Сделай Сам Свою Работу на 5

ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ





Типологическая классификация языков - это классификация, устанавливающая сходства и различия языков в их наиболее важ­ных свойствах грамматического строя (не зависящих от их генети­ческого родства) с целью определения типа языка, его места среди других языков мира. В типологической классификации языки объ­единяются на основе общих признаков, отражающих наиболее су-


щественные черты языковой системы, т.е. система языка является той точкой отсчета, на которой строится типологическая класси­фикация.

Самой известной из типологических классификаций является морфологическая классификация языков, оперирующая таким по­нятием, как способ соединения морфем, выражающих то или иное грамматическое значение. Согласно этой классификации, языки мира делятся на три основных типа:

1) изолирующие (или аморфные) языки: для них характерно отсутствие форм словоизменения и соответственно формообразу­ющих аффиксов. Слово в них «равно корню», поэтому такие языки иногда называют корневыми языками. Связь между словами менее грамматична, но грамматически значим порядок слов и их семан­тика (например, китайское слово хао в различном положении в пре­дложении может выступать в функции разных частей речи и иметь разные значения, ср. хао жень 'хороший человек', женъ хао 'чело­век любит меня', сию хао 'делать добро', хао дагвих 'очень доро­гой', т.е. оно может выступать в функции прилагательного, глагола, существительного, наречия, не являясь морфологически ни одной из этих частей речи). Слова, лишенные аффиксальных морфем, как бы изолированы друг от друга в составе высказывания, поэтому эти языки называют изолирующими (к ним относятся китайский, вьет­намский, языки Юго-Восточной Азии и др.). В синтаксической структуре предложения таких языков чрезвычайно важен порядок слов: подлежащее всегда стоит перед сказуемым, определение - пе­ред определяемым словом, прямое дополнение - после глагола (ср. в китайском языке: гао шань 'высокие горы', но шанъ гао - 'горы высоки');



2) аффиксирующие языки, в грамматическом строе которых важную роль играют аффиксы. Связь между словами более грамма­тична, слова имеют аффиксы формообразования. Однако характер связи между аффиксом и корнем и характер передаваемого аффик­сом значения в этих языках может быть разным. В связи с чем в аф­фиксирующих языках выделяют языки флективного и агглютина­тивного типа:



а) флективные языки (< лат. flexio 'сгибание', т.е. языки гибко­го типа) - это языки, для которых характерна полифункциональ­ность аффиксальных морфем (ср. в русском языке флексия мо­жет передавать в системе склонения существительных грамматиче­ские значения числа: ед.ч. стена и мн.ч. города; падежа: им.п.ед.ч. страна, род.п. города, вин.п. вола и рода: супруг - супруга);, нали-


чие явления фузии, т.е. взаимопроникновения морфем, при котором проведение границы между корнем и аффиксом становится невоз­можным (ср. мужик + -ск —> мужицкий); «внутренняя флексия», указывающая на грамматическую форму слова (ср. нем. Bruder 'брат' - Brüder 'братья'); большое число фонетически и семантиче­ски не мотивированных типов склонения и спряжения. К флектив­ным языкам относятся все индоевропейские языки;

б) агглютинативные языки ( < лат. agglutinare 'приклеивать', т.е. склеивающие) - это языки, являющиеся своеобразным антипо­дом флективных языков, т.к. в них нет внутренней флексии, нет фу­зии, поэтому в составе слов легко вычленяются морфемы, форма­тивы передают по одному грамматическому значению, и в каждой части речи представлен лишь один тип словоизменения. Для агглю­тинативных языков характерна развитая система словоизменитель­ной и словообразовательной аффиксации, при которой аффиксы ха­рактеризуются грамматической однозначностью: последовательно «приклеиваясь» к корню, они выражают одно грамматическое зна­чение (например, в узбекском и грузинском языках число и падеж выражается двумя разными аффиксами, ср. дат.п. мн.ч. существи­тельного 'девушка' в узбекском языке киз-лар-га 'девушкам', где аффикс -пар- передает значение множественного числа, а суффикс -га - значение дательного падежа, в русском же языке одна флексия -ам передает оба этих значения; то же и в грузинском языке: ср. словоформу 'домам' сахлэбс, где аффикс -эб - показатель множе­ственного числа, а флексия - дательного падежа), поэтому в таких языках наблюдается единый тип склонения и спряжения. К агглютинативным языкам относятся финно-угорские, тюркские, тунгусо-маньчжурские, японский, корейский и др. языки;



