Сделай Сам Свою Работу на 5

Девять подсказок для ченнелинга 7 глава





Я получил его послание, находясь в офисе. Это может показаться странным, но меня почему‑то никогда не прерывают, когда я получаю послания. Телефон не звонит, и никто не заходит. Но это стихотворение было исключением.

Кто‑то быстро вошел в мой кабинет, а затем вышел. Я как раз написал «Это бесконечное путешествие» в предпоследней строфе. Мне ничего не оставалось, как предположить, что этот перерыв имел какое‑то особое значение. Тот факт, что, написав «бесконечное», я отвлекся и мне пришлось после короткой паузы начать снова, иллюстрирует идею, что здесь ничему нет конца, поражает меня как возможный пример совпадения, – вероятно, показывая, что это самая важная строка стихотворения, что и было одной из причин того, что я дал ему название «Бесконечное путешествие ». Кстати, знаки препинания мне пришлось расставить позже – их я обычно не получаю.

Стихотворение начинается со спокойных и приятных слов, но затем становится безрадостным, описывая худших представителей человечества («беззаботных людей», «безнадежных глупцов» и «скитальцев»), чьи планы и желания так ужасны, что даже люди, любящие посплетничать («болтливые плуты»), не хотят говорить о них.



Записав послание, я почувствовал присутствие второго поэта. Выглядело это так, будто они не просто читали стихотворение, а скорее сочиняли его – прямо при мне. Второй поэт отказывается от уныния.

 

Но не мешкай с низкими мыслями,

Ведь даже оттуда может прийти свет!

 

Стихотворение продолжается очень живо, но затем темп замедляется, и оно становится более серьезным, заканчиваясь вновь в энергичной властной манере, фокусируя наше внимание на Божественном.

Это глубоко личное стихотворение, в котором можно почувствовать, что поэты обращаются именно к вам, а не просто говорят при вас. Это становится очевидным благодаря тому, что его форма подчинена содержанию: когда вы слышите его в первый раз, оно звучит очень весело и шутливо, но если начать концентрироваться на том, о чем в нем говорится на самом деле, то сразу видно, что оно гораздо глубже. По сути, это послание надежды: сообщение, что никто не безнадежен. Даже худшие из нас могут подняться из глубин безнравственности к Божественному свету.



Как и во всех текстах, опубликованных в этой книге, философия этого стихотворения скорее духовного плана, нежели религиозного. Здесь есть упоминание «Бога» и «света» – понятий, вполне совместимых с традиционным христианством, – но здесь также присутствует налет мистицизма, ассоциирующегося с восточной философией. Возможно, самый очевидный пример этого – следующие четыре строки.

 

Пока он не встречает бесконечность,

Кусочек вечности,

Величественный, прекрасный вид,

Когда мысль поглощается чистейшим светом.

 

К тому же сама идея «бесконечного путешествия» связана с реинкарнацией – путешествием длиною в жизнь, которое продолжается и после смерти.

Хотя это стихотворение впечатлило многих моих знакомых, поэзия XVI–XVII веков не всем нравится. Следующее стихотворение совершенно иное.

 

Мой гуру

Высоко на холме

Сидел гуру всех языков,

Мудрец для всех людей,

Всех стран и без оных.

Он нанес мне удар,

Он поймал меня с поличным,

Он рассказал мне о моих ошибках,

Он устроил драку,

Он не слушал моих оправданий,

Он поднял меня на смех,

Он задушил мой гнев;

Я рыдал в душе.

Но потом он сделал что‑то,

Я никогда не забуду:

Он так нежно прикоснулся ко мне,

Я готов был заплакать!

Но даже то чувство

Ушло с его прикосновением,

Моя душа теперь была спокойна –

Он так любил меня.

Его рука на моем лбу,

Его нежные глаза сияли,

Теперь он смотрел мне в душу:

Я чувствовал, она освободилась.

Я уехал прочь

От этого святого на холме,

Но он отправился со мной

Такой безмолвный, такой спокойный.



И все становилось понятным,

Когда мы пролетали по воздуху,

В эти места и другие места.

