Сделай Сам Свою Работу на 5

Десятое правило волшебника, или Призрак 15 глава





Ричард потерял дыхание в крике ужаса и мучения и от неожиданной резкой боли, когда ощутил, как лезвие прорезало кожу, ощутил, как оно глубоко и смертельно врезается в его горло.

Настал конец всего.

 

Глава 18

 

— Прекрати это, — едва ли не прорычала Никки.

Ричард заморгал. В голове у него был полнейший сумбур. Никки железной хваткой держала запястье ведьмы, отводя от него ее руку. Но другая рука Шоты по-прежнему лежала на его талии.

— Не знаю, что ты делаешь, — сказала Никки таким угрожающим тоном, что он подумал, что Шота сейчас в страхе отпрянет, — но тебе следует прекратить это.

Шота не только не пошевелилась, но даже не казалась сколько-нибудь испуганной.

— Я делаю то, что сделать просто необходимо.

Никки не желала и слушать об этом.

— Отойди от него, или я убью тебя прямо там, где ты стоишь.

Кара, не выпускавшая из рук эйджил и выглядевшая куда более свирепой, чем Никки, стояла по другую сторону от ведьмы, почти рядом, блокируя ей возможность отступления. Но прежде чем Шота смогла выдвинуть в ответ какую-либо угрозу, Ричард тяжело рухнул на мраморную скамью, окружавшую фонтан.



Он с трудом дышал, почти задыхался, пребывая в состоянии рвущего душу страха. Внутренним зрением он все еще мог видеть Кэлен, находившуюся в руках тех головорезов, и все еще мог чувствовать острое лезвие, глубоко врезающееся в него. Его пальцы осторожно трогали горло, но там не было зияющей раны и никакой крови. Он отчаянно не желал отпускать видение Кэлен, но в то же время было так ужасающе видеть ее пребывавшей в безысходном страхе, что ему хотелось выбросить поскорее и навсегда все это из головы.

Он не вполне понимал, где именно находится. Он не вполне понимал, что именно происходит вокруг. И для него по-прежнему было малопонятным, что из происходящего реально, а что нет.

Ведь если он действительно в крайней точке по пути к смерти, то наблюдаемое им сейчас могло быть предсмертным видением, последним перед тем, как остатки жизненных сил вытекут из него, неким заключительным обманом, терзавшим его сознание, по мере того как сам он исчезал из существования.

Пока Кара старалась защищать лорда Рала, заслоняя от ведьмы, Никки бросила препирательства с Шотой, присела рядом с ним и положила руку ему на плечо.



— Ричард, с тобой все в порядке? — Она приблизилась, заглядывая ему в глаза. — Ты выглядишь словно ходячий мертвец.

Не обращая на Кару внимания, Шота сложила руки и продолжала стоять где стояла, наблюдая за Ричардом.

В его голове все еще отдавалось эхо от криков Кэлен и сердце разрывалось при виде ее, выкрикивавшей его имя. Он так давно не видел ее. А встретиться с ней столь внезапно и вот таким образом было просто ужасно.

— Ричард, все в порядке, — сказала Никки. — Ты здесь, рядом со мной, рядом со всеми нами.

Ричард прижал ладонь ко лбу.

— Как долго я отсутствовал?

Никки наморщила лоб.

— Отсутствовал?

— Мне кажется, Шота все-таки что-то сделала. Сколько времени она… делала это, чем бы оно ни было?

— Я не позволила ей что-либо делать, я… остановила ее до того, как она смогла бы начать. Остановила ее в то же мгновение, как она коснулась твоего подбородка. У нее просто не было времени, чтобы что-то сделать.

Зрительной памятью Ричард все еще мог видеть Кэлен, как она кричит ему, в то время как безжалостные руки солдат Имперского Ордена удерживают ее.

Он провел дрожащими пальцами по волосам.

— У нее его было достаточно.

— Очень жаль, — прошептала Никки. — Я думала, что остановила ее достаточно быстро.

Он не думал, что сможет продолжить. Не думал, что способен собрать силы и сделать очередной вдох. Не думал, что когда-нибудь вновь будет в состоянии сделать хоть что-то, кроме как предаться полному отчаянию.

Он был не в силах таить и сдерживать свое страдание, свою боль и слезы.



Никки прижала его лицо к своему плечу, будто стараясь укрыть его в своих спасительных объятиях.

