Сделай Сам Свою Работу на 5

Such texts are translated by my friend every day.





Такие тексты переводятся моим другом каждый день.

 

 

На русский язык предложения в страдательном залоге (пассиве) переводятся:

1. при помощи глагола на -ся;

2. при помощи краткой формы причастия (или глагола «быть» в соответствующем времени, лице, числе ):

3. при помощи неопределенно-личного предложения.

 

Active Voice This bank pays interest of 6% on savings. The government took an important economic decision. Этот банк выплачивает по сбережениям 6% годового дохода. Правительство приняло важное экономическое решение.
Passive Voice Interest of 6% is paid by this bank on savings.   An important economic decision is taken by the government. Годовой доход в 6% выплачивается этим банком по сбережениям.   Важное экономическое решение принято правительством.

 

 

Общая модель страдательного залога be + V3 (Past Participle) может употребляться с модальными глаголами:

can – (выражает физическую возможность)

must – (выражает долженствование, обязанность)

may – (выражает предположение, вероятность, возможность)

 

 

These words must/can be translated into English. Эти слова должны/могут быть переведены на английский.

 

       
 
can/may/must + be + V3
 
   



 

Economic systems can be divided into three groups. Экономические системы можно разделить на 3 группы. или Экономические системы могут быть разделены на 3 группы.

 

Если предложение в страдательном залоге начинается с вопросительного слова, то грамматическая модель приобретает следующий вид:

-

question word + am/is/are + subject + V3 + by (with) + object  

 


Грамматический обзор 5

Причастие прошедшего времени (The Past Participle), являясь третьей формой английского глагола, обозначается символом V3. Причастие прошедшего времени правильных (стандартных) глаголов образуется с помощью суффикса -ed, который прибавляется к основе глагола в форме инфинитива без частицы to. Причастия прошедшего времени неправильных глаголов образуются путем изменения гласной или согласной основы глагола:

 

write – written

speak – spoken

spend – spent

do – done

see – seen

 

Причастия прошедшего времени часто употребляются в функции определения (например, в моделях V3 + N, N + V3 ) и переводятся на русский язык причастиями, оканчивающимися на –мый, -нный



 

Например:

N + V3

       
   
 
 


The money allocated to the production of this film is insufficient.

Деньги, выделенные на производство этого фильма, недостаточны.

Денег, выделенных на производство этого фильма, недостаточно.

 

V3 + N

 

It was a poorly-paid job.

Это была низкооплачиваемая работа.

Грамматический обзор 6

В английском языке существует несколько способов выражения будущего действия, намерения, решения, состояния.

 
 
shall/will + infinitive (Vinf) of the main verb  


 

1.

 

       
 
вспомогательный глагол
   
неопределенная форма смыслового глагола (инфинитив)
 

 


He will leave for Moscow tomorrow. Он уедет завтра в Москву.

be going + to-infinitive of the main verb  

2.

 

 

Me friend is going to study economics next year. (intention) Мой друг собирается изучать экономику в следующем году. (намерение)
The annual rate of inflation is going to be 10% next year. (prediction) Годовой уровень инфляции будет составлять 10% в следующем году. (прогноз)

be + to-infinitive of the main verb

 

3.

 

 

The delegation of economists from the USA is to visit our university next September.(official plan or decision) Делегация экономистов из США посетит/должна посетить наш университет в сентябре следующего года. (официально запланированный визит)

 

Грамматический обзор 7

Глаголы в форме Simple Past представляют действие как факт и употребляются для выражения обычных, повторяющихся, регулярных действий в прошлом.

По форме образования этого глагольного времени английские глаголы подразделяются на стандартные и нестандартные Стандартные глаголы образуют это глагольное время путем прибавлениясуффикса -ed к исходной форме глагола translate - translated, discover - discovered. Нестандартные глаголы образуют Simple Past путем изменения исходной формы: write -wrote, see – saw.