Но все они здесь,

И все они сейчас,

И все они – я,

И все они – он,

И все они – вы,

И все они – мы,

Все в мире – вечно,

Пока Он не прикоснулся

Ко мне снова,

Этот святой с холма.

И так мы вернулись

К месту, где впервые встретились, –

На вершину горы

Где он жил столетие.

О, как я люблю тебя,

Мой гуру – мой мудрец!

 

«Мой гуру » более привлекательное стихотворение, чем «Бесконечное путешествие »: даже недостаток утонченности, по моему мнению, более чем компенсируется убедительным изображением эмоций и духовных переживаний.

Я получил его рано утром, находясь на отдыхе в Италии в сентябре 2005 года. Для меня отдых – отличное время для получения посланий, потому что в это время я чувствую себя особенно расслабленным.

Наблюдая восход солнца, я сидел возле бассейна. Рядом не было ни души.

Во время контакта я «слышал» голос поэта, говорившего с акцентом, что и дало мне ключ к пониманию того, кто это был – хорошо известный автор песен, живший в XX веке. Стиль и настроение были мне хорошо знакомы, ведь я и прежде получал от него послания. Послание я получил очень быстро, но даже если бы не были использованы ритм и рифма, я и в этом случае не подумал бы, что кто‑то может с ходу написать такое стихотворение.

Гуру – это Лама, о котором я писал в главе 7. Мне пришлось изменить последнюю строку стихотворения, иначе пришлось бы открыть его имя. И хотя я уверен, что есть какая‑то связь с сетью Чарльза Бредлоу, думаю, что этого поэта направил ко мне скорее Лама, чем Чарльз Бредлоу.

Полагаю, история, рассказанная в стихотворении, – описание первой встречи поэта с Ламой, которая произошла после смерти поэта. В стихотворении говорится, с восхитительной гармоничностью, о двух методах обучения, которые используются любым настоящим гуру: жесткий и мягкий, – первый необходим для того, чтобы сделать возможным применение второго. Сначала он «поймал [его] с поличным», но затем «так нежно прикоснулся [к нему], что [он] готов был заплакать!» Это напоминает описание шактипат – явление, когда гуру передает своему ученику энергию, часто через прикосновение, чтобы погрузить его в особое, таинственное состояние. Один из самых известных примеров шактипат блестяще описан Парамахансой Йоганандой в его великолепной книге «Автобиография йога ».

Ученик переживает состояние единства, которое наш поэт выражает в следующих восьми простых строках.

 

И все они здесь,

И все они сейчас,

И все они – я,

И все они – он,

И все они – вы,

И все они – мы,

Все – в мире,

Вечно – пока.

 

Первые шесть строчек практически не содержат слов длиннее одного слога. Описание простое до минималистичности, но в то же время ничего из того, что поэт пытается сказать, не потеряно в результате такой словесной экономии. Наоборот, бесхитростность языка служит отражением легкости того состояния, которое само по себе является сутью простоты.

Оба следующих стихотворения посвящены той же теме, что и «Мой гуру »: переживанию в других измерениях гораздо более высокого уровня осознания смысла жизни, чем это возможно в нашей реальности. Я услышал их однажды, в ноябре 2005 года, находясь дома в своей гостиной. Они пришли не одновременно: первое – утром, а второе – днем. По стилю стихи различаются так, как вообще могут различаться два стихотворения разных поэтов, что, прежде всего, говорит о личностных отличиях их авторов.

Иногда я могу получить послание, подготавливая себя психологически и настраиваясь. Мысленно я отправляю сообщение: «Я готов, если у вас есть время». Я делаю это, когда возникают определенные проблемы, по которым мне нужен совет, а иногда просто открываюсь для всего того, что они могут захотеть передать через меня.

