Особенности телефонной коммуникации
У телефона есть ряд преимуществ, которых лишены другие средства коммуникации.Главные из них: скорость передачи информации (выигрыш во времени); немедленное установление связи с абонентом, находящимся на любом расстоянии; непосредственный обмен информацией в форме диалога и возможность достичь договоренности, не дожидаясь встречи; конфиденциальность контакта; сокращение бумагооборота; экономия средств на организацию контактов других видов (довольно часто первый телефонный разговор, за которым должны последовать личные контакты (разговоры, беседы, встречи), может оказаться последним).
Американские специалисты по деловому общению утверждают, что одним из факторов бедственного положения некоторых малых предприятий являются скверные манеры их служащих, которые отчетливо проявляются в разговорах по телефону. Хотя в настоящее время не существует стандартов, позволяющих подготовить соответствующих работников (секретарей-референтов, пресс-секретарей, агентов фирм и т.д.) к грамотному ведению телефонных переговоров, но уважающие себя фирмы обращают большое внимание на корпоративную культуру сотрудников во внутреннем и внешнем деловом общении.
Чтобы освоить правила эффективного ведения телефонных переговоров, необходимо сначала осознать отличительные характеристики этого вида контактов и учесть все значимые компоненты этой типичной коммуникативной ситуации.
Коммуникативная установка — расположить собеседника к дальнейшим деловым контактам; получить, передать достоверную информацию, не тратя времени и средств на командировки или переписку.
Ролевые установки. В деловом разговоре по телефону роли собеседников ничем не отличаются от таковых в непосредственных контактах, однако дополнительное преимущество получает инициатор разговора, так как он заранее продумывает свое поведение, выбирая удобный ему момент и манеру ведения разговора.
Невербальными средствами общения по телефону могут быть паузы (их продолжительность), интонация (выражающая энтузиазм, согласие, настороженность и т.д.), шумовой фон, а кроме того, быстрота снятия трубки (после гудка), параллельное обращение к другому собеседнику и т.д.
Правда, все перечисленные моменты могут не согласовываться с вашими мотивами, если инициатор беседы — кто-то другой. Поэтому нужно быть готовым к тому, что по объективным или субъективным причинам разговор может сорваться, что собеседник может просто не захотеть разговаривать с вами.
По принятому в деловом мире «телефонному этикету» каждый из говорящих должен независимо от хода и завершения разговора придерживаться определенного набора этикетно-речевых формул общения по телефону.
Умение говорить по телефону, не растрачивая времени и притом решая все вопросы, предполагает владение определенным набором речевых формул.
Начало разговора
Информационный повод:
Вам звонят из фирмы...
Моя фамилия... Я хотел бы...
С вами говорит менеджер по продажам...
Просьба, запрос информации, желание получить совет или поддержку:
Вас беспокоит...
Могу я поговорить с...
Я хотел бы узнать...
Вы не могли бы дать информацию...
Исследователи утверждают, что человек принимает решение о продолжении разговора в первые четыре секунды. Но начальная фраза, как правило, нейтральна к основному предмету разговора. Произвести хорошее впечатление сразу вам помогут в первую очередь тембр голоса, интонация уверенности и дружелюбия, размеренный ритм речи. Далее необходимо продумать главную фразу, решающую вопрос о продолжении разговора; она должна содержать обещание, интригу, новизну подхода к проблеме и т.п.
Основной момент разговора
Интригующее обещание: выгода, прибыль, эффект, бесплатные услуги, скорость исполнения:
У нас для вас интересное предложение...
Хотим сделать вам взаимовыгодное предложение...
Мы хотели бы ознакомить вас с новой системой наших скидок...
У нас появилась возможность оказывать ряд услуг бесплатно…
Недавно мы изменили систему поставки товаров, поэтому...
Нельзя быть уверенным, что каждый телефонный разговор закончится немедленной договоренностью. Но если вы — вежливый человек, не обрывайте разговор, не бурчите, не отмахивайтесь навсегда от этого собеседника; как знать, возможно, позднее вы сами к нему обратитесь.
Завершение разговора
Нейтральное:
До свидания.
Всего доброго. Спасибо за информацию.
Будьте здоровы, всего хорошего.
С надеждой на будущие контакты:
Уверен, что наши контакты будут продуктивны.
Думаю, мы нашли общий язык.
