно должно быть удобным для морских перевозок. Суда, находящиеся на плаву свыше 20 лет, счи­таются непригодными.

Транспортное судно должно прибыть в порт назначения в приемлемые сроки, от­клонения от маршрута или задержки нежелательны.

В случае аварии судна во время прохождения маршрута Продавец должен своевре­менно уведомить Покупателя о любом ущербе.

Продавец обязует капитана судна информировать Покупателя о времени получения груза за 48 и 24 часа до прибытия в порт назначения.

Судно должно быть разгружено Покупателем в порту назначения в течение 72 ча­сов с момента письменного уведомления капитана о готовности судна к разгрузке.

Если Товар разгружается медленнее, чем это предусмотрено временем разгрузки, Покупатель платит за простой. Если разгрузка производится быстрее установленного времени, Покупатель получает вознаграждение за ускоренную выгрузку; условия де­мереджа и диспача должны соответствовать условиям, предусмотренным чартерным договором. Демередж и диспач - ... (указывается сумма) в день.



Продавец должен получить от перевозчика чистый бортовой коносамент после по­грузки Товара на борт судна. Все полученные от перевозчика оригиналы коносамента вместе с копией чартера Продавец обязан после их получения незамедлительно отпра­вить в адрес Покупателя.

Датой поставки считается дата чистого бортового коносамента. Дата поставки яв­ляется моментом завершения поставки в соответствии с настоящим Договором.

Страхование товара

Продавец обязан застраховать груз за свой счет на полную его стоимость, предус­мотренную в данном Договоре, плюс 10%. Страхование должно быть осуществлено на условиях от всех рисков (all-risks insurance) категории «А» Условий страхования гру­зов Объединения Лондонских Страховщиков.

Продавец должен получить страховой полис, выписанный на имя Покупателя. По­сле получения страхового полиса Продавец обязан незамедлительно выслать его в ад­рес Покупателя.

Страхование от военных рисков, забастовок, мятежей и иных гражданских волне­ний может быть произведено Продавцом по просьбе и за счет Покупателя. Покупатель обязан сообщить о необходимости такого страхования своевременно, за десять дней до намеченного срока отправления Товара.

ЗБ1РКА КОМЕНТОВАНОГО ЗАКОНОДАВСТВА / ВИПУСК №1

TTf»AI

1990/2000

Термины инкотермс-2000

Приложение 1

УСЛОВИЯ СТРАХОВАНИЯ ГРУЗОВ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЛОНДОНСКИХ СТРАХОВЩИКОВ

ОГОВОРКИ ИНСТИТУТА ЛОНДОНСКИХ СТРАХОВЩИКОВ

ПО ГРУЗАМ (А) Перечень рисков

1. Оговорка «Перечень рисков».

Данное страхование покрывает все риски гибели или повреждения застрахованно­го груза, за исключением случаев, указанных в ст. 4 - 7.

2. Оговорка «Общая авария».

Данное страхование покрывает расходы по общим авариям и спасанию, установ­ленным или определенным в соответствии с контрактом о фрахтовании и/или основ­ным законом и практикой, во избежание гибели по любой причине, за исключением случаев, приведенных в ст. 4 - 7 или в других статьях данного страхования.

3. Оговорка «Столкновение по вине обеих сторон».

Данное страхование обеспечивает предоставление Страхователю покрытия в той же доле ответственности по контракту о фрахте согласно оговорке «Столкновение по вине обеих сторон», как в отношении убытка, возмещаемого в соответствии с этой оговоркой. В случае возникновения каких-либо претензий со стороны судовладельцев по вышеука­занной оговорке Страхователи соглашаются уведомить Страховщика, который будет иметь право за их собственный счет и расходы защитить Страхователя от таких претензий.

Исключения

4. Оговорка «Общие исключения». Данное страхование не покрывает:

4.1... гибель, расходы или повреждения, произошедшие вследствие грубого умыс­ла или грубой неосторожности страхователя;

4.2... нормативную утечку, потерю веса и объема или нормативный износ застрахо­ванного груза;

4.3... гибель, расходы или повреждения, произошедшие вследствие необеспечения достаточной или соответствующей упаковки или вследствие неправильной подготов­ки застрахованного груза (в оговорке п. 4.3 под «Упаковкой» следует понимать уклад­ку в контейнер, но только в том случае, когда такая укладка выполняется до вступле­ния в силу данного страхования и производится Страхователем или его служащими);

4.4... гибель, расходы или повреждения, произошедшие вследствие внутренних свойств или дефектов застрахованного груза;

4.5... гибель, расходы или повреждения, произошедшие вследствие непосредственной задержки, даже если событие, вследствие которого произошла задержка, покрывается страхованием (за исключением расходов, подлежащих оплате по оговорке п. 2, см. выше);

4.6... гибель, расходы или повреждения, произошедшие вследствие неплатежеспо­собности или невыполнения обязательств владельцами, управляющими, фрахтовате­лями или операторами судна;



©2015- 2019 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.