Все казалось абсолютно пустым и тщетным. Все шло к концу. Все завершилось. Ведь он уже сказал, что у них нет шанса сокрушить армию Джеганя. Орден слишком могущественен. Он непременно победит в этой войне. И Ричард ничего не может поделать с этим, и ничего больше не оставалось, кроме как дожидаться ужаса смерти, что вот-вот настигнет их всех.

Шота сделала шаг к нему и оказалась сбоку, рядом с тем местом, где он сидел на невысокой мраморной стенке, с другой стороны от Никки, и начала уже опускать руку на его плечо. Кара перехватила запястье ведьмы, останавливая ее.

— Сожалею, что пришлось сделать это, Ричард, — сказала Шота, не обращая внимания на морд-сита, — но тебе необходимо видеть, необходимо понять…

— Замолчи, — сказала Никки, — и держи руки подальше от него. Тебе не кажется, что ты и так причинила ему достаточно боли? Неужели все, что ты делаешь, кажется тебе безобидным? Или ты не способна помогать, не нанося при этом вред или не служа причиной всех неприятностей?

Когда Шота отдернула руку, Никки поднесла согнутую ладонь к его лицу и большим пальцем вытерла слезу на его щеке.

— Ричард…

Он кивком поблагодарил ее за осторожное и мягкое участие, не в состоянии совладать со своим голосом. Он все еще видел Кэлен, что-то кричавшую ему, пытаясь сопротивляться, вырываясь из рук тех людей. И пока он жив, это зрелище будет постоянно преследовать его. В этот момент он больше всего хотел избавить ее от ужаса видеть его казнь и от окружавших ее жестоких мерзавцев Ордена. Он хотел вернуться туда, чтобы сделать хоть что-то, чтобы спасти ее от такого нечеловеческого обращения. Он не способен перенести крушение ее мира, когда она видит, как его убивают таким вот образом.

Но все это было нереальным. Он не мог оказаться там в такой ситуации. Это попросту невозможно. Он мог это лишь вообразить.

Он начал чувствовать, как постепенно к нему приходит облегчение.

Этого не было в действительности. Не было. Кэлен не была в руках Ордена. И она не наблюдала за его казнью. Это лишь жестокий обман, спровоцированный ведьмой. Еще одна из ее иллюзий.

За исключением этого момента, все остальное было реальностью для всех людей в Галее, так же как и во множестве других мест, где теперь присутствовал Орден. Даже если это не было реальным для Ричарда, это слишком реально для них. Для жителей Галеи все было в точности так. Их жизни закончились именно таким вот образом. И он точно знал, что они испытали. И точно знал, как это ощущалось.

Сколько бесчисленных, неизвестных, безымянных, добрых людей утратили свой шанс на жизнь вот таким образом, и все ради сверхъестественных амбиций тех, кто явился сюда из Древнего мира?

Внезапно новый страх накатил на него. У него есть дар. Он боевой чародей. Для большинства тех, у кого есть дар, это проявляется в какой-то особой области. Но быть боевым чародеем может только тот, у кого есть все элементы всех самых разных аспектов дара, а одним из аспектов как раз и было пророчество. Что если виденное им действительно было пророчеством? Что если это то, что должно случиться?

Что если то, что он видел, действительно видение будущего?

Но он не верил, что будущее полностью предопределено. Хотя и существует неизбежное, как, например, смерть, не все строго установлено, и наверняка кто-то способен послужить достойным целям, способен предотвратить бедствие, способен изменить ход событий. Даже если это пророчество, оно всего лишь показывает возможное развитие событий. И это не означает, что он не способен предотвратить это.

В конце концов, пророчества Шоты никогда не сбывались именно так, как она их преподносила. А то, что он видел, то, что пережил только что, было, без всякого сомнения, проделками Шоты.

Ричард сжал руку Никки в знак молчаливой признательности. Ее вторая рука, лежавшая на его плече, вернула этот знак. Ее беспокойство слегка развеялось от слабой улыбки облегчения на его лице, при виде того, как он приходит в себя.

Ричард встал перед Шотой, настолько близко, что ей следовало бы сделать шаг назад; но она осталась на месте.

— Как ты посмела поступить так со мной? Как посмела отправить меня в то место?

— Лично я никуда не посылала тебя, Ричард. Твой собственный разум отвел тебя туда, куда отвел. Все, что я сделала, — лишь освободила твои мысли, которые ты сдерживал и скрывал. Я избавила тебя от всего того, что, в противном случае, ты переживал бы в ночных кошмарах.