В других случаях проводники сами сообщают, что у них есть информация для меня. Я ничего особенного не слышу, это не похоже на: «Эй, ты, там, внизу, послушай». Вместо этого я ощущаю легкое, но существенное физическое давление, например, на руку, плечо или лоб. Явление прекращается в тот момент, когда я осознаю, что почувствовал и понял значение этого послания. Дальнейшее зависит уже от меня: приму ли я сообщение, и если приму, то когда. Например, я могу быть занят, хотя, уверен, они бы никогда не выбрали время для контакта со мной, когда я делаю что‑то важное, требующее максимальной концентрации. Тем не менее, чем бы я ни был занят, иногда мне не очень удобно отвлечься и принять послание немедленно, поэтому я жду подходящего спокойного момента, чтобы настроиться и услышать сообщение.

В этом случае мне было удобно принять послание именно здесь и именно в этот момент. Я начал концентрироваться и почувствовал вибрации контактирующего. Удивительно, но мне они совсем не понравились. Они не были ужасными, какие испытываешь во время экзорцизма. Просто они были непривычными для меня – немного мрачными и простоватыми, в противоположность позитивным и вдохновляющим вибрациям моих проводников. Я решил не принимать послание.

В этот момент на контакт вышел другой проводник, – не могу точно сказать, кто, – но с его вибрациями я был хорошо знаком. Он велел мне принять сообщение, объяснив, что оно не несет зла, несмотря на мои неприятные ощущения.

Однако, хотя я и согласился с ним, неизвестность оказалась серьезной помехой для контакта. Чтобы принять послание, мне потребовалось много времени – около часа. Проблема была в том, что я никак не мог понять структуру сообщения, – я не знал, где заканчивается одна строка и начинается следующая. На самом деле, изначально я стал записывать слова в строки, идущие друг под другом, – в виде списка.

 

Свобода на пляже

Галька, край воды, пена на берегу и свобода,

Свежий бриз, идеальная тишина, бесконечное небо, и я

Спустился, солнце в лицо, посмотрел на море,

Появилось прекрасное чувство, глубоко внутри, голос сказал мне:

«Будь спокоен, не сражайся, любовь – это все, она свободна.

Удели Богу священное время – все, что тебе нужно, – это быть

Собой – по правде – это все». Мы

Соединимся – как один – все вместе. Он

Сказал мне, в тот самый момент, все здесь, чтобы видеть;

Я знаю, как мне нужно быть;

Я поделюсь этим с любым, кто бы ни пришел ко мне.

Вот и все – все здесь – ничего более – только я

И мой внутренний голос – он освободил меня.

 

Я уже закончил запись, когда понял, что это рэп. И только позже в тот день я узнал, кем был его автор, – это был недавно погибший американский хип‑хоп ди‑джей. Возможно, проводник выбрал его за умение работать со словом и из‑за его духовных взглядов, иллюстрирующих старинную поговорку о том, что правда, как и золото, – там, где ты не ищешь ее.

Сразу после того, как я установил личность своего собеседника, зазвонил телефон. Это был мой хороший друг – известный радиоведущий Майк Аллен, с которым в восьмидесятых годах я вел передачу на LBC (лондонская радиостанция) «Феноменальные материалы ». Марк Аллен – человек, который стоял у истоков хип‑хоп движения в Великобритании, и канал BBC описал его как легенду этого музыкального направления. Обычно Майк не звонит мне каждый день, и даже каждую неделю или каждый месяц, поэтому его звонок показался мне необычным. Я рассказал ему о случившемся и спросил о том рэпере, который, как я подозревал, был автором стихотворения. Оказалось, Майк действительно знал этого человека. Мой друг сказал, что он был хорошим парнем, но вряд ли мог быть человеком, от которого я получил это сообщение. Возможно, при жизни он действительно не стал бы писать о духовности, но, как показывает стихотворение, этот рэпер сильно изменился с тех пор. Это также может объяснить, почему мне сначала не понравились вибрации его присутствия.

Рэпер описывает, как он слышит внутренний голос, гуляя по пляжу в другой реальности. Голос говорит ему обратиться к духовной жизни, рэпер соглашается и обещает рассказать об открывшейся ему истине всем, кто бы ни пришел к нему. Интересная особенность этого стихотворения – то ощущение покоя, которое каким‑то образом ему удается очень ярко передать. Мой любимый отрывок – это три строки, в которых его внутренний голос говорит:

 

Будь спокоен, не сражайся, любовь – это все, она свободна.

