II. Употребление времен в пассивном залоге.
Если подлежащее выражает лицо или предмет, который подвергается действию со стороны другого лица или предмета, то глагол употребляется в форме пассивного залога.
TV sets are sold in this shop.
The Contract was signed yesterday.
Времена в пассивном залоге образуются при помощи вспомогательного глагола “to be” в соответствующем времени и Причастия II (Past Participle) , то есть глагола в 3-й форме V3.
Present Simple: am/is/are + V3. e.g. The books are published here.
Past Simple: was/were + V3. e.g. The goods were delivered by air.
Future Simple: will be + V3. e.g. The computers will be bought tomorrow.
Present Continuous: am/is/are + being + V3.e.g. The problem is being discussed.
Past Continuous: was/were + being + V3. e.g. The text was being translated for 3 hours.
Present Perfect: have/has + been + V3. e.g. The new model of TV has just been delivered.
Past Perfect: had + been + V3. e.g. The letter had been written before I came.
В вопросительной форме вспомогательный глагол употребляется перед подлежащим:
Are the books published here?
Were the goods delivered by air?
Will the computers be bought?
Is the problem being discussed?
Has the new model been delivered?
Упражнение 1. Поставьте данные предложения в форму пассивного залога:
Например: We have always bought books in this shop. – Books have always been bought in this shop.
1. He inserted components into the device.
2. They have just installed new equipment.
3. We see the benefits of the production.
4. The manager will introduce new ideas.
5. We supply the company with spare parts.
6. The company diversified their product range last year.
7. He reviews programmes every year.
8. Smith is discussing the question.
9. Robert was translating the letter for 20 minutes.
10. We have provided the shop with clothes for 10 years.
Упражнение 2. Раскройте скобки, употребив глагол в активном или пассивном залоге:
Пример: The company (establish) two years ago. – The company was established two years ago.
1. The new goods (develop) last year.
2. The company (sell) the goods to many countries.
3. The profit (increase) two times for 3 years.
4. The company (produce) only high-quality equipment.
5. They (conduct) market research 2 years ago which showed that goods (admire) all over the world.
6. The director of this company often (negotiate) with representatives of other companies and (discuss) many problems.
7. All problems (solve) very quickly and efficiently.
8. 20 people (employ) last year. A very qualified manager on scientific research Mr. Pavlov is among them. He (investigate) a new model of computer now.
9. It (produce) next year.
10. It is evident that the new model (buy) by many companies.
III. Неличные формы глагола.
Инфинитив (Infinitive)
Инфинитив – это неличная форма глагола, которая только называет действие, не указывая на лица и на числа. Инфинитив отвечает на вопрос что делать? что сделать? Например: to buy - покупать, to sell – продавать. Инфинитив в предложении употребляется без частицы “to”, если перед ним не употребляется модальный глагол.
Инфинитив в предложении может служить:
1. Подлежащим:
To work much is difficult. Работать много – тяжело.
To travel is pleasant. Путешествовать– приятно.
2. Именной частью сказуемого:
My service was to deliver the goods. Моей обязанностью было доставитьтовары.
Their duty was to pass exams well. Их обязанностью было сдавать экзамены хорошо.
3. Частью составного сказуемого:
We wanted to sell the computers. Мы хотели продать компьютеры.
The manager decided to conduct talks. Менеджер решил провести переговоры.
4. Дополнением:
I asked him to finish the work. Я попросил его закончить работу.
The director told me to pay in advance. Директор приказал мне заплатить заранее.
5. Определением:
It is the problem to be solved at once. Вот проблема, которую нужно немедленно решить.
I was the first to come. Я пришел первым.
6. Обстоятельством:
They developed a new model to get profit. Они разработали новую модель, чтобы получить прибыль.
David went to the office to talk with the director. Дэвид поехал в офис, чтобы поговорить с директором.
Упражнение 1. Определите функцию инфинитива в данных предложениях:
1. We want to increase our market share.
2. Grove offered to promote these products.
3. The secretary called Stella lorens to confirm the order.
4. His responsibility was to maintain business relations.
5. To succeed is difficult.
6. I had a problem to solve.
7. Rand asked the manager to help.
8. They advertised the goods to impress public.
9. To win is terrific.
10. He came to stay.
Инфинитив имеет формы времени и залога:
Active
| Passive
| Indefinite
to discuss
|
to be discussed
| Continuous
to be developing
|
| Perfect
to have translated
|
to have been translated
| Perfect Continuous
to have been playing
|
|
Герундий (Gerund)
Герундий – это неличная глагольная форма, которая обладает как свойствами существительного, так и свойствами глагола. По форме герундий совпадает с причастием I: reading; selling; making.
Герундий может служить в предложении:
1. Подлежащим:
Studying foreign languages is her hobby.
| Изучение иностранных языков – ее хобби.
| Making business plans is necessary.
| Составление бизнес-планов – необходимо.
| | | 2. Именной частью составного сказуемого:
His favourite occupation is reading.
| Его любимое занятие – это чтение.
| The objective of our company is producing excellent goods.
| Главной задачей нашей компании является производство отличных товаров.
|
3. Частью составного глагольного сказуемого:
We started issuing shares 2 years ago.
| Мы начали выпускать акции 2 года назад.
| The Chief accountant continued making the statement.
| Главный бухгалтер продолжил составлять отчет.
|
4. Определением:
The thermometer is the device for measuring temperature.
| Термометр – это прибор для измерения температуры.
| I had the pleasure of talking with the President.
| Я имел удовольствие поговорить с Президентом.
|
5. Прямым дополнением:
I like negotiating with Mr. Robin.
| Мне нравится вести переговоры с мистером Робином.
| We remember discussing this question.
| Мы помним, что обсуждали этот вопрос.
|
6. Предложным косвенным дополнением:
She is good at typing.
| Она хорошо печатает.
| He is tired of goingon business trips.
| Он устал от поездокв командировки.
|
7. Обстоятельством:
After writing the Statement the manager talked with the director.
| Написавотчет, менеджер поговорил с директором.
| The company has increased profit by producing new type of TV sets.
| Компания увеличила прибыль, производя новые виды телевизоров.
| