Сделай Сам Свою Работу на 5

Шри Сатьямангалам Венкатарама Айяр





РАМАНА САТ-ГУРУ

1. Милостивый Господь, рожденный в том месте,

которое с наслаждением восхваляли славные боги небес,

в знаменитом Тиручули,

Это Рамана Cam-Гуру.

Припев: Рамана Cam-Гуру, Рамана Cam-Гуру,

Рамана Cam-Гуру, мой Господь!

Рамана Cam-Гуру, Рамана Cam-Гуру,

Рамана Cam-Гуру, мой Господь!

2. Рожденный любовью Красоты, Алагу и Сундарама1,

Он – море нектара, пребывающее в Аруначале.

Движимое Любовью, бесформенное Единое

сначала приняло форму Шивы, оседлавшего быка,

А сейчас ОНО – это Рамана Cam-Гуру.

Припев.

3.Чистейшее Знание излилось словно море Любви

к прекрасной пещере Вирупакша на Горе Аруначала

и приняло форму этого чистого Бытия,

Раманы Сат-Гуру!

Припев.

4. Он поверг наземь своего противника – Иллюзию –

и наступил на неё;

Он покончил с хитрыми чувствами и всей прошлой кармой –

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

5. Его, моего Господа и Учителя,

принял и заключил в Себе Господь Аруначала –

Милость приняла форму этого Учителя,

находящегося здесь в качестве божественного дерева,

исполняющего желания,

Раманы Сат-Гуру!

Припев.

6. Он стал невнимателен к трём телам

и жил благодаря трём чистым состояниям,



не наслаждаясь этой преходящей мирской жизнью, –

Рамана Сат-Гуру.

Припев.

7.Рассматривая душу этого тела Сверхдушой вселенной,

Оставаясь спокойным, созревая,

Его сердце стало единым со всей вселенной.

Поэтому блажен Рамана Сат-Гуру!

Припев.

8. Он, имевший своим Гуру Шиву – золотого оттенка,

прославленного, с прекрасными матовыми волосами,

Стал единым с Ним,

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

9. Он пропитывает пять элементов.

Он не ограничен пятью оболочками.

Он удаляет беспокойства своих преданных

и дарует им джняну.

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

10. Три гуны не преграждают Ему путь.

Он – главный Бог, свободный от примеси.

Достойные ищут, служат и падают к Его стопам,

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

11. Он – совершенное Сознавание,

полностью осведомлённое о Первопричине и её следствиях.

Своего противника – иллюзию – разрушил и развеял Он –

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

12. Его Стопы прославлены восхвалениями всех богов,

собравшимися вокруг Него в смиренной преданности.

Как Путь, Дверь и Властелин чистого Знания стоит Он –



Рамана Сат-Гуру!

Припев.

13. Господь Вед, сокровище Вед, Он – олицетворение Вед.

Наслаждающийся вечной жизнью,

завоеванной силой своей Любви, Он –

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

14. Он – состояние турия, чистое Пространство,

сцена для Его игры в мир.

Свидетель, пропитывающий семь миров и всю вселенную,

Сам остающийся незапятнанным,

Он трансцендентален – Рамана Сат-Гуру.

Припев.

15. Он – сок сладкого плода, созревшего на древе Сознавания.

Одно с ТЕМ, Он всецело остаётся Собой

как Бытие-Сознание-Блаженство,

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

16. Он – возлюбленный Господь,

живущий в полости моего Сердца, в согласии со мной,

словно соль в воде.

Он – словно отец, Он – как мать.

Он – это удивительная Реальность Сама – Рамана Сат-Гуру!

Припев.

17. Свободный от причиняющих беспокойство

состояний бодрствования, сна и глубокого сна,

Совершенно недостижимый речью,

Смысл махавакьи "Ты еси ТО" –

Это Рамана Сат-Гуру!

Припев.

18. Вечно существующая Реальность и есть этот брахман,

вышедший за пределы каст и вероучений,

Безначальный незапятнанный Господь Знания,

Свет, открытый в Любви, –

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

19. Океан доброты, не поддающийся описанию,

справедливый и праведный человек в глазах знающих,

Он – очищенная патока необычайной сладости.

Его форма суть единство индивидуального "я"

и Высочайшего Я,

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

20. Почитателям, искренним в преданности,

Он дарует Знание, что открывает берег Освобождения,

Он – тот, кто поднимает флаг, извещающий об этом,

Рамана Сат-Гуру!



Припев.

21. Сделай меня своей собственностью,

отзывая дурные склонности моего ума,

борющегося в открытых челюстях коварных чувств

с их дьявольскими активностями,

О Рамана Сат-Гуру!

Припев.

22. Мечом чистого Знания срази безжалостного демона Неведения,

ныне правящего как эго в этом теле,

О Самолучезарная жемчужина!

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

23. Шри Рама, удовольствие Пути Солнца,

знаменитый Брахма на лотосе,

Шива с Его оленем и копьем,

Кумарадэва великого тапаса...

Все они – это наш Рамана Сат-Гуру!

Припев.

24. Привет, о блаженное существо в святая святых моего сердца!

Привет Твоему Лицу!

Салют Твоему Сердцу!

Салют Твоим Стопам, о Господь Рамана Cam-Гуру.

Припев.

25.Молю, помести Свои Стопы на голову певца этого гимна,

стоящего перед Тобой и пылко умоляющего Тебя,

Свои блаженные Стопы, вкусные, словно сладостный нектар. Рамана Сат-Гуру!

Рамана Cam-Гуру, Рамана Cam-Гуру,

Рамана Cam-Гуру, мой Господь!

Рамана Cam-Гуру, Рамана Cam-Гуру,

Рамана Cam-Гуру, мой Господь!

 


ВАЖНЫЕ СОБЫТИЯ В ЖИЗНИ
БХАГАВАНА ШРИ РАМАНЫ МАХАРШИ

187930 декабря, понедельник, День Ардра Даршан – родился в 1 час ночи, в Тиручули1.

1891Переезжает в Диндигал после завершения начального об­разования в Тиручули.

189218 февраля: смерть отца, Сундарама Айяра. Переезжает в Мадурай. Учеба в Средней Школе Скотта и Высшей Шко­ле американской миссии.

1895Ноябрь: слышит об "Аруначале" от одного из старших родственников.

1896Середина июля: "Переживание смерти" в Мадурае, закон­чившееся полным и постоянным осознанием Атмана, Само-реализацией.

29 августа, суббота: оставляет Мадурай ради Аруначалы.
1 сентября, среда: прибывает к Аруначале. Останавлива­ется в различных помещениях Великого Храма, внутри Тысячеколонного Зала, в Патала Лингаме, иногда в гопуре (храмовой башне).

1897Начало года: переходит в Гурумуртам, святыню на окраи­не города.

Пребывает в святыне и в примыкающей манговой роще.

1898Май: Нелиаппа Айяр, родной дядя, посещает Шри Бхага­вана в манговой роще.

Сентябрь: переходит в Павалаккунру.

Декабрь: Мать, Алагамма, посещает Шри Бхагавана в Па­валаккунру.

1899Февраль: переходит на Гору, Аруначалу. Живет в различ­ных пещерах Горы, но обычно в пещере Вирупакша, ис­пользуя пещеру у мангового дерева как местожительство летом.

1900Отвечает на вопросы, поставленные Гамбирамом Сешайя-

1902ром в пещере Вирупакша (позднее беседа издана как "Само-исследование").

1902Отвечает на вопросы Шивапракашама Пиллая ("Кто я?").

1905Во время эпидемии чумы на шесть месяцев переселяется в Пачайамман Койл, а затем возвращается к Горе.

190718 ноября: важная встреча между Шри Бхагаваном и Ка­вьякантхой Ганапати Муни. Бхагаван дает Муни упадешу.

1908Январь – март: живёт в Пачайамман Койл (с Ганапати Муни и другими) и снова возвращается обратно в пещеру Вирупакша.

Переводит прозой на тамили сочинения Шанкарачарьи: Вивекачудамани и Дрик Дришья Вивека1.

1911Ноябрь: Ф. X. Хэмфри, первый представитель Запада, встречает Шри Бхагавана.

1912Второе переживание смерти (у Черепашьей скалы) в при­сутствии Васудэвы Шастри и других.

1914Обращается к Аруначале со стихотворной молитвой об избавлении матери от болезни.

1915Ради матери написана "Песнь об аппаламе". Следующие произведения также написаны за период пребывания в пещере Вирупакша:

"Свадебная гирлянда посланий Аруначале",

"Одиннадцать строф Аруначале",

"Восемь строф Аруначале",

перевод Дэвикалоттары,

перевод работ Шанкарачарьи: "Гимн Дакшинамурти", "Гуру стути", "Хастамалака стотра".

1916Перебирается в Скандашрам.

1917Сочиняет "Пять драгоценностей Аруначале" на санскрите (Аруначала Панчаратнам).

Мать селится в Скандашраме. Ганапати Муни написал по­эму "Шри Рамана Гита".

192219 мая, пятница: махасамадхи матери (с помощью Шри Бхагавана она достигает Освобождения).

Середина декабря: перебирается к нынешнему местона­хождению Шри Раманашрама.

1927Сочиняет "Сорок стихов о Реальности" на тамили (Улладу Нарпаду) и на языке малаялам.

1936Переводит на малаялам "Шри Рамана Гиту".

19391 сентября, четверг: Бхагаван закладывает Храм Матру­бхутешвары (Божественной Матери).

1940Выбирает 42 стиха из Бхагавад-Гиты и переводит их на тамили и малаялам.

19461 сентября: празднование золотого юбилея прибытия Шри Раманы к Аруначале.

1947Февраль: сочиняет "Пять стихов об Атмане" (Экатма Панчакам) на телугу и тамили.

194818 июня: с помощью Шри Бхагавана корова Лакшми до­стигает нирваны (Освобождения).

Переводит на тамили Атма Бодха Шанкарачарьи.

194917 марта, четверг: ритуал освящения (кумбхабхишекам) Храма Божественной Матери в присутствии Шри Бхага­вана.

195014 апреля, пятница: Брахманирвана Шри Бхагавана в 8.47 вечера. В этот момент внезапно появившаяся звезда, ярко сияя, проходит с юга, медленно двигается по небу к северу и исчезает за пиком Аруначалы. Её видели многие в различных частях Индии.


ГЛОССАРИЙ

Цель настоящего глоссария – разъяснить используемые в тексте сло­ва и термины (главным образом, на санскрите) и указать их произноше­ние.

В санскрите и тамильском языке нет системы ударения, как в русском языке, но имеется система долгих и кратких звуков. Все долгие гласные находятся под ударением, а краткие нет. Поэтому одни слова могут иметь несколько ударений, а другие вообще не содержать ударения. Точная транслитерация с санскрита невозможна без применения специальных фонетических символов. В связи с этим ниже приводится также и латин­ская транслитерация как наиболее распространенная. Она дается в упро­щенной форме, пусть не всегда совершенно точной, но достаточной для духовного практика. Показано четкое различие долгих и кратких глас­ных звуков: долгие звуки помечаются сверху черточками.

Гласные a, i, u сходны с русскими "а", "и", "у", если не учитывать различий по долготе-краткости. Произношение этих гласных приблизи­тельно следующее:

а – как звук "а" в первых двух слогах слова "хорошо" и в последнем слоге слова "папа";

ā – как звук "а" в первом слоге слова "папа";

i – как "и" в первом слоге слова "институт";

ī – как "и" в слове "близость";

u – как "у" в слове "бутылка";

ū – как "у" в слове "буря".

Звуки е (сходный с русским "эй") и о (сходный с русским "о") – всегда долгие.

В латинской транслитерации сочетание "jna", в какой бы части слова оно ни встретилось, есть попытка выразить звук, специфический для сан­скрита. Индийские санскритологи допускают несколько вариантов его произношения, которые приближенно описываются как:

– носовое "ngya" (с "ng", как в английских словах running, walking и т. п.);

– твердое "gya" (соответствующее русскому "гья");

– мягкое "nya", как в слове "Ваня".

Однако, поскольку в традиционном произношении таких слов, как jnana и prajnana, в русском языке звучит слог "джня", эта традиция удер­живается и в русской части настоящего глоссария.

При устном воспроизведении санскритского текста обычно допуска­ется ряд фонетических условностей, приближающих произношение санс­критских звуков к родному языку читающего. В нашем случае при произ­несении санскритских слов часто отсутствующее в санскрите и обязатель­ное для русского языка ударение проставляется в согласии с просодикой санскрита и акустическим впечатлением для русского уха. Эти условия не всегда совпадают с грамматически верными с позиций санскрита. В част­ности, при наличии нескольких долгих слогов ударение ставится на по­следнем из них, если этот слог не последний в слове (sākshātkāram – сакшаткара),а иначе – на предпоследнем (dhāranā – дхарана).

А

абхаса – ābhāsa – видимость, кажимость.

абхиджня – abhijnā – прямое восприятие.

абхимана – abhimāna – привязанность; высокомерие, самомнение.

абхичара прайогам – abhichāra prayōgam – черная магия.

абхишека – abhishēka – смывание водой и тому подобное лингама (см.) Шивы (см.) и других священных объектов.

абхьяса – abhyāsa – усердная духовная практика.