Удели Богу священное время – все, что тебе нужно – это быть

Собой – по правде – это все.

 

«Удели Богу священное время» – это фраза, которая никогда бы не пришла мне в голову, но которую теперь я очень люблю. Мы все должны уделять время Богу. Кстати, пожалуйста, пусть вас не смущает слово «Бог». На самом деле очень печально, что из‑за злоупотребления властью традиционными религиозными учреждениями так много людей отвернулось от самой идеи Бога, не говоря уже о религии. На высших уровнях реальности существует иное понимание истинной роли религии, которое дает людям возможность наслаждаться плодами духовности и не быть задушенными ограничениями, накладываемыми догмами.

Выделять время для общения с Богом можно по‑разному. Важна концентрация на Божественном начале, являющемся сутью всех вещей. Неважно, к какой религии вы принадлежите и принадлежите ли вообще: каждый может найти способ отвлечься от своей обыденной жизни и обратить взор внутрь себя. Даже если это будет занимать всего несколько минут в день, плоды этого времени могут поддерживать вас на протяжении всей жизни.

Рэпер мог измениться духовно, но он остался все тем же человеком. Вы можете увести ди‑джея из клуба, но не сможете заставить его забыть о музыке. Стиль полученного мною «стихотворения» очень похож на рэп. Его признаками являются отрывистый ритм и фразы вроде «вот и все» и «это все». Конечно, в данном контексте эти выражения не являются словами‑паразитами.

Посмотрите, например, на следующие три строки:

 

Быть собой по правде – это все.

Мы соединимся, как один, все вместе.

Он сказал мне, в тот самый момент: «Все здесь чтобы узнать истину».

 

Майк объяснил мне, что таким образом песню иногда адаптируют под исполнение двумя рэперами: первый поет строку, в конце которой второй рэпер добавляет первое слово своего предложения, следующего за предыдущим, и таким образом все строки связываются вместе. Интересен и тот факт, что этот ди‑джей обычно работал с двумя рэперами, поэтому, несомненно, это был хорошо знакомый ему стиль.

Следующее стихотворение написал тот, кто, скорее всего не был знаком с этим стилем. На самом деле, когда женщина – автор нижеследующего стихотворения – была жива, рэп еще не был придуман, – но даже если бы и был, не могу всерьез представить ее в этом движении. Ее больше интересовали садоводство и чаепития, чем тусовки и брейк‑данс.

 

Сад бесконечности

Когда я оглядываюсь на свою жизнь,

На время, когда я плакала, – время борьбы,

Когда я размышляю над тем, что все проходит,

Как быстро выцветающая изношенная одежда,

Кроме одной вещи – одного драгоценного факта,

Очень особенного артефакта –

Времени, которое я провела в любви и мире,

Что принесло чувство истинного освобождения

От глупых мыслей и старых избитых игр,

От ритуалов с земными именами.

Ведь то реально и то истинно,

Что будет продолжаться и затем возродит

Само себя снова и снова;

Оно растет, как цветы под дождем,

Которые расцветут в свое время,

На высоте зенита летнего солнца,

Любовь, что растет в земле, такая крепкая,

Покой, который расстилается, такой свободный от заразы.

И вот история рассказана.

Сияющая красота, которой мы любуемся,

Та, что сохраняется, та, что продолжается,

Превыше смерти и далекого прошлого.

Вперед в светлое будущее,

Где все просто, истинно и понятно!

Мы знаем только, почему мы пришли,

Мы знаем, что путешествию суждено случиться,

И все ответы, щедро полученные в пути,

Помогут понять тех, кто задает вопросы.

Ведь в этом цветущем рае

Древние дают разумные советы:

Развивай свою душу, не только голову,

Ведь так ты будешь питать эту клумбу,

Этот сад бесконечности,

Где все – чистота, и все – свобода!

Здесь свет освещает нас

Сверху, с Небес, таких далеких и таких близких,

Мы преклоняем колени, чтобы прополоть землю,

И в процессе находим священное сокровище,

Такое как истина и отвага,

И – главное – любовь и покой.