3) инкорпорирующие (или полисинтетические) языки (< лат. in 'в', corpus род.п. от corporis 'тело', т.е. 'внедрение, включение чего-либо в тело', incorporo 'вставлять') - это языки, для которых характерна незавершенность морфологической структуры слова, позволяющая включение в один член предложения других его чле­нов (например, в состав глагола-сказуемого может быть включено прямое дополнение). Слово «приобретает структуру» только в сос­таве предложения, т.е. здесь наблюдается особое взаимоотношение слова и предложения: вне предложения нет слова в нашем понима­нии, предложения составляют основную единицу речи, в которую «включаются» слова (ср. чукотское слово-предложение мыт-купрэ-гын-рит-ыр-кын 'сети сохраняем', в которое инкорпорируется оп­ределение «новые» тур: мыт-тур-купрэ-гын-рит-ыр-кын 'новые


сети сохраняем'). В этих словах-предложениях содержится указа­ние не только на действие, но и на объект и даже его признак. К ин­корпорирующим языкам относятся языки индейцев Северной Аме­рики, чукотско-камчатские и др.

Многие языки по шкале морфологической классификации со­вмещают в себе признаки разных типов языков, например, русский язык относится к языкам флективного типа, однако ему не чужда и агглютинация, ср. формы чита-л, чита-л-а, чита-л-и, в которых суффикс -л устойчиво передает значение прошедшего времени, а значение рода и числа выражается флексиями; или китайский язык, являющийся классическим образцом изолирующего языка, однако и в нем встречаются элементы агглютинации, особенно при обра­зовании сложных слов, строящихся по определенным словообразо­вательным моделям. В связи с этим еще В. Гумбольдт указывал на отсутствие «чистых» представителей того или иного типа языка как идеальной классификационной модели.

Одним из существенных критериев типологической классифи­кации языков, на который обратил внимание в свое время А. Шлей-хер, является аналитичность и синтетичность грамматическо­го строя языка. В зависимости от того, как передаются в языке грамматические значения и выражаются отношения, он выделял в каждом из типологических классов синтетические и аналитические подтипы. Синтетические языки - это языки, для структуры кото­рых характерно объединение в пределах одного слова морфем раз­ного типа - лексических, словообразовательных, словоизменитель­ных, т.е. грамматическое значение, соединяясь с лексическим и словообразовательным, как бы синтезируется в пределах слова. В знаменательных словах этих языков имеются формальные показа­тели (флексии или формообразующие аффиксы), которые указыва­ют на грамматическое значение слова (например, в русском языке значение лица может быть передано глагольным окончанием -у, -ешь, -ет, -ем и т.д., тогда как во французском - только местоиме­нием, т.е. аналитически, ср. je perds 'я теряю', tu perds 'ты теря­ешь'). В языках синтетического типа преобладают синтетические формы, для них характерна большая длина слова (ср., например, глагольную форму узбекского языка таништиролмадингиз 'вы не смогли бы познакомить', в которой тани- 'знать', -ш- - суффикс возвратности, -тир- - суффикс каузатива, т.е. глагола со значением 'заставить кого-то сделать что-то', -ол- - суффикс возможности, -ма- - суффикс отрицания, -ди— суффикс прошедшего времени, -нг- - суффикс 2 лица, -из- - суффикс множественного числа). Одна-


ко в синтетических языках такие длинные слова встречаются дово­льно редко, в русском слове, например, среднее количество морфем = 2,4 единицы.

Аналитические языки - это языки, для структуры которых ха­рактерно раздельное выражение основного (лексического) и сопут­ствующих (словообразовательного и грамматического) значений слова, т.е. грамматическое и словообразовательное значения слова находятся за его пределами, отдельно от него. В этих языках в мор­фологической структуре знаменательных слов отсутствуют какие-либо показатели связи одного слова с другим, для этого использу­ются служебные слова, сопровождающие знаменательное слово (предлоги, артикли), ср. во французском языке значение падежа пе­редается специальными предлогами du livre род.п. «книги», au livre дат.п. «книге». Аналитизм этих языков проявляется в морфологи­ческой неизменяемости слова и в наличии сложных (аналитичес­ких) конструкций, включающих наряду со знаменательными сло­вами служебные или Другие полнозначные слова (ср. образование степеней сравнения во французском языке, где с этой целью испо­льзуются наречия plus 'более' и moins 'менее': long 'длинный' -plus long 'более длинный' и в русском, где употребляются специа­льные аффиксы: длинный - длиннее), т.е. в аналитических языках грамматическое или словообразовательное значение выражается расчлененными аналитическими формами слова, а иногда и поряд­ком слов. Наиболее аналитическими языками считаются агглюти­нативные языки, в меньшей степени флективные и изолирующие. Слабая степень синтеза (в среднем 1-2 морфемы на слово) наблю­дается, например, в китайском, вьетнамском, английском, францу­зском языках.