Рад был слышать. Надеюсь, мы продолжим разговор при встрече.
Среди людей, часто ведущих телефонные разговоры, встречаются чересчур многоречивые. Однако указать им прямо на необходимость сократить поток речи бывает неудобно; вам не хочется обидеть разошедшегося «оратора» даже тогда, когда он говорит вообще не по существу дела. Попробуйте использовать тот факт, что вас только слышат, но не видят. В этом случае вполне уместны следующие фразы (особенно, если они соответствуют действительности):
— Простите, пожалуйста, мне звонят по второму телефону.
— Хотел бы продолжить наш разговор, но через пять минут у меня совещание.
— Извините, нас может прервать международный телефонный звонок. Лучше поговорим в другой раз.
— К сожалению, у меня сейчас важная деловая встреча.
Для того чтобы окончательно убедить собеседника в вашем расположении к нему, добавьте:
— Я позвоню вам в понедельник.
— Позвоните, если ситуация изменится.
— Давайте не будем надолго откладывать встречу.
Если вы не хотите продолжения контактов, а в ином случае не надеетесь на их продолжение, скажите:
—Жаль, что не смог убедить вас.
— Сожалею, что вы не станете нашим клиентом.
— В любом случае желаю вам успехов.
— Буду рад изменению ситуации.
На тренингах персонала в крупных организациях сотрудники задают, как правило, одни и те же вопросы. Приведем эти вопросы и ответы на них.
1.Отвечать ли на звонок, если у вас посетитель?
Да, но извиниться в трубку и перед посетителем, попросив подождать немного того, кто в этой ситуации покажется вам более важным. Если разговор по телефону можно возобновить позже, договоритесь об этом, если нет, попросите посетителя, «не теряя мысль», дать вам возможность закончить разговор.
2.Если у вас обеденный перерыв, но вы в кабинете, как реагировать на звонок?
Снять трубку, узнать, кто звонит, и, если возможно, перенести разговор. При этом постарайтесь не потерять потенциального клиента, ведь результативный деловой разговор улучшит ваше самочувствие скорее, чем любой обед.
3. Если звонящий представляется другом вашего шефа, нужно ли сразу их соединять?
Сначала убедитесь, что этого хочет шеф.
4. Если того, кому звонили, нет на месте, нужно ли называть свое имя?
Нужно, если вы хотите перезвонить или просите его позвонить вам. Не нужно, если вы не заинтересованы в дальнейших контактах лично с ним. Но в любом случае вы должны сказать, кто и откуда звонил, иначе вас могут заподозрить в желании получить «закрытую» информацию. Кроме того, не забывайте, что во многих офисах установлены аппараты с определителем номера звонящего.
Самое грубое нарушение делового этикета — не перезвонить, когда вашего звонка (или прихода) ждут. Это необходимо сделать в течение рабочего дня, даже вечером, не откладывать на долгое время.
Серьезное нарушение этикета — заставлять ждать у телефона говорящего с вами человека, решая в это время свои проблемы «на месте». В этом случае даже извинения бывает не всегда достаточно. Лучше договориться о повторном звонке собеседнику через какое-то время.
Сейчас много говорят о необходимости создания так называемых фирменных стандартов поведения сотрудников. В первую очередь решают вопрос о том, какие слова, сказанные сотрудником фирмы по телефону после снятия трубки, могут расположить звонящего к фирме, запомнятся ему как фирменный стиль. Любому из нас приятнее услышать «Добрый день. Издательский, дом «Сириус». Слушаю вас» вместо безликого «Алло! Кто говорит?» Еще один «стандарт» — фразы, помогающие избегать подрыва доверия к вашей фирме в ходе разговора:
Не стоит
| Лучше
| Я не знаю...
| Мне нужно уточнить...
| Мы не сможем этого для вас сделать…
| В настоящее время это довольно
сложно, однако...
| Вы должны...
| Для вас имеет смысл... Лучше...
| Подождите секундочку..
| Чтобы найти эти материалы, мне понадобится минуты 3-4. Вы подождете?
| Нам это не интересно.
| Сейчас мы занимаемся деятельностью иного профиля.
| Часто можно слышать, что телефонный разговор не принес пользы, потому что инициатор не успел «собраться с мыслями», а собеседник «забросал его вопросами». Конечно, бывает и так, однако старайтесь продумывать схему и содержание вашего разговора до того, как снимете трубку (если звоните вы);
· Подумайте, почему вы звоните? Чем вы можете заинтересовать собеседника? Что вы ждете от него?