 

Женщина – автор этого стихотворения – смотрит на свою жизнь с новой точки зрения, ведь это легче сделать, находясь в другой реальности. Это все равно что отступить назад и посмотреть на картину чьей‑то жизни в целом, более отвлеченно и философски, чем это возможно при жизни. Ее воспоминания очень самокритичны, но не особенно эмоциональны. Можно даже почувствовать, как она задает себе вопрос о своей жизни: «Чем же, по моему мнению, я занималась?! Что за пустая трата времени!» Женщина также говорит о том, что все еще остается для нее важным, то, чем в настоящий момент времени она без сомнения дорожит больше, чем дорожила в нашей реальности. Она описывает это как «время, которое я провела в любви и мире».

Еще две фразы особенно поражают меня своей лаконичностью: «старые избитые игры» и «ритуалы с земными именами». Они ярко выражают то, что больше не имеет для нее значения. Женщина описывает бесцельные, не имеющие смысла условности ее времени и общества, созданные ради удовольствия. Такую критику можно равным образом распространить и на сегодняшнюю жизнь большинства людей, независимо от их социального статуса. Несмотря на то, что настоящее общество намного менее формально, чем оно когда‑то было, подумайте обо всех скучных «ритуалах» и «старых избитых играх», к которым мы все еще обращаемся. Безусловно, автор этих строк не говорит, что условности – зло, она лишь имеет в виду, что все это не значит так много, как мы привыкли думать.

Очень приятно видеть, что женщина обрела счастье там, где теперь живет, в реальности, свободной от подобных ограничений. Стихотворение крайне оптимистично и несет надежду всем нам: ведь, хотя эта женщина и была духовно развитым человеком, она тоже совершала ошибки, как и все мы. Однако ее обретенное счастье – не бесплатный подарок, который раздают всем, как пластиковые пакеты в магазине. Этой женщине пришлось провести тщательный самоанализ, который она метафорически описывает как «прополку»:

 

Мы преклоняем колени, чтобы прополоть землю,

И в процессе находим священное сокровище,

Такое как истина и отвага,

И – главное – любовь и покой.

 

В этом четверостишии можно увидеть многое. Склоненные колени напоминают нам о религиозном богослужении, ведь множество людей с ортодоксальными взглядами встают на колени во время молитвы, и это является символом повиновения. Прополка – это грязная работа, подразумевающая, что для того, чтобы найти сокровище, придется испачкать руки, – его не принесут на серебряном блюде. Вырванные сорняки – это плохие привычки и неправильный образ мыслей, известные в философии йоги как негативные самскары . Это интересная аналогия: поскольку плохие привычки растут, как сорняки, то если их не остановить, они могут вырасти до такой степени, что убьют «цветы прекрасной жизни», которые вы на самом деле пытаетесь вырастить.

Интересно отметить, что автор не была полностью довольна конечным результатом, по ее или моей вине – я не знаю. Но, тем не менее, я считаю, это стихотворение все равно стоит опубликовать.

 

* * *

 

В последнем стихотворении, которое я представлю в книге, не используется рифма или ритмическая структура, как в других, – возможно, потому, что английский не был родным языком этого поэта. И все же я считаю его лучшим стихотворением, которое я когда‑либо получал.

 

Выбор

Свет распространяется из высочайших миров,

Где находятся старейшие боги и их помощники.

А в низших глубинах, на самом дне,

Чернейшая чернота испускается ядовитыми устами

Падших ангелов.

Но посреди тьмы и света,

Где мы все придерживаемся своих убеждений,

Где буйволы бродят, где купцы торгуют,

И мало что совершенно,

Там миры, о которых я говорю сегодня.

Ведь человек должен умереть и в своей смерти пройти путешествие;

Его страдания далеки от конца – они только начались

Здесь, посередине.

Они не светлы и не темны, но они легких оттенков серого и коричневого;

Здесь все продолжается дольше, чем когда‑либо,

Здесь произносят ничего не значащие слова в искаженном виде,

Здесь у всех скромные мечты с эгоистичными

предпосылками,

Здесь отдыхают и играют в нелогичные игры почти без цели,

Но это никого не беспокоит.

Единственные их заботы – это то, что они не могут получить,

Их единственные чувства – те, что управляются несдержанными эмоциями,

Не плохие, не хорошие, но очень‑очень банальные.

О, если бы Бог мог добраться до этого места!

Но его слишком хорошо защищает броня низших стремлений,

Крошечных событий, бессмысленных амбиций –

Это ежедневная пища на срединном уровне.

Но, послушай, изменения придут к ним, как и ко всем нам,

Коса начнет собирать урожай, меч падет!

И в эти унылые бессмысленные места

Придет несомненная уверенность и цель

Для тебя, для меня, для всех жителей этого места,

Ведь Бог не может позволить продолжаться бесконечному падению в бездну.

Так возрадуйся и знай,

Что пустое легкомыслие не относится к Божественной работе;

Если это будет комедия, то пусть у нее будет справедливый конец.

А что касается меня, я ликую, хотя нахожусь на более высоком уровне,

Чем те, кто погрязли в срединных мирах.

И все же я часто присоединяюсь к ним.

Как и ваши, мои глаза были открыты на все,

Не только на крайности:

На светлое и темное, и серое между ними –

И теперь я знаю, что из этого истинно и что будет

продолжаться.

Избавься от черноты, извергающей проклятия

В жестоком безумии,

Возроди обычный земной мир серого и коричневого,

Что слоняется бесцельно

По заводям и ручейкам мыслей, ведущих в никуда,

И доверься Свету,

Который возносит и поднимает тебя к величайшим высотам.

Это план Бога для нас всех,

Когда бы мы его ни узнали!

 

Вдохновенная искренность этого замечательного человека глубока и убедительна. Слова стихотворения словно струятся по листу. Здесь не нужны традиционные поэтические средства, сами фразы ярко выражают благородную страсть поэта и проникают в сердца читателей.

Я получил это сообщение на отдыхе в Италии, в сентябре 2006 года. Было раннее утро, и мы с женой только что проснулись. Когда я почувствовал чье‑то метафизическое присутствие, я спросил супругу, не против ли она покинуть комнату на несколько минут, пока я получу сообщение. Но мой гость оказался воспитанным джентльменом и экстрасенсорно передал мне, что все в порядке, и моя жена может остаться. Я передал ей это, но из уважения к моему собеседнику она все равно решила удалиться.

Изысканный джентльмен стал призывать кого‑то, кого он называл братом, чтобы помочь ему передать мне стихотворение. Оказалось, что брат уже был здесь и пришел, чтобы перевести стихотворение на мой родной английский, чтобы сделать его более легким и доступным для восприятия читателем. Из‑за слова «брат» я сначала решил, что это монах, но когда передача сообщения была закончена, я получил ясное изображение этого брата и понял, что он был никто иной, как автор «Моего гуру ».

Имя поэта пришло ко мне очень быстро, и я прогнал эту мысль, подумав, что принимаю желаемое за действительное. Затем я получил другое имя, которое никогда раньше не слышал. Оно звучало как итальянское, поэтому я спросил жену, которая знает об итальянской культуре гораздо больше меня, говорит ли ей о чем‑то это имя. Оказалось, это то же самое имя, что я изначально отверг. Это не выглядело совпадением, но я все еще не был полностью уверен. За обедом выяснилось, что один из наших друзей, с которыми мы были на отдыхе, купил портрет этого самого итальянского поэта день назад. Он показал его нам тотчас же. Оказалось, мы остановились недалеко от родного города этого поэта. Но еще более странно, что та часть города, в которой он жил, носила то же название, что и вилла, где мы находились.

Эти события доказывали правдивость моего предположения, но меня это все равно не убеждало. Прошло некоторое время, прежде чем я начал чувствовать, что имя поэта, пришедшее мне в первый раз, было верным. И уверенность в этом появилась скорее благодаря моей интуиции, чем совпадениям, с которыми я столкнулся.

Поэт в своих строках обвиняет «срединные уровни» в заурядности. В стихотворении не говорится, о каких именно уровнях реальности идет речь, но, думаю, этот уровень включает в себя второй и частично третий, не считая первый уровень (самый низкий астральный уровень реальности), и, конечно, нашу реальность.

Поэт начинает стихотворение с короткого описания «высочайших миров» и «низших глубин», прежде чем перейти к главной теме – «мирам», которые находятся «посреди тьмы и света».

Любопытно видеть здесь фразу: «Его (то есть того, кто живет в этих мирах) страдания далеки от конца». Люди часто ошибочно считают смерть прекрасным долгим отдыхом со сладкими грезами или идеальной средой навсегда и на веки веков. По словам автора, очевидно, что это не так. Смерть – это всего лишь мост, который мы пересекаем в великом путешествии жизни. И для обычного человека существует огромное количество страданий, перед тем как покой может быть обретен.

Поэт не разгневан и не зол ни в коем случае, в стихотворении нет ни следа негативных эмоций, но он очень искренен в своей критике происходящего на Земле. Взгляните на следующие строки:

 

Здесь произносят ничего не значащие слова в искаженном виде,

Здесь у всех скромные мечты с эгоистичными

предпосылками,

Здесь отдыхают и играют в нелогичные игры почти без цели.

 

Каждая строка начинается очень мягко: «ничего не значащие слова», «скромные мечты» и «отдыхают» – здесь не о чем беспокоиться, но все они имеют неожиданное колющее заключение: «в искаженном виде», «с эгоистичными предпосылками» и «нелогичные игры», – слова очень неодобрительные по своему тону. Думаю, целью поэта было проиллюстрировать, что заурядность выглядит сначала хорошей, но на деле не так безобидна. Ведь она удерживает людей от того, чтобы испытывать радости духовной жизни и свободы. Поэт продолжает в том же духе:

 

Но это никого не беспокоит.

Единственные их заботы – это то, что они не могут получить,

Их единственные чувства – те, что управляются

несдержанными эмоциями,

Не плохие, не хорошие, но очень‑очень банальные.

 

Очевидно, что автор этих строк не противоречит себе, он ясно понимает, чем занимаются люди на срединных уровнях, но все же старается быть сдержанным. Поэт, словно школьный учитель, который видит, как дети дурачатся вместо того, чтобы делать домашнее задание, пытается быть осторожным и не вступать в излишнюю полемику. Точно так же, обратите внимание, что он говорит – «легкие оттенки серого и коричневого», вместо того чтобы просто назвать цвет «серым». Таким образом, он дает понять, что здесь есть элемент разнообразия и расцветки, хотя и не очень яркой.

С тем, что «очень‑очень банально» и что «нельзя получить», согласилось бы большинство людей. Однако чувства, управляемые «несдержанными эмоциями», они посчитали бы «хорошими». Здесь поэт напоминает нам, что человеческие чувства не ограничиваются простой сентиментальностью, которой мы все любим время от времени предаваться.

Мне очень нравятся следующие две строки:

 

О, если бы Бог мог добраться до этого места!

Но его слишком хорошо защищает броня низших стремлений.

 

Первая строка – это то, о чем бы я никогда не решился сказать, но вполне могу понять, что она значит. Причина того, что я не сказал бы об этом, – это то, что Бог везде, все время, Бог – сущность всего, поэтому абсурдно намекать, что Бог не может достичь какого‑то определенного места. Тем не менее, это не то, что поэт хочет выразить. Он имеет в виду, что было бы прекрасно, «если бы люди позволили Божественному проявить себя в своем истинном величии в их жизнях», или, возможно, даже «если бы Бог вдруг взял и превратил все эти заурядные места во что‑то более великое». Но это не может произойти, пока «броня низших стремлений», то есть образ мыслей заурядных людей, препятствует этому.

Тем не менее, придет время, когда все будет по‑другому, говорит поэт:

 

Ведь Бог не может позволить продолжаться бесконечному падению в бездну.

Так возрадуйся и знай,

Что пустое легкомыслие не относится к Божественной работе;

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.