Малыш присел на крылечко домика и задремал под песню.
Хор поёт:
Святая ночь
Сошла на Землю.
Все страхи прочь,
Я свет приемлю –
Чудесный свет с высот пролился,
То Божий Сын, Христос, родился.
Средь звёзд и крыш,
Глядите, дети:
Святой Малыш -
На белом свете -
Спешит ко всем, кто ждал – молился,
Чтоб утром Божий Сын родился.
После песни входят 1 и 2 Воры. Оба сгибаются под тяжестью мешков. Они не замечают за трубой домика, тем более, Малыша, который спит на крылечке.
1 ВОР. Отдохнём.
2 ВОР. Да осталось-то до мансарды две крыши.
1 ВОР. Переутруждаться не стоит никогда.
2 ВОР. Переутрудишься с тобой, как же. Могли бы до утра ещё столько же наворовать, если бы ты не потерял список.
1 ВОР. Не ворчи, хватит и этого.
2 ВОР. Нет, всё, с Нового Года я буду главарём шайки.
1 ВОР. Где ты видишь шайку-то!
2 ВОР. Вот и я говорю, из тебя атаман не получился, даже шайки нет. А у меня будет! Главное, назначить руководителя проекта, и дать правильное название, тогда всё срастётся. Не спорь!
1 ВОР. Если ты будешь на меня наезжать…
2 ВОР. Наезжать!? Ты хочешь сказать, что я - трактор? Обзываешься!?
1 ВОР. Нет, ты - не трактор, ты – старые, рассохшиеся, деревенские салазки!
2 ВОР. Кто «салага», я!?
1 ВОР. Да не «салага», я сказал, а салазки. Понял? Салазки – это санки.
2 ВОР. Всё равно обидно. Поэтому я тебя сейчас стану бить.
1 ВОР. Ну, что ж, а я буду отбиваться. Посмотрим, кто из нас боец.
2 ВОР. И смотреть нечего, лучше сразу падай и сдавайся.
1 ВОР. Смешно слушать!
1 и 2 ВОРЫ (вместе). Погнали наши городских!
Воры принимают бойцовские стойки, и происходит рукопашная. Малыш проснулся, наблюдает из-за трубы. Воры падают от усталости.
1 ВОР. И кто у нас из нас, двоих, победил?
2 ВОР. Никто. В драках всегда побеждает третий.
1 ВОР. И кто у нас третий?
2 ВОР. Тот, кто не дрался.
1 ВОР. И кто у нас не дрался?
2 ВОР. Сама драка.
1 ВОР. Если из двоих побеждает третий, а третий – это драка…
2 ВОР. Значит, победила драка.
1 ВОР. Согласен. А когда ты успел так поумнеть?
2 ВОР. Тогда, когда ты командовал.
1 ВОР. Да, у тебя было время. Когда командуешь, умнеть некогда. Давай, меняемся местами: ты – руководитель, я – шайка. По рукам?
2 ВОР. Ну, что ж, слишком умным тоже быть непросто, пора мне немного остановиться в развитии и отдохнуть. Согласен. По рукам.
Воры скрепляют решение рукопожатием.
1 ВОР. А мешки-то надо тащить.
2 ВОР. Да. Ну, командуй.
1 ВОР. Ну, уж нет, нашёл дурака! Теперь ты – командир.
2 ВОР. Да? Да… да. Тогда встали и пошли.
ВОРЫ (встают, взваливают мешки; вместе). Пошли! (Уходят.)
МАЛЫШ (выходит из-за трубы). Не хочу быть вором. Глупое занятие – драться с товарищем за то, чтобы стать глупее его. И вообще, я замёрз. Где же Карлсон? Прилетай скорее, Карлсончик, дорогой!
Прилетает Карлсон, с полными сумками в руках.
КАРЛСОН. Привет, Малыш!
МАЛЫШ. Привет, Карлсон!
КАРЛСОН. Думаю, нам с тобой этого хватит слегка закусить.
МАЛЫШ. Закусить! Мама очень сильно удивиться, когда обнаружит, что в холодильнике пустота.
КАРЛСОН. Не только в холодильнике! Я мог бы ещё и рюкзак прихватить, но пропеллер мешает.
МАЛЫШ. Мама расстроится.
КАРЛСОН. Пустяки, дело житейское, здесь всего две порции: мне и тебе.
МАЛЫШ. Две порции! Тут столько, что можно накормить целую шайку воров.
КАРЛСОН. А ты, откуда знаешь про воров?
МАЛЫШ. Да проходили мимо, пока тебя не было.
КАРЛСОН. С мешками?
МАЛЫШ. Да. С огромными.
КАРЛСОН. А мешки полные?
МАЛЫШ. До упора.
КАРЛСОН. Есть идея! Но сначала надо подкрепиться. Прошу в дом. Читай!
МАЛЫШ. Я давно уже прочитал, и не один раз.
КАРЛСОН. Не, ну, я так не играю. Это же ты у меня в гостях, значит, ты должен выполнять все мои пожелания. Ты будешь читать табличку на двери?
МАЛЫШ. Буду! Лучше прочитать, чем замёрзнуть. (Читает.) «Карлсон, который живёт на крыше».
КАРЛСОН. Правильно прочитал, без ошибок. А с выражением?
МАЛЫШ. Я не умею с выражением.
КАРЛСОН. Тогда я сам. (Декламирует.) «Карлсон, который живёт на крыше»! А? Как? Уловил разницу? (Передразнивает Малыша.) «Карлсон, который живёт на крыше». Кто ж так читает? То ли дело – я, ты только вслушайся: «Карлсон, который живёт на крыше»! Вот, как надо!