абхьяси – abhyāsi – тот, кто практикует абхьясу (см.).

аварана – āvarana – окутывание.

аварта – āvarta – вихрь; водоворот.

авастха трайя – avasthā traya – три состояния сознания (бодрствование, сновидение и глубокий сон).

аватара – avatār – воплощение Бога.

авидья – avidyā – незнание; неведение.

авритта чакшус – āvritta chakshus – взгляд, обращенный вовнутрь.

агами (агами карма) – āgāmi (agami karma) – новая карма (см.), накоплен­ная в нынешней жизни и переносимая для отработки в будущие пе­ревоплощения.

адвайта – advaita – недвойственность, часто неправильно называемая "монизм"; также и философское учение недуализма, адвайта-ведан­та (см.).

адвайта-веданта – advaita vēdanta – направление Веданты (см.), свя­занное с учением недуализма.

аджата вада – ajāta vāda – теория непричинности в адвайта-веданте (см.), доказывающая, что творения мира не было вообще.

аджня – ājnā – власть; приказ.

аджняна – ajnāna – незнание, противоположность джняны (см.).

А́дитья – Aditya – одно из имен бога солнца, которое Шри Рамана упот­ребляет, говоря о шлоках (см.) (IV, 1) и (IV, 4) Бхагавад-Гиты [в русских переводах используют имя "Вивасват"].

А́ди Шанкарачарья – Adi Shankaracharya – букв.: "первый наставник Шан­кара", ибо слово "Шанкарачарья" издавна употребляется как титул главы каждого религиозного ордена, основанного при жизни пер­вым, Ади, Шанкарой (см.).

адхара – ādhāra – опора.

адхиштана – adhishthāna – основа, субстрат.

адхьяропа – ādhyāropa – наложение; ошибочное знание.

адхьясика – adhyāsika – наложенное, отраженное.

адьятмика шакти – ādyātmika shakti – сила Атмана.

акара – ākāra – форма, внешний вид.

акаша – ākāsha – эфир; пространство.

акашавани – ākāshavani – голос, приходящий с небес.

акритопасака – akritopāsaka – тот, кто практикует медитацию,
упасану (см.).

акхандакара вритти – akhandākāra vritti – целостное переживание.

амрита – amrita – нектар Бессмертия.

амрита нади – amrita nādi – наименование одного из йогических нервов.

анава – ānava – ограничение.

анади – anādi – не имеющий начала.

анахата – anāhata – наименование одной из йогических чакр (см.).

ананда – ānanda – Блаженство.

анандамайя коша – ānandamaya kōsha – оболочка блаженства.

аннамайя коша – annamaya kosha – оболочка грубой материи.

Аннамалай – Annamalai – тамильское имя Аруначалы (см.).

антардхана – antardhāna – исчезновение из виду.

антармукхи манас – antarmukhi manas – ум, обращенный вовнутрь.

антах (антар) – antah (antar) – внутренний.

антах каранам – antah karanam – внутренний орган.

антах пранаяма – antah prānāyāma – внутренний контроль дыхания.

ану – anu – атом.

an – ар – вода.

апавада – apavāda – опровержение; устранение.

апана – аpānа – жизненная сила, движущаяся вниз.

апарокша – aparoksha – прямой; непосредственный.

А́рдра – ārdrā – звезда в созвездии Ориона.

Арджуна – ученик Шри Кришны (см.).

артха вада – artha vāda – вспомогательные аргументы или теории.

аруна – aruna – красный.

Аруначала – Arunāchala – священная гора в Южной Индии, где Шри Рамана провел всю Свою взрослую жизнь (1896 – 1950); Бог Шива (см.), воплощенный в горе, выступающий как безмолвный Учитель на Пути Знания (см. Аруначалешвара; Дакшинамурти), Гуру (см.) Бхагавана Шри Раманы Махарши.

Аруначалешвара – Arunachaleshwara – букв.: "Господь Аруначала"; Ару­начала (см.) как личный Бог, воплощение Шивы, или Абсолюта.

арупа – аrūpa – бесформенный.

асамшакти – asamshakti – непривязанность.

асана – āsana – поза или место.

асат – asat – букв.: "не-Сат (см.)"; нереальное, непостоянное, несуще­ствующее, т. е. отличающееся от Бытия.

асура – asura – демон.

атиашрама – atiāshrama – выше четырех стадий жизни.

ативахика шарира – ātivāhika sharira – тонкое тело, которое остается после разрушения физического тела и несет индивидуума в другие миры.

