Сделай Сам Свою Работу на 5

I. Летописание как исторический источник





(Полная информация - лекция №4.)

 

Без летописей древнейшая русская история была бы бесписьменной.

 

1. Нарратив (лат. narro - рассказываю) - повествовательные ист. источники авторского происхождения, принадлежат перу современника, очевидца, участника событий (Грюнвальдскую битву видел с дерева).

Источники нарративные: летописи, хроники, хронографы, житии, повести, дидактическая лит-ра, фолклор, публицистика, мемуары, письма, дневники, худлит, агиографические сочинения.

 

Агиографические сочинения (от греч. ἅγιος — святой; γράφω — пишу) – жития святых (жизнеописания)

Агиография — изучение жития святых, богословских и историко-церковных аспектов святости.

2. Летопись – 1-ое определение: историческое погодное (по дням и даже часам) повествование с включениями в него устных преданий, сказаний, новелл, законодательных и иных документов.

На Западе - анналы (annus –год), хроники (греч. Χρόνος — время), на мусульманском Востоке – тарих.

3. Летописание – 1. Процесс написания, переписывания летописей; 2. Описание деяний святых; 3. Летописная традиция, сложившаяся в центрах (новгородское летописание и т.д.)



4. Время существования – от древнейших времен (IX в.) до конца XVII в. Вырождение, угасание, на смену летописи приходят хронографы (краткие летописи), синопсис (краткий обзор истории). Хронографические описания сменяются гранографическими (грани – правления царей и великих князей) описаниями

5. Список – копии. Оригиналы не сохранились, у нас копии 16-18 вв. Список – списать, переписать с оригинала, с другого списка. Список=летопись. Всего 200 списков-летописей.

Очень мало – мусульманских исторических рукописей - 650 тыс. рукописей, персидских – 200 тыс., тюркских не менее нескольких десятков тысяч.

6. Отсюда – 2-е определение понятия «летопись» - комплекс списков, объединенных в один вид, редакцию (Лаврентьевская летопись, Ипатьевская летопись), подразумевается, что в основе каждой редакции лежит некий исчезнувший оригинал. Каждый новый летописец при переписывании искажают предшествующие списки (оригинал) как бы его редактирует. И все они вместе состоят в одной «редакции» (Лаврентьевской, Ипатьевской и пр.).



7.Публикации – Полное собрание русских летописей, отдельные тома

8.Списки имеют названия:

· По месту хранения или находки - Ипатьевский, Кенигсбергский, Академический, Синодальный и др.

· По летописному центру: Новгородская летопись, Московская

· По имени владельца: Радзивилловский, Хрущевский, Оболенский список

· По имени составителя, переписчика, заказчика: Никоновский список, Лаврентьевский список

9. Летописный свод – гипотетический памятник, «восстановленная», реконструированная при изучении списков виртуальная, несуществующая материально летопись от которой когда-то пошли списки. Такая виртуальная исходная летопись еще называется протограф (греч. protos первый + grapho пишу). Некоторые применяют термин архетип (от др.-греч. ἀρχή — «начало» и τύπος — «образец») - первичный образ, оригинал.

10. Но порой сводом называют и просто список. Лицевой свод – список, летопись с «лицем», «в лицах», т.е. с портретами, иллюстрациями. Лицевой летописный свод Ивана Грозного (1568-1576 гг.), создан для либерии (библиотеки) Ивана Грозного в одном экземпляре 10 томов 10 тыс. страниц, 16 тысяч иллюстраций.

11. Реконструкция текстов сводов - чтобы прояснить состав и содержание текста гипотетического свода (протографа). Случай восстановления погибшей в 1812 г Троицкой летописи М.Д.Приселковым по другим летописям-спискам. Но обычно реконструкциями не пользуются – берут только реальные списки.

12. Проблема авторства

Как представляется труд летописца? (в лекции много картинок с примерами. Вспоминаем ослика Моисея из Алеши Поповича).



Наиболее адекватные изображения труда летописца-переписчика

Низкий стол с чернильницей и киноварницей (киноварь – краска красно-желтая), ножик для зачистки ошибок, песочница; писали на коленях, брали в тетрадях – вдвое, вчетверо сложенных листах бумаги или пергамента. Только потом переплетали в книгу. Редко писали под диктовку. Каждый писец имел «урок» списать с «матицы» - оригинала, лежавшего на столе (одна из причин описок). Оставлял места для заставок, миниатюр. Их делал художник, а буквы переписчик, переплетчик соединял тетради в книгу.

