Сделай Сам Свою Работу на 5

Стили русского литературного языка.

Сфера общения Функциональный стиль
Общение людей в быту Разговорный (обиходно-бытовой)
Общение граждан с учреждениями Официально-деловой
Агитационно-массовая деятельность Публицистический
Научная деятельность Научный
Словесно-художественное творчество Художественный стиль (стиль художественной литературы)

 

Разговорная речь

Для осуществления подлинно разговорной речи необходимы три условия. Первое из них- отсутствие официальных отношений между участниками общения. Одно дело – разговор с приятелем, другое- с учителем, директором, вообще с малознакомым человеком.

Сравним две реплики:

- Здорово, Юрка, проснулся?

- Здравствуйте, Юрий. Извините, что звоню так рано. Не разбудил ли я вас?

Официальные отношения между говорящими резко меняют стиль общения, лексику, форму обращения, строй предложений. Поэтому подлинно разговорная речь возможна в том случае, если между говорящими существуют неофициальные отношения.

Второе условие осуществления собственно разговорной речи- непосредственность общения. Говорящий прямо и непосредственно обращается прямо к собеседнику. Между ними нет посредников. Каждый непосредственно регулирует на реплики другого. А именно непосредственность общения отличает диалог в художественном произведении от диалога в собственной разговорной речи.

В художественном произведении диалог конструируется, сочиняется в соответствии с творческим замыслом писателя и в расчете на читателя. Конструируется так, чтобы он был понятен читателю, чтобы двигал действие, развивал сюжет, характеризовал персонажи.

Естественная же разговорная речь всегда неподготовленная, импровизированная. И это третье обязательное условие, необходимое для подлинной разговорной речи. Для нее характерны переспросы, перебивы, неполнота, вставки типа Ты… это самое… физикой будешь заниматься?, заполняющие паузы, позволяющие подобрать нужное слово. Всё это- следствие неподготовленности разговорной речи.

Таким образом, разговорную речь можно определить как неофициальную речь в условиях непосредственного общения, следовательно, заранее не подготовленную, диалогическую, устную.

Как и любой другой функциональный стиль, разговорная речь характеризуется особой сферой применения, своим кругом тем. Это прежде всего бытовые, обиходные темы, например: погода, здоровье, цены, покупки, новости, происшествия. Эти и подобные им сюжеты наиболее естественны в разговорной речи.

Итак, главная установка разговорной речи- установка на непринужденное, естественное, неподготовленное общение. Эта установка в совокупности с условиями реализации разговорной речи и определяет её языковой облик.

К зоне, общей для разговорной речи и книжных стилей, относятся нейтральные слова. Они с равным успехом используются и в книжной речи, и в разговорной. Сюда же относятся семантические стяжения, или конденсаты, например:

Вечерняя газета- вечёрка;

Подсобное помещение- подсобка;

Тушеное мясо- тушенка;

Публичная библиотека - публичка.

Для разговорной речи, стремящейся к краткости, экономии речевых усилий, словосочетание представляется избыточным, и она, как правило, заменяет их одним словом.

Разговорная речь резко выделяется среди функциональных стилей русского языка. Она противопоставлена другим - книжным стилям, противопоставлена фактически по всем своим признакам. И это противопоставленность создаёт благодатную почву для их взаимодействия, а значит, для развития русского литературного языка в целом. Академик Л.В. Щерба называл разговорную речь «кузницей, в которой куются словесные новшества, входящие затем во всеобщее употребление».

Научная речь

Сфера применения научного стиля очень широка. Это один из стилей, оказывающий сильное и разностороннее влияние на литературный язык. Непрекращающийся научно- технический прогресс вводит во всеобщее употребление огромное количество терминов. Компьютер, дисплей, экология, стратосфера, инвестор, солнечный ветер- эти и многие другие термины перешли со страниц специальных изданий в повседневный обиход.

Широкое и интенсивное развитие научно- технического стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких как: статья, монография, учебник, патентное описание, реферат, аннотация, документация, реклама(имеющая признаки и публицистики). Каждому жанру присущи свои индивидуально- стилевые черты, однако они не нарушают единства научно- технического стиля, наследуя его общие признаки и особенности.

Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные и термины.

К общеупотребительной лексике относятся слова общего языка, которые наиболее часто встречаются в научных текстах. Например: «Прибор работает как на низких, так и на высоких температурах». Здесь нет ни одного специального слова. В любом научном тексте такие слова составляют основу изложения.

В зависимости от состава читателей доля общеупотребительной лексики меняется: она уменьшается в работах, предназначенных для специалистов, и возрастает в сочинениях, обращенных к широкой аудитории.

Слово в научной речи обычно называет не конкретный, индивидуально неповторимый предмет, а класс однородных предметов, т.е. выражает не частное, индивидуальное, а общенаучное понятие. Поэтому в первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением, например: «Химия занимается только однородными телами».

Здесь почти каждое слово обозначает общее понятие: химия вообще, тела вообще.

Общенаучная лексика- второй значительный пласт научной речи. Если весь лексикон научного стиля представить в виде концентрических кругов. Т.е. внешний круг составит общеупотребительная лексика, а второй, внутренний- общенаучная лексика. При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники. Это слова закреплены за определенными понятиями, не являются терминами, например: операция, вопрос, задача, явление, процесс, базироваться, поглощать, абстрактный, ускорение, приспособление и т.д.

Так, слово вопрос как общенаучное имеет значение «то или иное положение, обстоятельство как предмет изучения и суждения, задача, требующая решения, проблема». Оно используется в разных отраслях науки в таких контекстах: к вопросу о валентности; изучить вопрос; национальный вопрос.

Третий пласт лексики научного стиля - терминология. Это ядро научного стиля, последний, самый внутренний круг. Термин воплощает в себе основные особенности научного стиля и точно соответствует задачам научного общения.

Термин можно определить как слово или словосочетание, точно и однозначно называющий предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание; в основе термина лежит научно построенная дефиниция. Именно последнее обстоятельство придает термину строгость, чёткость значения, благодаря точному раскрытию всех необходимых компонентов понятия.

Для научного изложения характерна в целом неличная манера изложения.

Авторское «я», как правило, исключается, его заменяет более скромное и объективное - авторское «мы», означающее «мы с вами», «я и аудитория».

Например:

«Длительный звук мы называем музыкальным».

«Итак, мы имеем теорему».

Однако неверно было бы думать, что язык науки сух, невыразителен. Выразительность его заключается во внешних словесных украшениях- ярких метафорах, броских эпитетах, разнообразных риторических оборотах. Красота и выразительность языка научной прозы в краткости и точности выражения мысли при информативно максимальной насыщенности слова, в энергии мысли. «В течение столетий, взаимодействуя с мощной стихией русского языка, пишет профессор Г.П. Лещинский, - наука сумела выработать великолепный собственный язык - точный, как сама наука, и лаконичный, звонкий и выразительный».



©2015- 2017 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.