· Составьте список причин, по которым ему была бы полезна встреча с вами, выгодны ваши контакты.
· Продумайте разговор в деталях, чтобы избежать потери времени.
· В качестве подготовки почвы для разговора оставьте у секретаря нужной вам организации буклет вашей фирмы или рекламную листовку.
· Начните разговор с вопроса об отношении к вашим материалам и, следовательно, к вашему предложению.
· Если ситуация разговора проиграна, обязательно попытайтесь узнать, в чем была причина, какова ваша оплошность, что сделать, чтобы это не повторилось.
· Не вдавайтесь в подробности, особенно в первом разговоре, оставьте это для беседы.
· Если звонят вам, запишите сразу имя звонящего, чтобы обращаться к нему во время разговора и, кроме того, запомнить на будущее.
Таким образом, телефонный разговор как вид делового взаимодействия по причине отсутствия визуального контакта между собеседниками усиливает значимость устно-речевых средств. Возрастают требования к предварительному продумыванию схемы и содержания разговора, владению определенным набором речевых формул, которые позволяют расположить к себе собеседника, вызвать доверие к вашей организации, а также тактично регулировать длительность разговора.
Вверх
стр. 364
Министерство общего и профессионального образования
Российской Федерации
Санкт-Петербургский государственный технический университет
ПРИКАЗ
10.03.98 № 115-К
По профессорско-преподавательскому составу
В соответствии с представлениями ПРИКАЗЫВАЮ:
По гидротехническому факультету
1. ВОРОБЬЕВА Бориса Алексеевича, ст. преподавателя по совместительству кафедры ЭиПГС, уволить из университета 02.03.98 по п. 2 ст. 29 КЗоТ РФ в связи с истечением срока трудового договора, с выплатой компенсации за неиспользованный отпуск в размере 24 рабочих дней.
Основание: служебная записка заведующего кафедрой с резолюцией вице-президента по учебной работе.
По физико-механическому факультету
2. ТОЛСТЫХ Виктора Николаевича, 1952 года рождения, принять с 01.02.98 по 30.06.98 доцентом кафедры прикладной математики на 0,25 ставки с оплатой по 14-му разряду.
Основание: личное заявление с резолюцией вице-президента по учебной работе.
По факультету технологии и исследования материалов
3. КОСМЫНИНА Александра Ивановича, доцента кафедры общей химии, уволить из университета 31.03.98 по собственному желанию по ст. 31 КЗоТ РФ.
Основание: личное заявление с резолюцией вице-президента по учебной работе.
Первый вице-президент Федоров
М.П.
Вверх
стр. 374-379
В зависимости от содержания и объема деловые (коммерческие) письма разделяют на простые и контрактные.
Простые деловые письма
К простым деловым письмам относятся несложные по содержанию и небольшие по объему документы, рассылаемые в коммерческих целях. Обычно в них содержится просьба, сообщение, благодарность, приглашение, сопроводительная информация или подтверждение получения какой-либо информации или продукции. В них может отсутствовать заголовок к тексту, обращение, но широко используются стереотипные выражения.
Письмо-просьба содержит просьбу о присылке образцов товара, каталогов, прайс-листов, какой-либо другой информации. При этом употребляются определенные стандартные выражения, например:
ü Обращаемся (к Вам) с просьбой прислать
ü Прошу (просим) Вас выслать
ü Мы просили бы (Вас) направить (нам)
ü Не могли бы Вы
ü Мы будем благодарны, если Вы сможете
ü Мы хотели бы
ü Желательно было бы
ü Сообщит (нам), пожалуйста, ...
Если документ направляется в организацию в ответ на ее письмо или имевшие место предварительные разговоры, в письме-просьбе может быть соответствующая отсылка:
ü Ссылаясь на Ваше письмо (Ваш факс, Ваш запрос) от...
ü В соответствии с нашей договоренностью...просим...
ü На основании нашего телефонного разговора...
Приведем несколько образцов писем-просьб:
1. Обращаемся к Вам с убедительной просьбой выслать комплектующие и дополнительное оборудование к присланным Вашим заводом двигателям по договору от ...№...