МАЛЫШ. Я сейчас стану ледышкой и замру, навечно.
КАРЛСОН. Пустяки, дело житейское. Спокойствие, только спокойствие! (Распахнул дверь.) Добро пожаловать, дорогой Карлсон! И ты, Малыш, тоже.
СЦЕНА 5. Домик. Включается свет. Входит Карлсон, за ним - Малыш.
КАРЛСОН (ставит сумки, плюхается на диван). Мне нужно немедленно лечь в постель, потому что я самый тяжёлый больной в мире.
МАЛЫШ. Тепло как, хорошо. А где же твои паровые машины?
КАРЛСОН. Мои паровые машины? Они все вдруг взорвались. Виноваты предохранительные клапаны. Только клапаны, ничто другое. Но это пустяки, дело житейское, и огорчаться нечего. Напоминаю, противный глупый мальчишка, я самый тяжёлый больной в мире. Ау!
МАЛЫШ. Слышу, слышу. У тебя есть какое-нибудь лекарство?
КАРЛСОН. Да, но я не хочу его принимать.
МАЛЫШ. А вот, когда мы летели, ты мне рассказывал, что у тебя много картин с павлинами. Они что, тоже взорвались?
КАРЛСОН. Нет, они не взорвались. Вот гляди. Картина называется «Один очень одинокий павлин, который не умеет петь, поэтому лучше ему помолчать бы, а он пел и пел, поэтому остался один, совсем один».
МАЛЫШ (подходит к куску картона на стене). Эта красная петухообрахная козявка и есть много-много картин с павлинами?
КАРЛСОН. Ты говоришь, как настоящий искусствовед, ни слова от души, всё от образования. Ты вглядись: этот «Один очень одинокий павлин…» и так далее, создан лучшим в мире рисовальщиком павлинов! Слушай дальше: ах, до чего эта картина прекрасна и печальна! Но нет, я не стану сейчас плакать, потому что от слёз поднимается температура. Ты собирался меня лечить! Ну, так действуй.
МАЛЫШ. Но ты же отказываешься принимать лекарства.
КАРЛСОН. Позвольте! Возражаю против такой постановки вопроса! Я не отказываюсь принимать лекарство, я отказываюсь принимать всякое лекарство. Но есть лекарство, которое я принял бы без возражений. Сказать?
МАЛЫШ. Какое?
КАРЛСОН. «Приторный порошок» по рецепту Карлсона, который живёт на крыше, и поэтому знает толк в самых тяжёлых болезнях. Ты возьми немного шоколаду, немного конфет… ты бери, Малыш, бери, не стесняйся. Куда ты пошёл? Не надо искать в моём буфете, все ингредиенты находятся в сумках, которые я прихватил кухне твоей мамы. Вот так. Итак. К шоколаду и конфетам добавишь такую же порцию печенья. Всё это истолчёшь и хорошенько перемешаешь. Это очень помогает от жара.
МАЛЫШ. Правда?
КАРЛСОН. Ты посмотри в мои чистые, лучистые глаза, разве они могут лгать?
МАЛЫШ. Верю. Ой, что там?
КАРЛСОН. Где?
МАЛЫШ. В окне! Наверное, воры?
КАРЛСОН (слетает с дивана, у окна). Пусть только попробуют!
МАЛЫШ (плюхается на диван). Неужели мне померещилось?
КАРЛСОН. Ну, факт. Там никого нет. (Видит Малыша на диване.) Не понял!?
МАЛЫШ. У меня жар! А жар – это намного больше, чем высокая температура. Наверное, пока летели, я простудился, ведь у меня нет такой, как у тебя, зимней шляпы. Ой, я самый-самый тяжёлый-тяжёлый больной-больной в мире! Мне очень надо принять «приторный порошок» по рецепту Карлсона, который живёт на крыше, и поэтому знает толк в самых тяжёлых болезнях.
КАРЛСОН. Не, ну, я так не играю! Я уже расстроился. (Достаёт из сумки конфету, печенье, ест.)
МАЛЫШ. Пустяки, дело житейское, не всё тебе одному на диване валяться, дай и мне поболеть всласть.
КАРЛСОН. Я сейчас заплачу и умру. (Достаёт из сумки шоколадку, ест.)
МАЛЫШ. Спокойствие, только спокойствие. Свершилось чудо! У меня упала температура жара. (Встаёт с дивана, подходит к Карлсону.) Не сердись. Может, просто съедим всё, что есть в сумках?
КАРЛСОН. Просто!? Жевать челюстями – это всякий может, а ты попробуй, придумай теперь, как съесть так, чтобы было нескучно! (Достаёт обеими руками из сумки конфету, печенье, шоколадку, ест.)
МАЛЫШ. Да, ты прав. Только мне кажется, что играть в болезнь опасно, можно заиграться и заболеть по-настоящему.
КАРЛСОН (жуёт). Ты какой-то чересчур взрослый, Малыш. И всё ваше поколение такое. Мне становится странно. И возникает закономерный вопрос: почему от детей так рано уходит детство?
МАЛЫШ. Да нет, Карлсон, у меня замечательное детство! Я даже тебя встретил. Просто у тебя своё видение детства, а у меня своё. Разные поколения – разные взгляды на жизнь. Согласись?
КАРЛСОН. Ой, сумки совсем как-то опустели… как осенние деревья. (Выворачивает пустые сумки.)
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|