— Я никогда не помню собственные сны.

Шота кивнула, продолжая изучать его глаза.

— Этот ты наверняка запомнил бы. Он оказался бы намного хуже того, что ты только что испытал. Лучше сталкиваться с подобными видениями тогда, когда в состоянии противостоять им, потому что они неизбежны, и уловить ту правду, которую они содержат.

Ричард ощутил, как кровь приливает к лицу.

— И это было тем самым, что ты имела в виду, когда говорила, что если я и Кэлен поженимся, то она зачнет чудовище? Это и было настоящей сутью твоего столь двусмысленного пророчества?

Шота сохранила бесстрастие.

— Оно означает ровно то, что означает.

Ричард все еще мог слышать слова солдата Имперского Ордена, рассказывавшего ему, что он собирается сделать с Кэлен. Солдата, рассказывавшего, как именно с ней будут обращаться. Солдата, рассказавшего, что она произведет на свет детей, которые вырастут, чтобы плюнуть на могилы тех, кто хотел жить собственной жизнью, тех, кто верил во все, чем он сам дорожил.

Ричард внезапно рванулся к Шоте и резко ухватил ее за горло. Яростность этого движения привела к тому, что они оба свалились через невысокую стенку в фонтан. При этом, естественно, оба с головой окунулись в воду.

Ричард поднял ее из воды, продолжая держать за горло.

— Вот что ты имела в виду!

Вода потоками стекала с ее лица. Она откашливалась, выплевывая ее.

Он встряхнул ее.

— Вот что ты имела виду!

Ричард заморгал. Он стоял, по-прежнему совершенно сухой. Шота стояла перед ним, тоже абсолютно сухая. Его руки по-прежнему были опущены по бокам.

— Держи себя в руках, Ричард. — Шота выгнула бровь. — Ты все еще частично пребываешь в своих видениях.

Ричард огляделся по сторонам. Все вокруг было реальным. Он не намок. Не намокла и Шота. Ни один золотисто-каштановый волосок на ее голове не пострадал. Брови Никки резко дернулись, когда она бросила на нее быстрый взгляд. Она была явно озадачена, не понимая причины его замешательства. Должно быть, это правда, он все еще в плену грез. Это действительно было всего лишь видение, просто видение его казни, просто видение, в котором он встретился с Кэлен. И он всего лишь вообразил себе, что схватил Шоту за горло.

Но ведь он хотел сделать это?

— Так что ты имела в виду, когда говорила, что Кэлен родит чудовище? — спросил Ричард, чуть более спокойным тоном, но с не меньшей угрозой в голосе.

— Я не знаю, кто такая Кэлен.

Ричард сжал челюсти, скрипя зубами, всерьез подумывая, не схватить ли ее за горло по-настоящему.

— Отвечай на вопрос! Что на самом деле имелось в виду?

Шота предостерегающе подняла палец.

— Поверь мне, Ричард, не стоит ссориться с ведьмой.

— Ты ведь тоже не хочешь, чтобы я ссорился с тобой, так что ответь мне. Что на самом деле имелось в виду?

Она поглаживала рукава платья, в то же время стараясь подобрать нужные слова.

— Прежде всего, в разное время я сообщала тебе откровения о самом разном, что видела в потоке событий во времени. Я не помню эту женщину, Кэлен, и не помню ничего, что связано с ней. Так что не знаю, о каком событии или пророчестве ты говоришь, поскольку не помню ни того, ни другого.

Лицо Шоты обрело злобное и опасное выражение, напомнившее ему, что он разговаривает с ведьмой, одно только имя которой вселяет трепет ужаса среди большинства населяющих Срединные земли.

— Но тебе предстоит совершать серьезные дела, связанные с большим риском, насколько я вижу в том же потоке событий во времени. — Ее брови опустились, выражая явное неудовольствие. — Что именно ты имел в виду, говоря… про ребенка-чудовище?

Ричард отвернулся и уставился в спокойную воду фонтана, снова задумавшись о том ужасе, что видел недавно. Он был не в состоянии рассказать об этом вслух. Не мог рассказать перед всеми присутствующими, боялся озвучить, что некогда Шота сделала пророчество, скрытый смысл которого пугал его, ибо теперь оно могло на самом деле означать, что Кэлен зачнет ребенка от тех самых чудовищ из Имперского Ордена. У него было ощущение, что, произнеси он это вслух, все тут же станет реальным. Это была настолько болезненная мысль, что он целиком отбросил подобную фантазию и решил вместо этого задать совершенно другой вопрос.