ати джаграт – ati jāgrat – выше бодрствования.

ати шунья – ati shūnya – выше пустоты.

Атман, или атма – ātman; ātma – чистое Я, выражаемое чувством "Я есмь"; Абсолют, высочайшее Бытие, конечная Реальность, Брах­ман (см.).

атма-вuчapa – ātma vichāra – само-исследование, практика тщательного исследования, или внимания к чувству "я", с целью узнать "Кто я?".

атма джняни – ātma jnāni – тот, кто осознал Себя, Атмана (см.).

атма ништа – ātma nishta – пребывание в Атмане (см.).

атманусандхана – ātmanusandhāna – постоянное размышление об Атмане (см.).

атьянта вайрагьям – atyanta vairagyam – абсолютное бесстрастие.

ахам – aham – принимает различные значения в зависимости от контек­ста: Я (истинное переживание Атмана); "я" (иллюзорное чувство индивидуальности, вызванное неправильным отождествлением чув­ства "Я" с телом).

ахам Брахмасми – aham Brahmāsmi – махавакья (см.) "Я есмь Брахман".

ахамкара (или аханкара) ahamkāra – букв.: «создающая "я"»; способ­ность, обычно называемая "эго", вызывающая отождествление ис­тинного Я, Атмана, с иллюзорным "я"; чувство личности.

ахимса – ahimsā – ненасилие.

ачала – achala – недвижимое; холм или гора.

ачит – achit – букв.: "не-Чит (см.)" т. е. отличающееся от Сознания.

ашуддха – ashuddha – нечистый.

Б

бандха – bandha – букв.: "пребывающий в зависимости"; человек, кото­рый не осознал Себя, Атман.

бандха хету – bandha hētu – причина зависимости.

бахир мукхи манас – bahir mukhi manas – ум, обращенный вовне.

бахир пранаямам – bahir pranayamam – внешний контроль дыхания.

бахудака – bahūdaka – странствующий санньясин (см.).

бинду – bindu – точка или пятно (термин, используемый в тантризме как символ вселенной в ее непроявленном виде).

Брахмавид – Brahmavid – тот, кто осознал Брахмана (достиг ступени "Само-реализация"; см. джняна бхумики).

Брахма-вид-вара – Brahma-vid-vara – лучший среди знатоков Брахмана (достигший ступени "непривязанность").

Брахма-вид-варишта – Brahma-vid-varishta – самый лучший среди знато­ков Брахмана (достигший ступени "трансцендентальность").

Брахма-вид-варья – Brahma-vid-varya – самый лучший среди знатоков Брахмана (достигший ступени "невосприятие объектов").

Брахмаджняна – Brahmajnāna – Знание (осознание) Брахмана (см.).

Брахмаджняни – Brahmajnani – тот, кто осознал Себя.

брахмакара вритти – brahmakāra vritti – мысль о Брахмане; ум, обращен­ный вовнутрь.

Брахман – Brahman – безличный Абсолют в индуизме.

Брахма ништа – Brahmanishta – тот, кто установился в Брахмане.

брахмахатья – brahmahatya – грех убиения брахмана.

брахмачарин – brahmachāri – букв.: "пребывающий в Брахмане". Обычно используется для человека, соблюдающего обет целомудрия.

брахмачарья – brahmachārya – целомудренный ученик; первая стадия жиз­ни индуиста.

Будда – Buddha – тот, кто сознаёт; пробуждённый.

буддхи – buddhi – интеллект.

бхавана – bhāvana – представление или отношение и особенно духовное – к Богу и садхане (см.); непрерывная медитация; устойчивая кон­центрация ума.

бхаджана – bhajana – пение восхвалений Богу, особенно хором.

бхакта – bhakta – преданный, почитатель.

бхакти – bhakti – преданность Богу; Любовь.

бхакти марга – bhakti marga – путь Преданности.

бхашьякара – bhashyakara – комментатор (священных текстов).

бхеда – bheda – различие, разница.

бхога – bhōga – удовольствие, наслаждение.

бхога хету – bhoga hētu – причина наслаждения.

бхума – bhūmā – всеобъемлющий; Абсолют.

В

вада – vāda – теория; диспут.

ВайкунтхаVaikuntha – обитель Вишну (см.).

вайрагья – vairāgya – бесстрастие; непривязанность.

вайшнав – Vaishnavite – преданный Вишну, вишнуит.

вайю – vāyu – жизненное дыхание.

варнашрама дхарма – varnāshrama dharma – дхарма (см.) различных каст и стадий жизни.

