Сделай Сам Свою Работу на 5

Границы частей речи в грамматике русского и английского языков





 

Одни части речи - крупные, массовые, они объединяют тысячи слов, которые в принципе невозможно перечислить, так как постоянно появляются новые слова и исчезают устаревшие. К таким частям речи относятся обозначения понятий первостепенной важности - предметов (существительные) и действий (глаголы), а также обозначения свойств, которые подразделятся на свойства предметов (прилагательные) и действий (наречия). Другие части речи - небольшие, специализированные на выполнении определённых служебных функций, их составы устойчивы и не превышают нескольких десятков слов, которые обычно полностью перечисляются в пособиях по грамматике. Таковы, в частности, слова соединительные (предлоги, союзы), заменительные (местоимения), количественные (числительные).

 

В языках обнаруживаются два диаметрально противоположных подхода к распределению слов по частям речи. Один из них - последовательная и полная специализация всех слов, в результате которой каждое слово чётко отнесено только к одной части речи и всегда употребляется в закреплённых за ней функциях. Другой подход, напротив, предполагает полную свободу использования любого слова в любых функциях и тем самым исключает распределение слов между строго разграниченными частями речи. Само понятие частей речи при втором подходе не исчезает, но их природа коренным образом изменяется по сравнению с первым - слова входят в высказывание не с изначально им присущими, жёстко закрепленными грамматическими свойствами, а приобретают свойства, войдя в данное высказывание, в соответствии с выполняемой в нём функцией. Попросту говоря, при первом подходе слово всегда является, например, существительным или глаголом, а при втором оно становится таковым лишь в данном высказывании.



 

В любом языке обычно обнаруживаются проявления обоих подходов, но соотношение между ними в каждом языке своеобразно. В одних языках преобладает чёткое распределение слов по частям речи, а случаи их слабого различения немногочисленны и не характерны для данного языка. В других же языках части речи существуют, но границы между ними довольно размыты, широко употребительны слова, которые не закреплены ни за одной частью речи и легко переходят из одной в другую, хотя в языке есть и слова с чётко выраженной принадлежностью к одной части речи.



Русский язык относится к первому типу. В нем достаточно чётко очерчены четыре крупные части речи: склоняемые существительные, склоняемые иначе прилагательные, спрягаемые глаголы и не принимающие окончаний наречия. Есть между русскими частями речи и переходные зоны с не очень чёткими границами. Так, слова наподобие учащийся, бывший, закрытый совмещают свойства глаголов и прилагательных, часовой, столовая, заливное - прилагательных и существительных, утром, рысью - существительных и наречий. Однако не эти случаи определяют общую характеристику русских частей речи.

В английском языке те же четыре крупные части речи несомненно существуют, и немало слов принадлежат только к одной из них, как, например, глагол decide решать, существительное decision решение, прилагательное decisive решительный, наречие decisively решительно. Но по сравнению с русским языком здесь намного шире переходные зоны, где границы между частями речи не просто размыты, а стёрты. Этому способствует, несомненно, гораздо меньшая оформленность принадлежности к той или иной части речи. Напомним, что из четырёх крупных частей речи в русском языке одна - наречие - не принимает окончаний, но именно этим она и выделяется. В английском частей речи, не оформленных окончаниями, две - наречия и прилагательные, и различать их трудно, тем более, что они сближаются и своими значениями, так как обе обозначают свойства. У типичных английских существительных, как показано выше, два окончания - нулевое и -s, но оба широко употребительны и у глаголов, так что отличить существительное от глагола по ним невозможно, а при весьма употребительном нулевом окончании существительное неотличимо также от прилагательных и наречий. Больше всего типовых окончаний - четыре - у глагола, но нулевое окончание не отличает его от других частей речи, а -s отличает его от прилагательных и наречий, но не от существительных, и только -ed и -ing можно определить как собственно глагольные окончания. Однако -ing всегда, а -ed довольно часто передвигает глагол в переходную зону между этой частью речи и тремя остальными.