Условность понятия автора, он переписывал, дополнял; средневековое представление об авторстве: необходимо тесное соответствие прошлому и предшественникам, а не личная роль в творчестве, слияние автора с предшественниками. Также и представление об истории. Но когда летописец писал о современных ему событиях, то искал опору в священных текстах, в известных ему событиях.

История лишь повторяется, частое цитирование текстов Священного писания, поиск готовых клише. «Аналогия с уже известными событиями давала летописцу типологию существующего» (Данилевский, с. 175).

Идея объективности отсутствовала.

Летописцем владели мирские страсти, политические интересы, воля власти

Характер изменений текста при переписке:

- непреднамеренные, бессознательные ошибки

· ошибки прочтения оригинала, когда незнакомое слово пишется как знакомое, но другое; сходство букв и цифр; затертости части буквы; неправильное разделение букв на слова, особенно когда рукопись ветхая; лист попал в другое место и переписан там; последний лист текста пропал, а другой текст переписывается слитно с первым, пропуск слова или строки при списывании («проскочил глазом»);

· ошибки запоминания (перестановка слов, пропуски части предложения, подмена слов их синонимами

· ошибки письма (путаница в похожих буквах, пропуск букв и слогов (особенно надстрочных, выносных), повторение слогов, перестановки букв и слогов)

 

-случайную ошибку предшественника другой писец осмысляет, пытается ввести в логику текста, это приводит к новому исправлению, редакции; непонятное слово превращается в другое или имя собственное или наоборот: «летописец Зонара» - «летописец звонарь»; замены более понятным словом: «ложница» - «постельница», «детеск» - «мал», «похоронить» - «погрести»

- изменения сознательные (стилистические и идеологические)

Стилистические изменения – модернизация текста, усложнение его стилистическими украшениями «словесе», а также для удлинения текста

Идейные изменения - добавление новой идеи, изменение композиции, придание тексту обратный смысл.

Глосса – пометка на полях или между текстом (комментарий, объяснение иностранного слова).

Интерполяция – вставка в текст произведения при переписке. Причины – самоцензура и цензура, особенно касательно правящего князя или его предшественника

13.Издание летописей

Сравнение разночтений в разных списках летописи.

Подготовка к печати (по современной орфографии): разбивка на слова, запятые при публикации – уже есть составление современным издателем нового «списка»

14. Казус А.Л.Шлецера:

Задача «очистить» текст летописца Нестора от механических и прочих ошибок по множеству списков. Идея, что все списки списаны с одного оригинала и что все разночтения – ошибки переписчика и нужно только их удалить. Его ошибка - текст переписчиками не только искажался механически, но и переделывался, исправлялся. Эти переделки и дополнения – не механические, а сознательные и даже политические. Главное, что не понял Шлецер: это существование редакций, т.е. текстов, которые имеют резкие редакционные отличия

Идея «расшивки» текстов – выделение кусков явно другого времени, авторов с целью установления протографов.

Метод А.А. Шахматова.

Точно не помню, но Е.В. много о нем говорил, важно знать.

Алексей Александрович Шахматов (1864-1920)

Дошахматовский период изучения летописей и шахматовский период

Суть метода Шахматова:

1. Сопоставив десятки списков 14-16 вв. (держал в уме 200 списков!), он выявил разночтения и «общие места», присущие всем летописям.

2. Взял и классифицировал разночтения и свел все списки, где есть эти разночтения по нескольким редакциям, ибо списки, имеющие единое разночтение, имеют общее происхождение, восходят к общему для них протографу.

3. Так образовалось несколько гипотетических сводов-реконструкций.

4. Сравнение этих сводов показало, что нескольким сводам присущи некие общие черты, значит, были исходные тексты этих гипотетических сводов, т.е. если не протографы, то более древние списки. Это открыло путь к реконструкции древнейшего слоя летописей.

5.Недостаток – критика источника свелась только к изучению его текста, остались в стороне проблемы значений и смыслов во времена составления свода, нет знания об образной системе автора, некритическое восприятие текстов. Проблема достоверности текста не сводится к проблеме его подлинности. Он может быть подлинным, но недостоверным.

Текстология(от лат. textum — связь слов, и др.-греч. λόγος — учение) — наука о возникновении и судьбе текстов. Отсюда - наивно-исторический подход, доверие к летописцу, буквальное повторение в исследовании.

16. Герменевтическая проблема. Проблема нашего восприятия древнего текста. Адекватно ли понимаем информацию текста, все ли значения слов таковы, как мы понимаем? Буквальный, лингвистический перевод может и не зафиксировать значения всех слов текста. Сомн индивидуальных смыслов каждого слова, каждое слово претерпевает за тысячу лет изменения смысла.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.