васана – vāsana – привычка ума; скрытая склонность или впечатление.

васана кшайя – vāsana kshaya – прекращение васан (см.).

Васиштха – известный мудрец и автор 7-й книги Ригведы. Его наставле­ния Шри Раме (см.) составляют основу Йога-Васиштхи.

вачьяртха – vāchyārtha – буквальный смысл.

Васту – Vastu – сущность, реальность.

вибхакти – vibhakti – разделение.

вибхути – vibhūti – священный пепел; Милость Бога; сверхъестественная сила.

виварта вада – vivarta vāda – теория, что Брахман появляется как мир, душа и Бог, словно верёвка, кажущаяся змеей (хотя на самом деле она и не меняется).

вивечана – vivēchana – различение.

видеха мукта – vidēha mukta – тот, кто освобожден после смерти.

видеха мукти – vidēha mukti – Освобождение после смерти.

виджняна – vijnāna – особое знание; духовное знание.

виджнянамайя коша – vijnānamaya kōsha – оболочка интеллекта.

виджнянатма – vijnanatma – невежественное "я".

видья – vidyā – знание; изучение.

вийога – viyōga – разделение.

вичара – vichāra – исследование (см. атма-вичара).

вичара марга – vichāra mārga – духовный путь исследования.

вичарана – vichārana – исследование (см. атма-вичара).

Вишва – Vishva – индивидуум в состоянии бодрствования.

вишварупа (даршан) – vishvarūpa (darshana) – Бог, видимый как охваты­вающий форму вселенной.

вишишта – vishishta – ослабленный; разбавленный; ограниченный.

вишишта-адвайтин – vishishtādvaitin – тот, кто принимает модифициро­ванную форму недвойственности, основанную на учении южноин­дийского святого Рамануджи.

Вишну – Vishnu – одно из трёх главных божеств индуизма, хранитель вселенной. Вишну периодически воплощается (обычно в человече­ском теле) ради наказания злодеев и поддержки добра в мире.

вишранти – vishrānti – отдых, покой, тишина.

вритти – vritti – видоизменение ума.

вьявахара (вьявахарика) – vyavahāra (vyāvahārika) – эмпирическая (с от­носительной точки зрения).

вьявахара сатья – vyavāhara satya – феноменальное существование.

Г

Гаятри – Gāyatri – наиболее известная ведическая мантра (см.): "Пусть тот обожаемый, полный Света (Бог), просветит нас, медитирующих на Нём".

гonypa – gōpuram – надвратная башня индуистского храма в Южной Ин­дии.

грантхи – granthi – узел неведения.

грихастха – grihastha – домохозяин; вторая стадия жизни индуиста.

гунатита – gunātīta – тот, кто превзошел гуны (см.).

гуны – gunās – три основополагающих качества, тенденции, или напря­жения, лежащие в основе всего проявленного: саттва, раджас и та­мас, соответственно характеризуемые как белое, красное и черное.

Гуру – guru – духовный Учитель; наставник; тот, кто удаляет темноту неведения.

Д

Дакшинамурти – Dakshinamurti – Шива (см.) в облике юноши, который, обращенный лицом на юг, наставляет учеников посредством Молча­ния; "Бесформенная Сила". Оба значения связаны с Аруначалой (см.) и Шри Раманой.

даршан – darshan – лицезрение, видение, особенно святых и мудрецов.

дахаракаша – daharākāsha – эфир Сердца.

двайта – dvaita – двойственность; дуализм.

деха – dēha (m) – тело.

дехатма буддхи – dēhātma buddhi – представление "Я есть тело".

дехавасана – dehavāsanā – привязанность к телу.

джагат – jagat – мир.

джаграт – jāgrat – состояние бодрствования.

джаграт сушупти – jāgrat sushupti – бодрствующий сон.

джада – jada – неодушевлённый; бесчувственный.

Джанака – знаменитый индийский царь и джняни (см.).

джапа – japa – букв.: "бормотание"; обычно означает повторение имени Бога, Гуру или мантры (см.).

джапа карта – japa kartā – тот, кто выполняет джапу (см.).

джёти – jōthi – свет; блеск, сияние.

джива – jiva – индивидуальная душа; эго.

дживанмукта – jivanmukta – тот, кто освободился ещё при жизни в теле.

дживанмукти – jivanmukti – Освобождение, достигнутое ещё при жизни в теле.

дживатман – jivātman – индивидуальное "я".

джняна – jnāna – знание трансцендентальности и бесформенности Абсо­люта; знание Себя, Атмана.