Тысячи английских слов свободно используются в функциях нескольких частей речи. В их числе подавляющее большинство широко употребительных коротких слов, которые состоят из одного или двух слогов, но немало и более длинных. Наиболее широко распространена способность выступать в двух функциях - существительного и глагола: (show) – показ и показывать, (bar) – барьер и преграждать, (water) - вода и поить, поливать, (condition) - условие и обуславливать; прилагательного и глагола: (free) –свободный и освобождать, (slow) – медленный и замедлять; прилагательного и существительного: (choice) - отборный и выбор, (patient) терпеливый и пациент, (relative) – относительный и родственник. Нередки переходы и между другими частями речи, в том числе и малыми: например, (before) – наречие раньше, прежде, предлог до, перед или союз прежде чем. А у слова (round) - целых пять употреблений: как прилагательное круглый, существительное круг, глагол округлять, наречие кругом и предлог вокруг.

 

Заключение

 

В заключении проведенного мною исследования можно сделать следующие основные выводы по выбранной теме.

Учитывая то, что учение о частях речи составляет ядро английской грамматической традиции, в настоящей работе были подробно рассмотрены особенности каждой отдельной части речи английского языка. В современной лингвистике уже накоплен огромный опыт по теории грамматики и разработке принципов адекватного описания грамматического строя языков. Поэтому материалом исследования послужили различные грамматические источники, характеризующие формирование и эволюцию учения о частях речи в английской грамматической традиции. Были изучены наиболее представительные работы по грамматике английского языка главным образом, британскими и американскими авторами. Проанализировав работы различных авторов были выбраны работы наиболее исторически выверенные и оправдавшие себя идеи и концепции грамматической теории, которые по моему мнению напрямую должны быть применены в практике преподавания английского языка.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что полученные в нем результаты способствует получению более целостного представления о частях речи и могут быть использованы в дальнейшем освоении грамматического строя английского языка.

Используемая литература:

1) Адмони В. Г. Основы теории грамматики. — М. — Л.: Наука, 1964,

2) Амосова Я. Я. Основы английской фразеологии. — Л.: ЛГУ, 1983.

3)Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. —М.: Наука, 1976.

4) Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка, — М.: Высш. школа, 1975.

5) Бархударов Л. С. Структура простого предложениясовременного английского языка.—М.: Высш. школа, 1966.

6) Блумфилд Л. Язык. —М.: Прогресс, 1968.

7) Бурлакова В. В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке.—Л.: ЛГУ, 1975.

8) Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1960.

9)Есперсен О. Философия грамматики. — М.: Изд-во иностр. лит., 1958.

10) Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке. — Л.: ЛГУ, 1961.

11)Ильиш Б. А. Строй современного английского языка. — 2-е изд. — Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1971. — На англ. яз.

12) Иофик Л. Л., Чахоян Л. П. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. — 2-е изд., доп. — Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1972. — На англ. яз.

Исследования по общей теории грамматики. — М.: Наука, 1968.

13) Кубрякова E. С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М.: Наука, 1978.

14) Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. — М.: Прогресс, 1978.

15) Смирницкий А. И. Морфология английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959.

16) Старикова E. Я. Имплицитная предикативностьв современном английском языке. — Киев: Вища школа, 1974.

17) Стеблин-Каменский М. И. Спорное в языкознании. — Л.: ЛГУ, 1974,

18) Чейф У. Л. Значение и структура языка. — М.: Прогресс, 1975.

19) Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1974.

20) Fries С. С. The Structure of English. — New York: Harcourt, Brace, 1952.

21) Hill A. A. Introduction to Linguistic Structures. — New York-Burlingame: Harcourt, Brace and World, 1958.

22) Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Grammar of Contemporary English. — London: Longman, 1972.

23) Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical. — Oxford: Clarendon Press. Pt. 1. Introduction, Phonology, and Accidence, 1891; Pt. 2. Syntax. 1898.

24) Шубин Э.П., Сытель В.В. Грамматика английского языка для средней школы.

Пособие для учащихся 7-10 классов и для школ с преподаванием ряда предметов на английском языке. 3-е изд. - М.: Просвещение, 1975. - 320с.

25) И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Москва «Высшая школа» 1981

26) С.Н. Костыгина учебное пособие для студентов поступающих в ВУЗы, Союз, 2003, с. 431.

 

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.