После работы американского лингвиста Э. Сепира «Язык», в ко­торой он доказывал необходимость различения грамматических ти­пов языков по степени их синтетичности, т.е. по количеству мор­фем в слове, передающих разные грамматические значения, в со­временной лингвистике начали выделяться полисинтетические языки. Классическим примером такого языка является эскимосский язык, в котором в рамках одного слова разные суффиксы могут передавать целый комплекс грамматических значений, ср. глагол anisaxtuxtqßaRatapixnaqagjaRaqa, имеющий значение 'я хотел бы­ло заставить его много раз ходить за снегом', который включает следующие морфемы: ani- корень 'снег', -sax- -суффикс с идеей 'по­сылать', -tux- - суффикс многократности, -tafka- - суффикс кауза­тива, -Rata- - суффикс переходности, -pix- - суффикс интенсивно-


сти действия, -naqag- - суффикс намерения, -ja- - суффикс жела­ния, -Ra — суффикс перфекта, -qa- - 'суффикс 1 лица субъекта и 3 лица объекта'.

В чистом виде аналитизм и синтетизм не представлен ни в од­ном языке мира, поскольку в каждом языке имеются элементы ана­литизма и синтетизма, хотя соотношение их может быть разным (ср. в русском языке наряду с преобладанием синтетизма, имеются ярко выраженные черты аналитизма, ср. выражение категории лица у глаголов прошедшего времени, образование форм будущего вре­мени глаголов несовершенного вида, аналитические формы сравни­тельной и превосходной степени прилагательных и наречий и т.д.).

Общие закономерности развития языков пока еще не изучены, хотя определенные тенденции в их эволюции прослеживаются. Мно­гие языки в своей истории демонстрируют переход от синтетичес­кого строя к аналитическому (например, романские языки, ряд гер­манских, иранские). Но их языковое развитие на этом не останавли­вается, и очень часто служебные слова и части речи, агглютиниру­ясь с основой знаменательного слова, вновь создают синтетические формы. В этом отношении чрезвычайно интересна грамматическая судьба бенгальского языка: от флективного синтетического типа он постепенно перешел к аналитическому типу (исчезло старое скло­нение, а с ним и грамматическая категория падежа, числа, грамма­тический род, внутренняя флексия, зато получили широкое распро­странение аналитические формы), однако благодаря стяжению аналитических форм имени и глагола стали возникать новые синте­тические формы с агглютинативными аффиксами (ср. глагольную форму korchilam 'я делал', в которой £ог-'корень' -chi— морфема, которая восходит к служебному глаголу со значением 'быть' -/— суффикс прошедшего времени, -am - флексия 1 лица'), появилось даже новое склонение из четырех падежей. История языков свиде­тельствует, что нередко в грамматической системе одного и того же языка синтетические конструкции могут вытесняться ана­литическими (например, падежные формы предложно-падежными и далее предложными при отсутствии склонения, как, например, в болгарском) или на базе аналитических конструкций могут образо­вываться синтетические вследствие утраты служебного элемента (ср. в др.-рус. языке формы прошедшего времени ксмь х°ДНЛЪ и в современном русском ходил). Синтетические и аналитические фор­мы могут сосуществовать даже в пределах одной парадигмы (ср. рус. никто, ни у кого). Более того, в языках постоянно формируют­ся образования аналитического типа, поскольку сочетания слов яв-


ляются наиболее простым, мотивированным способом обозначения предметов и явлений внешнего мира. Однако в дальнейшем эти об­разования могут трансформироваться в синтетические формы (ср. обозначение черники в русском языке: черная ягода —> черника).

В XX в. типологическая классификация языков стала допол­няться другими классификациями, учитывающими не только мор­фологический, но и фонетический, словообразовательный, синтак­сический и даже лексический критерии (см., например, работы В.М. Чекмана, Т.И. Вендиной, А.Ф. Журавлева). Из морфологичес­кой классификации она постепенно превращается в общеграмма­тическую, в которой в качестве релевантных выступают такие признаки, как массивность и фрагментность структуры слова, нали­чие морфонологических изменений на стыках морфем, функцио­нирование формально-грамматических элементов разных уровней языка, синтагматика и т.д.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.