джнянагни – jnānāgni – огонь Мудрости.

джняна бхумики – jnāna bhūmikas – семь ступеней Просветления.

джняна дришти – jnāna drishti – взгляд Мудрости.

джняна-йога – jnāna yōga – метод реализации Абсолюта посредством Знания.

джняна лакшана – jnāna lakshana – знак Мудрости.

джняна марга – jnāna mārga – Путь Знания.

джняна чакшус – jnāna chakshus – око Мудрости.

джнянендрия – jnanendrija – орган чувств.

джняни – jnāni – букв.: "тот, кто знает"; мудрец; тот, кто осознал Себя, Атман.

дивья чакшус – divya chakshus – божественный Глаз.

дикша – diksha – духовное посвящение.

дрик – drik – тот, кто видит; субъект.

дришти – drishti – взгляд; видение.

дришти сришти – drishti srishti – одновременное творение.

дришья – drishya – то, что видимо.

дришья вилайя – drishya vilaya – исчезновение объективного мира.

дхарана – dhāranā – концентрация ума; шестая ступень восьмеричной раджа-йоги (см.).

дхарма – dharma – добродетельные поступки; гармоничная жизнь; есте­ственный долг человека; врожденные качества.

дхьяна – dhyāna – медитация; созерцание; седьмая ступень восьмеричной раджа-йоги (см.).

И

идам – idam – это; также и ссылка на Субстрат, на который проецируется иллюзорное восприятие.

индрии – indriyās – чувства.

иччха – ichcha – желание.

ишта дэвата – ishta dēvatā – личный Бог (форма Бога), объект почитания или размышления.

И́швара – Ishvara – Бог; Высочайшее Существо в Его аспекте Господина мира.

И́швара ануграхам – Ishvara anugraha – Милость Бога.

И́швара арадхана – Ishvara ārādhana – почитание Бога.

И́швара дришти – Ishvara drishti – видение всего как Бога.

И́швара прасада – Ishvara prasāda – Милость Бога.

Й

йога – yōga – соединение или средство соединения человека с Богом, но обычно обозначает путь раджа-йоги (в настоящем издании – Йога), изложенный Мудрецом Патанджали в Йога-сутрах.

йогабрашта – yōgabrashta – тот, кто отпал от йоги.

йога-марга – yōga mārga – Путь йоги (см.).

йогарудха – yōgarūdha – тот, кто достиг йоги.

йогин – yōgi – тот, кто следует или обучается Пути йоги.

К

кайвалья – kaivalya – состояние Освобождения.

кама – kāma – чувственное желание; вожделение.

карана – kārana – причина.

карана шарира – kārana sharīra – причинное тело.

карма – karma – имеются три главных значения:

1) действие; 2) последствия действий; 3) судьба и три главные части (см. карма трайя).

карма самья – karma sāmya – хорошие и плохие действия в равной про­порции.

карма-йога – karma yōga – Духовный путь (бескорыстного, незаинтересо­ванного, без привязанности) действия.

карма трайя – karma traya – три вида кармы (см.), а именно: санчита (см.), агами (см.) и прарабдха (см.).

кармендрия – karmēndriya – орган действия.

карпура арати – karpūra ārati – размахивание светящейся камфарой при пудже (см.).

карта – kartā – деятель, действующий; делатель.

картритва – kartritva – деятельность; делание.

картритва буддхи – kartritva buddhi – чувство делания.

кашайя – kashāya – скрытое загрязнение.

кашайя – kāshāya – охристо-шафрановый цвет одежды санньясинов (см.).

кевала кумбхака – kēvala kumbhaka – внезапная остановка дыхания, будь то при вдохе или на выдохе.

кевала самадхи – kēvala samadhi – самадхи (см.), в котором активности тела и ума поглощены только временно.

кохам – kōham – вопрос "Кто я?"

крама мукти – krama mukti – постепенное Освобождение.

крама сришти – krama srishti – постепенное творение.

критопасака – kritōpāsaka – тот, кто выполнил упасану (см.) или медита­цию.

Кришна, Шри – "Черный". Один из популярнейших богов индуистского пантеона. Его поучения содержатся в Бхагавад-Гите.

кродха – krōdha – гнев.

кувасана – kuvāsana – плохая склонность.

кумбхака – kumbhaka – задержка дыхания.

кумкума – kumkuma – красный порошок, наносимый на межбровье.

кундалини – kundalini – йогическая сила, именуемая змеиной силой, спя­щая в основании спины, в первой из чакр (см.).