Он снова повернулся к ней.

— А что означало то, что мне не удалось вызвать свой дар с помощью гнева?

Шота тяжело вздохнула.

— Ричард, ты должен кое-что понять. Я не создавала для тебя никаких видений. Я всего лишь помогла тебе проявить скрытые мысли, твои собственные. Я не навязывала тебе грез своего производства и не «сеяла» никаких лишних мыслей в твоей голове. Я лишь заставила тебя воспользоваться твоим собственным разумом. И потому не могу сказать ничего по поводу увиденного тобою, ибо не знаю, что именно ты видел.

— Тогда почему ты…

— Я знаю только, что лишь ты, единственный, способен остановить Орден. Я помогла тебе вынести на поверхность твои скрытые, подавленные мысли, опять-таки для того, чтобы помочь тебе лучше понять.

— Понять что?

— То, что следует понять. Я знаю об этом не больше, чем о том, что ты видел внутри собственного сознания и что тебя так встревожило. Можно сказать, что я всего лишь посланец. Но я не читала передаваемое послание.

— Ты заставила меня видеть вещи, которые…

— Нет, я не заставляла. Я лишь приоткрыла для тебя занавеску, Ричард. Но я не создатель того дождя, что ты увидел через это окно. Ты пытаешься винить меня за дождь, вместо того чтобы быть признательным за то, что я всего лишь отдернула занавеску, чтобы ты смог увидеть все собственными глазами.

Ричард бросил быстрый взгляд на Никки. Она не сказала ни слова. Он поднял глаза в сторону деда, стоявшего на ступенях, свободно сомкнув руки и молча наблюдая за происходящим. Зедд учил его всегда иметь дело с реальностью, с тем, что действительно происходит в мире, учил не жаловаться на то, что, по убеждению некоторых, было невидимой рукой судьбы, управляющей и, как по волшебству, сменяющей события. Не поступает ли он так же неправильно с Шотой? Не обвиняет ли он ее в том, что она показала ему нечто, о чем он прежде не знал или не хотел знать?

— Извини, Шота, — сказал он более спокойно. — Ты права. Разумеется, ты всего лишь указала мне на приближающуюся грозу. Не имею ни малейшего представления, что делать с этим, но я увидел. Мне не следовало винить тебя в том, что совершают другие. Извини.

Шота лишь скромно улыбнулась.

— Это тоже отчасти свидетельствует, что ты тот человек, Ричард… единственный человек, кто может остановить это безумие. Ты желаешь знать правду. Вот почему я привела сюда Джебру со столь ужасным свидетельством о том, что происходит от рук Ордена. Тебе необходимо знать всю правду об этом.

Ричард кивнул, но чувствовал себя все хуже, чувствовал все большее отчаяние оттого, что не имел ни малейшего представления, как сделать то, что, по ее предположению, он способен сделать.

Шота спокойно и пристально наблюдала за ним.

— Ты затратила много сил, доставив сюда Джебру. Вы проделали очень долгий путь. Ваше будущее и сама ваша жизнь зависят от исхода этой борьбы не меньше, чем моя жизнь и жизнь всех свободных людей, всех обладающих даром. Если победит Орден, мы все умрем, включая и тебя. Но разве нет чего-то такого, что ты можешь сказать мне, что помогло бы мне сделать то, что остановит это безрассудство? Я постараюсь использовать любую помощь, какую только ты можешь предоставить мне. Так все же, нет ли чего такого, что ты можешь мне сказать?

Она с минуту рассматривала его, прежде чем заговорить, рассматривала так, будто мыслями была где-то далеко.

— Всякий раз, когда я сообщала тебе чего-то, — наконец сказала она, — это приводило тебя в ярость — как будто именно я сделала что-то, а не просто передала тебе.

— Мы все стоим перед лицом рабства, пыток и смерти, а ты обижаешься по поводу оскорбленных чувств?

Не сдержавшись, Шота улыбнулась подобной характеристике.

— Ты полагаешь, я просто собираю откровения из воздуха, как будто трясу грушу?

Ее улыбка погасла, едва пристальный взгляд сфокусировался на чем-то, скрытом вдали.

— Ты не осознаешь истинную цену появления этих таинственных видений. Я ни за что не стала бы заниматься этим только ради того, чтобы столь тяжело полученное знание использовалось ради мести.