2. К сожалению, нами не получены Ваши предложения по дальнейшему сотрудничеству, что затрудняет нашу подготовку к переговорам. Просим сообщить ориентировочный объем оборота между нашими предприятиями на ближайшие три года.
3. На основании нашего телефонного разговора 05.02.99 направляем наши предложения о поставках Вашему предприятию канцелярских товаров. Просьба в двухнедельный срок рассмотреть наши предложения и дать ответ.
4. В соответствии с договоренностью наших представителей создается группа по контролю над качеством взаимопоставляемой продукции. Не могли бы Вы в ближайшие дни сообщить, когда ожидать прибытия Вашего эксперта.
Письмо-сообщение содержит извещение, уведомлёние, информацию о предмете, представляющем взаимный интерес, и использует стандартные выражения. К последним относятся:
ü Извещаем, уведомляем, информируем, сообщаем,
ü Ставим Вас в известность, доводим до Вашего сведения, что...
ü Нам приятно сообщить,
Письмо-сообщение может быть реакцией на полученное письмо, содержать согласие или отказ от чего-либо. В этом случае уместна будет ссылка на предшествующую переписку или имевший место телефонный разговор:
ü В ответ на Ваше письмо (на Ваш факс)
ü В дополнение к нашему письму
ü В продолжение телефонного разговора
Если письмо заключает отказ в просьбе, то оно имеет три части: в первой повторяется просьба, на которую дается ответ; во второй части дается обоснование отказа; в третьей части приводится формулировка отказа. Например:
Мы получили Ваше письмо с просьбой о включении Вашей рукописи в тематический план нашего издательства.
По оценке рецензента, с которой редакция согласна, рукопись написана не в соответствии с заявленной темой и содержит большое количество фактических ошибок.
В таком виде рукопись не может быть принята к изданию. Мы возвращаем ее Вам вместе с рецензией и заключением редактора.
Приводим образцы других писем-сообщений:
1. Доводим до Вашего сведения, что последний срок оплаты предоставленных Вам фирмой услуг — 1 марта. По истечении этого срока мы будем вынуждены подать на Вас иск в судебные инстанции.
2. Напоминаем Вам (извещаем Вас), что общее собрание членов кооператива состоится...
3. В продолжение нашей пёреписки высылаем каталоги выпускаемой нами продукции.
4. В ответ на Ваш факс от... сообщаем, что наша делегация выезжает для ознакомления с Вашим предприятием...
5. В дополнение к нашему телефонному разговору уведомляем, что согласны снизить тариф на автомобильные перевозки на 10%.
Письмо-приглашение содержит приглашение на какое-либо мероприятие (выставку, ярмарку, предварительные переговоры и т.п.). При этом используются некоторые стереотипные выражения:
ü Приглашаем (Вас), имеем честь пригласить Вас на..., посетить..., принять участие в...
ü Мы будем (Вам) благодарны, признательны, обязаны, если Вы можете посетить..., принять участие в...
При официальном приглашении могут использоваться письма, отпечатанные офсетным (типографским) способом, а также трафареты.
Трафарет — это вид формализованного текста, в котором заранее предусмотрена типовая ситуация, используются типовые языковые формы ее выражения и в то же время имеются пробелы, которые заполняются переменной информацией — конкретными данными (фамилия приглашаемого, дата и т.п.) на пишущей машинке или от руки.
Например:
ü По случаю XI Международного конгресса исследователей Арктики и Антарктиды
ü Государственный герб
ü Правительство Российской Федерации
ü Просит__________ пожаловать на прием в пятницу, 17 ноября 199__ года, с 20.00 до 22 час. Кремлевский Дворец съездов
Приведем примеры приглашений, связанных с проведением деловых встреч:
Уважаемый _______________________________________
Ректорат Санкт-Петербургского государственного технического университета в связи со 100-летием основания приглашает Вас принять участие в |торжественном собрании, посвященном этой дате. Собрание состоится в актовом зале университета ... 1999 г.
Вход по пригласительным билетам.
Ректорат СПбГТУ
Письмо - благодарность содержит благодарность за что-либо (за полученные образцы товара, каталог, информацию, приглашение, оказанное гостеприимство и т.д.). Здесь употребляются определенные стандартные выражения, например:
ü Благодарим (Вас)
ü Мы признательны Вам за...
ü Выражаем благодарность за то, что...