кшетра – kshetra – храм; поле; тело.

Л

лайя – laya – растворение.

лакшана – lakshana – определение; обозначение.

лакшья – lakshya – намерение, мишень, цель.

лакшьяртха – lakshyārtha – подразумеваемый смысл.

лила – lila – игра.

линга – linga – символ, обычно приписываемый Шиве (см.) как бесфор­менной Реальности.

линга шарира – linga sharīra – тонкое тело.

лока – loka – мир; то, которое видимо.

М

Мадхва – южноиндийский вишнуитский святой (1281–1360), создатель и проповедник чисто дуалистической веданты.

майя – māya – иллюзия; сила, присущая Брахману, посредством которой ОН проявляется как этот мир.

майя вада – māyā vāda – доктрина майи (см.).

Маниккавасагар – "Тот, чьи речения подобны рубинам". Тамильский поэт-святой (IX в.).

манана – manana – вторая стадия садханы (см.) на пути Знания; глубокое размышление над услышанной Истиной.

манолайя – manōlaya – временное спокойствие ума, часто, но ошибочно принимаемое за нирвикальпа самадхи (см.).

маномайя коша – manōmāya kōsha – оболочка ума.

манонаша – manonasha – угасание ума, его окончательное уничтожение.

манта – mantā – мыслитель.

мантра – mantra – космические звуковые формы Вед, используемые для почитания и молитвы; слоги для медитации на форме Господа; риту­альное повторение.

мантра джапа – mantra japa – повторение мантры (см.).

марга – mārga – путь к Цели в духовном поиске.

мауна – mouna – Тишина; Молчание; невыразимость; Истина Брахмана, выражаемая знатоком Брахмана только его пребыванием в Безмолвии.

махавакья – mahāvākya – букв.: "великое высказывание"; четыре глав­ных изречения, провозглашающие истину Брахмана (по одному из каждой Веды):

1) Праджняна Брахма "Праджняна (Сознание) есмь Брахман";

2) А́хам Брахмасми "Я есмь Брахман";

3) Тат Твам Аси "Ты еси ТО";

4) А́йям А́тма Брахма "Этот Атман есмь Брахман".

ТО (санскр. Тат) безличная основа мира (см. Брахман), не имеющая атрибутов, на которую можно только "указать".

Еси, есмь (старослав.) здесь означают истину духовного Бытия, которое не связано с эмпирическим существованием, фиксируемым одним из значений настоящего времени современного глагола "быть".

Махарши – maharshi – Маха риши, великий риши, или Мудрец. Имя, используемое для человека, открывшего новый путь к Реализации.

махатма – mahātmā – Великая душа, великий человек или святой.

махашунья – mahāshūnya – великая Пустота.

мокша – mōksha – Освобождение; духовная свобода.

мрига тришна – mriga trishna – вода миража.

мукта – mukta – Освобождённый.

мукти – mukti – Освобождение.

мула – mūla – корень; источник.

мулавидья – Mūlāvidyā – первичное неведение.

муладхара – mulādhāra – одна из чакр (см.).

мумукшу – mumukshu – тот, кто стремится к Освобождению.

мумукшутва – mumukshutva – жажда Освобождения.

муни – muni – Мудрец.

муппал – muppāll – три пустоты (тамильское слово).

Н

нада – nāda – тонкий звук, сопровождаемый светом.

нади – nādi – 72000 психических нервов тела, передающих жизненную силу. Из них ида, пингала и сушумна – три главных нерва. В состоянии самадхи (см.) все они слиты в одну пара, или амрита, нади (см. [4, с. 10]).

нама – nāma – имя; имя Бога.

нама джапа – nāma jара – повторение имени Бога.

нама санкиртан – nāma sankīrtan – воспевание имен Бога.

намаскар – namaskār (a) – падение ниц перед Богом или Гуру.

нама смарана – Nāma smarana – вспоминание и повторение имени Бога.

на медхайя – na mēdhaya – букв.: "не посредством интеллекта"; Брахмана (см.) нельзя постичь интеллектом.

нарака – naraka – ад.

нахам – nāham – не-Я.

наша – nāsha – разрушение.

нивритти – nivritti – разрушение.

нивритти марга – nivritti mārga – Путь отречения; отвращение от дея­тельности и поворот к тому, чтобы вспоминать Атман, Я.

ниджананда – nijānanda – истинное блаженство.

нидидхьясана – nididhyāsana – непрерываемое созерцание; третья и по­следняя стадия на пу

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.