Вопросительная и отрицательная формы предложения с глаголами в Simple Past образуются при помощи вспомогательного глагола did и смыслового глагола в форме инфинитива без частицыto (см таблицы 1 и 2).

Форма страдательного залога образуется с помощью вспомогательного глагола to be (в прошедшем времени was/were) и причастия прошедшего времени ( V3) смыслового глагола, которое у стандартных глаголов совпадает с формой Simple Past, а у нестандартных глаголов - путем изменения исходной формы ( табл. 3).

 

Таблица 1 (CHART 1)

 

  I   translated       yesterday
He/ she wrote     last week
You We   did not/ didn’t translate write   this article two years ago last October
  They   lived   in Moscow     from 1990 to 1995  
         

Таблица 2 (CHART 2)

 

    Did he they translate write   this article last year? in 1992?
  When   did he they translate write   this article?  
  Who     translated wrote   this article   last week?

 

Таблица 3 (CHART 3)(Passive Voice)

 

This article   These articles was/ wasn’t   were/ weren’t   translated   by him   them   into English?
Was   Were this article   these articles   translated   by him   them   into English?

 

 

1 This article was translated by me.

2 This letter was written by him.

3 When was this article translated?

4 Was this article translated yesterday?

 

Грамматический обзор 8

 

Глагол в Present Perfect обозначает действие, предшествующее моменту речи и связанное с этим моментом в виде какого-то результата или в виде указания на период времени, который еще не закончился. Present Perfect Active образуется при помощи вспомогательного глагола to haveвSimple Present (have/has) и причастия прошедшего времени смыслового глагола (V3).

 

John has travelled around the world. Джон много путешествовал.

(Мы точно не знаем "когда", но то, что он знает многое о мире, подразумевается как "результат" - само действие и его влияние на настоящий момент важнее, чем время совершения действия).

 

I have lived in this town since 1981. Я живу в этом городе с 1981 года.

 

("Жил" и "все еще живу " - указанный период времени еще не закончился, глагол русского предложения стоит в настоящем времени.)

Present Perfect употребляется очень часто с наречиями неопределенного времени:

never – никогда, ever - когда-нибудь (в вопросах)

just - только что

yet - еще не (в вопросительных и отрицательных

предложениях)

already- уже

lately - за последнее время

since - с тех пор как

 

1. The researchers have already recorded the results of the experiment. 1. Исследователи уже зарегистрировали результаты эксперимента.
2. Have you ever travelled abroad? 2. Вы когда-нибудь путешествовали за границей?
3. We haven't written our report yet. 3. Мы еще не написали доклад.
4. Has the postman been yet? 4. Почтальон уже приходил/уже был?

Present Perfect не употребляется с обстоятельствами, указывающими на точное время в прошлом: yesterday, two days ago, in 1981.

Глагол в Present Perfect Active переводится на русский язык глаголом прошедшего времени совершенного вида, а если действие еще не закончено, то глаголом в настоящем времени.

Present Perfect Passive образуется с помощью вспомогательного глаголаto be в Present Perfect (has/have been) и причастия прошедшего времени смыслового глагола (V3) – e.g has/have been written.

Глагол в Past Perfect обозначает действие, законченное к определенному моменту в прошлом или до начала другого действия в прошлом.

 

The student had gone to the library before he went home. Студент сходил в библиотеку до того, как он пошел домой.

 

Past Perfect Active образуется с помощью вспомогательного глагола to have в прошедшем времени (had) и Past Participle (Vз) смыслового глагола. На русский язык Past Perfect Active переводится глаголом прошедшего времени совершенного вида.

Past Perfect Passive образуется при помощи вспомогательного глагола to be в Past Perfect (had been) и Past Participle (Vз) смыслового глагола:

e.g. The article had been written before the experiments were completed. (Если нет указания на производителя действия, то

предложение в Past Perfect Passive переводится как неопределенно-личное предложение со сказуемым в прошедшем времени. "Статью написали до того, как опыты завершились").

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1

ЗАДАНИЕ №1

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.