ü Заранее благодарим (Вас)
Выражая благодарность за Ваше письмо (Ваше приглашение) от... сообщаем, что... — Мы получили Ваш факс (сообщение по электронной почте...) от ...
за который (Вас) благодарим.
за который (Вам) очень благодарны.
за который (Вам) очень признательны.
Приведем образцы писем-благодарностей:
1. Мы признательны Вам за присланное приглашение принять участие в ярмарке. Наше представительство в Праге обязательно свяжется с Вами в ближайшее время относительно условий участия нашей фирмы в ярмарке.
2. Искренне благодарим Вас за ценную информацию относительно маркетинга наших товаров. Готовы оказать Вам аналогичную услугу.
3. Мы получили от Вас статью экспресс почтой. Она успеет в очередной номер журнала. Благодарим за оперативность.
4. Благодарим Вашу фирму за оказанное нашей делегации гостеприимство. Культурная программа была великолепна. Ждем ответного визита.
5. Заранее благодарим за своевременную отгрузку станков. Поточная линия вступает в действие по согласованному графику.
Сопроводительное (препроводительное) письмо содержит сообщение о направлении кому-либо (адресату) каких-то материалов (контрактов), продукции, образцов товара, каталогов и т.д. и направляется в том случае, если содержит новую информацию по сравнению с дорожными документами.
При этом используются некоторые стандартные выражения:
ü Направляем, посылаем, высылаем, препровождаем (Вам)...
ü Мы рады направить, послать, выслать, препроводить (Вам)...
ü Выражаем удовлетворение по поводу Вашего письма № ... от ... и направляем, посылаем, высылаем, препровождаем (Вам)...
ü Направляем, посылаем, высылаем, препровождаем (Вам)... в приложении..., с этим письмом..., отдельным пакетом..., заказной бандеролью..., экспресс-почтой..., отдельной почтовой посылкой...
ü В связи с этим направляем Вам на утверждение (для сведения, на рассмотрение, на заключение, на подпись, для дальнейшей проработки)...
В сопроводительном письме могут быть отсылки на Предшествующие контакты:
ü В ответ на Ваш запрос (на Ваше письмо № ... от ...)
ü В соответствии с нашей договоренностью (телефонным разговором, выраженной Вами просьбой, с дополнительным протоколом на... год) направляем, высылаем, отсылаем, препровождаем (Вам)...
Далее приведем образцы сопроводительных писем.
1. К письму прилагаем два оригинала и две копии контракта от ... № ... на закупку сельскохозяйственных удобрений. Просим Вас в трехдневный срок подписать контракт и вернуть нам один оригинал. Приложение: упомянутое на ... листах.
2. Нами была произведена экспертиза алкогольной продукции, изъятой в складском помещении фирмы «Салун», не имеющей лицензии на продажу данной продукции. К акту о изъятии товара высылаем результаты анализа алкоголя и свидетельские показания.
Письмо-подтверждение содержит подтверждение получения грузов, запрашивавшихся материалов (каталогов, прайс-листов, образцов изделий), в необходимых случаях важной корреспонденции. В таких документах используются следующие стандартные выражения:
ü (С благодарностью) подтверждаем получение...
ü Благодарим за письмо от ... № ... (за факс, за присланные экземпляры рекламы)...
ü Образцы товаров Вашего производства нами получены. Благодарим за оперативность и благожелательность.
При необходимости подтвердить действие каких-либо договоренностей, ранее отправленных документов употребляются такие стереотипные выражения:
ü Мы подтверждаем действие...
ü В подтверждение ранее принятых нами обязательств по договору от... №...
Приведем образцы писем-подтверждений:
1. Подтверждаем получение Вашего письма от... № ... Принимаем меры к выполнению заказа.
2. Мы подтверждаем итоги наших предварительных переговоров о поставке Вашему предприятию запланированного количества антрацита.
3. Подтверждаем действие дополнительного протокола от... № ... к договору между нашими предприятиями от ... № ...
4.В подтверждение наших переговоров с Вашим представителем отгружаем Вам до 1 июля первую партию новых машин.
5. Получили Ваш факс от 31 июля 199_ г. Готовим предложения к предстоящим переговорам.
6. С благодарностью принимаем Ваше предложение встретиться для обсуждения перспектив нашего сотрудничества.
Русский язык и культура речи.
Под ред. В.Д.Черняк. – М., 2003.
393-413 435-445 460-466
стр. 393-413
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|