Ричард сунул руки в боковые карманы.

— Хорошо, я понял твою мысль. Если ты прилагаешь такие усилия, то ожидаешь, что я приму результат их со всей серьезностью. У нас сейчас на кону стоит все, Шота. И я высоко оценю все, что ты можешь сообщить мне.

Хотя Ричард не сомневался, что Шота совершенно искренне расскажет ему, что видела в потоке событий, он не верил, что смысл подобных рассказов будет непременно открытым и ясным или что Шота сама понимает, что ее рассказ означает. До сих пор вся информация, что она ему предлагала, каким-то образом имела значение для ближайших событий. Совсем недавний пример — Огненная Цепь. Хотя Шота не дала никаких пояснений к сочетанию слов «Огненная Цепь», оно оказалось важным в его попытках найти ответ, что же случилось с Кэлен. Без этих двух слов он ни за что не нашел бы ту особую книгу, где содержался ключ к открытию истины.

Шота глубоко вдохнула и наконец выдохнула, будто покоряясь судьбе. Она слегка наклонилась к нему, как бы подчеркивая, насколько серьезна.

— Это только между нами.

 

Глава 19

 

Ричард бросил быстрый взгляд на Кару и Никки. Судя по их лицам, не вызывало никаких сомнений, что они думают о самой идее оставить его без их защиты. Хотя он и знал, что они убеждены в необходимости быть вблизи него, на самом деле не верил, что будет в большей безопасности, находясь на один шаг от их бдительной охраны, нежели за несколько десятков шагов… В конце концов, Шота только что продемонстрировала это. Но очевидно, что они не разделяют такую точку зрения.

Ричард полагал, что, может быть, удастся найти компромисс.

— Они же на нашей стороне. Какая разница…

— Разница в том, что это соответствует моему желанию. — Шота повернулась к фонтану, демонстрируя Ричарду спину, и сложила руки. — Если хочешь услышать, что я собираюсь рассказать, то должен уважать мои желания.

Сложно было понять, пустое ли это упрямство, но сейчас Ричарду было не до того, чтобы заниматься поисками сути. Если он собирается получить хоть какую-то помощь от Шоты, то должен доказать, что доверяет ей. И точно так же Никки и Кара должны доказать, что доверяют ему.

Он жестом указал им в сторону ступеней.

— Пожалуйста, вы, обе, поднимитесь наверх, к Зедду, и подождите там.

Никки эта идея понравилась не больше, чем Каре, но по его взгляду, обращенному к ней, она поняла, что ему необходимо, чтобы она сделала так, как он просит. Она лишь бросила раздраженный взгляд в затылок Шоты.

— Если мне по какой-то причине покажется, что ты собираешься причинить ему вред, я превращу тебя в выгоревшие угли, прежде чем ты получишь шанс сделать что-то.

— Зачем мне вредить ему? — Шота бросила взгляд через плечо. — Ричард единственный, у кого есть шанс остановить Орден.

— Вот именно.

Ричард наблюдал, как Никки и Кара молча повернулись и поднялись по ступеням. Он ожидал более резких возражений от Кары, но был рад, что их не последовало.

Он обменялся долгим взглядом с дедом. Зедд, казалось, был необычно спокоен. Фактически точно так же себя вели и Натан, и Энн. Все трое наблюдали за ним, как будто изучали диковину, найденную под скалой. Зедд слегка кивнул Ричарду, побуждая его продолжать делать то, что необходимо.

Ричард услышал, как за его спиной неожиданно ожил фонтан. Повернувшись, он увидел, как вода выбрасывается высоко в воздух и падает в чашу наверху, а затем, стекая водопадами из чаш в чаши, в итоге попадает вниз и плещется на поверхности бассейна.

Шота присела на невысокую мраморную стенку, окружавшую бассейн, спиной к нему, при этом пальцами руки не спеша перебирала в воде. Было что-то в языке ее тела, что заставило волосы на затылке Ричарда, встать дыбом.

Когда она повернулась, бросая взгляд через плечо в его сторону, Ричард осознал, что видит перед собой лицо своей матери.

Все его мышцы словно свело судорогой.

— Ричард. — Печальная улыбка говорила, как она любит его и скучает по нему. Казалось, она не постарела с того дня, что сохранил ее образ в его детской памяти. И пока Ричард стоял, застыв, она, очень плавно, встала перед ним.

— Ох, Ричард, — сказала она голосом, таким же прозрачным и чистым, как вода фонтана, — я так скучала по тебе. — Она обвила рукой его талию, в то же время осторожно проводя пальцами другой руки по его волосам. Затем долго и пристально смотрела в его глаза. — Я так скучала по тебе.

Ричард тут же приглушил свои эмоции. Он именно знал, а не оказался подвержен внушению, что это действительно его мать.

Когда он встретил Шоту в первый раз, она являлась перед ним в образе его матери, погибшей в огне, когда Ричард был еще ребенком. В тот раз он был готов снести ей голову мечом за то, что представлялось ему жестоким обманом. Шота прочла эти мысли и упрекнула его за это, объяснив, что подобное явление ее было всего лишь искренним даром живой памяти его любви к матери и неумирающей ее любви к нему. Шота сказала, что доброта является для нее самой такой ценностью, которую он никогда не сможет ни понять, ни оценить.

Ричард не думал, что и на этот раз она решила одарить его чем-то. Он не понимал ни к чему она стремится, ни для чего делает это, но решил принять это спокойно и без всяких попыток делать торопливые выводы.

— Шота, я благодарен тебе за прекрасные воспоминания, но зачем тебе потребовалось являться в образе моей матери?

Шота, в полном сходстве с его матерью, наморщила лоб, собираясь с мыслями.

— Тебе известно имя… Барах?

Волосы на затылке Ричарда, едва начавшего приходить в себя, снова превратились в щетину. Он очень мягко опустил руки на ее талию и с большой осторожностью отодвинул от себя.

— Некто по имени Барах был Первым волшебником в давние времена, еще в период большой войны. — Ричард одним пальцем приподнял амулет, висевший у него на груди. — Вот это принадлежало ему.

Мать кивнула.

— Это он… Он был великий боевой чародей.

— Верно.

— Как и ты.

Ричард ощутил легкое смущение, оттого что мать назвала его «великим», даже если это и была Шота в ее облике.

— Он знал, как пользоваться своими способностями; я же не знаю.

Его мать снова кивнула, и легкая улыбка исказила уголки ее рта, как раз так, как он помнил это. Так его мать улыбалась, когда была горда, что он усвоил суть какого-либо трудного урока. Но ему было интересно, понимает ли сама Шота смысл отдельных мелких деталей?

— И ты знаешь, что случилось с ним, с этим Барахом?

Ричард вздохнул, чтобы успокоиться.

— Да, фактически знаю. Возникли неприятности с Храмом Ветров. Храм и его бесценное содержимое были отправлены ради безопасности в другой мир.

— В преисподнюю, — уточнила она.

— Да. Барах отправился туда, чтобы попытаться исправить эту ситуацию.

Его мать снова улыбнулась и в очередной раз провела пальцами по его волосам.

— Точно так же, как ты.

— Надеюсь.

Она наконец оставила его волосы в покое и опустила свои прекрасные глаза. Их взгляды встретились.

— Он отправился туда за тобой.

— За мной? — Ричард с подозрением уставился на нее. — О чем ты?

— Магия Ущерба оказалась запертой в этом Храме, в преисподней, отрезана от мира живого, чтобы больше не родился ни один волшебник, обладающий ею.

Ричард не понял, сообщает ли она ему то, что узнала, или свою трактовку этого факта.

— Из видений событий в потоке времени я пришла к определенному предположению. Именно вследствие сделанного тогда больше не появляется на свет людей, обладающих даром Ущерба.

Она наблюдала за ним с выражением, настолько проникнутым важностью сообщения, что это вызывало у него беспокойство.

— Но ты родился как раз с таким даром, — наконец сказала она так, будто это имело огромное значение, скрытое во внешней простоте.

Ричард заморгал.

— Ты хочешь сказать, что, находясь в Храме Ветров, он сделал что-то такое, чтобы кто-то родился с даром магии Ущерба?

— Под кем-то, я полагаю, ты имеешь в виду себя? — Она выгнула бровь, словно подчеркивала серьезность вопроса.

— Так на что ты намекаешь?

— С той поры, когда Храм был отправлен из этого мира в преисподнюю, никто не рождался с даром магии Ущерба, и, соответственно, не было больше боевых чародеев.

— Послушай, я не могу сказать с уверенностью, так ли это, но даже если и так, это еще не означает…

— А известно тебе, что сделал этот боевой чародей Барах по возвращении из Храма Ветров?

Ричард был озадачен этим вопросом и задумался, насколько это вообще важно?

— Ну да. Вернувшись из Храма Ветров… он совершил самоубийство. — Ричард слабо шевельнул рукой, указывая на тот обширный комплекс зданий, что высился над ними. — Он бросился со стены Цитадели Волшебника, с внешней стены, выходящей к долине и к расположенному внизу городу Эйдиндрил.

Его мать печально кивнула.

— То есть туда, где, спустя много лет, будет построен дворец Исповедниц.

— Полагаю, что так.

— Но перед тем как прыгнуть с этой стены, он оставил кое-что для тебя.

Ричард уставился на нее, не вполне уверенный, правильно ли расслышал.

— Для меня? Ты уверена?

Мать кивнула.

— Описание его жизни, которое ты читал, содержало не все. Понимаешь, вернувшись из Храма Ветров, прежде чем броситься со стены Цитадели, он отдал книгу жене и отправил ее с этой книгой в свою библиотеку.

— В его библиотеку?

— У Бараха была тайная библиотека.

Ричард чувствовал себя так, будто аккуратно ступает по тонкому льду.

— Я даже и не знал, что у него была жена.

— Но, Ричард, ведь ты знаешь ее.

Его мать улыбнулась так, что волосы на затылке, и без того стоящие дыбом, стали еще жестче. Ричард едва мог дышать.

— Я знаю ее? Как такое возможно?

— Ну, — сказала его мать, коротко пожав плечами, — ты знаешь о ней. Ты ведь знаешь про волшебника, создавшего первую Исповедницу?

— Да, — сказал Ричард, смущенный тем, что она сменила тему разговора. — Его звали Мерит. Первой Исповедницей была Магда Сирус. Во дворце Исповедниц есть картина на потолке с их изображением.

Его мать кивнула так, что у него свело живот.

— Это та самая женщина.

— Какая женщина?

— Жена Бараха.

— Нет… — сказал Ричард, притрагиваясь пальцами ко лбу, пытаясь осознать услышанное. — Нет, она была женой Мерита, волшебника, сделавшего из нее Исповедницу, а не женой Бараха.

— Это было позже, — сказала его мать, делая отвергающий жест рукой. — Ее первым мужем был Барах.

— Ты уверена?

Она убежденно кивнула.

— Когда Барах вернулся из Храма Ветров, Магда Сирус ждала его там, где он просил ее ждать, в анклаве Первого волшебника. Она долго ждала его, страшась, что он никогда уже не вернется. К ее величайшему облегчению, он наконец-то вернулся. Он поцеловал ее, произнес слова о неумирающей любви, а затем, взяв с нее клятву о вечном молчании, отправил с той самой книгой в свою тайную личную библиотеку.

После того, как она ушла, он оставил свое снаряжение — то, которое ты сейчас носишь, включая подбитые кожей серебряные браслеты, плащ, выглядящий так, будто соткан из золота, и этот амулет — в анклаве Первого волшебника, оставил все это для того волшебника, которому он обеспечил будущее рождение в мире живого, оставил их для тебя, Ричард.

— Для меня? А ты уверена, что они предназначены именно для меня?

— А почему, по-твоему, было так много пророчеств, говорящих о тебе, предсказывающих твое появление, называющих тебя «тот, кто рожден нести истину», Камень в Пруду, Несущий смерть, «Кахарин»? Почему, на твой взгляд, многие пророчества имеют отношение к твоему появлению? Как ты думаешь, почему ты оказался способен понять некоторые из них, тогда как за прошедшие века, за тысячелетия, никто не оказался в состоянии расшифровать их? Почему, как ты думаешь, тебе довелось исполнить некоторые из них?

— Но все они не означали в точности, что подразумевался именно я.

Жестом безразличия его мать отказалась как опровергнуть, так и согласиться с его утверждением.

— Можно спорить лишь о том, как именно это случилось: магия Ущерба нашла родившегося ребенка, способного обладать ею, или наконец появился особый ребенок, о рождении которого было известно заранее. Пророчество изначально имело основу, наличие зернышка, которое должно прорасти. Затем что-то должно было запустить механизм, вызывающий определенные события, хотя бы даже цвет глаз, унаследованный тобой. Что-то должно было совпасть, чтобы все остальное случилось. Так что, в таком случае, имело место — случайность или преднамеренность?

— На мой взгляд, это случайная цепь событий.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.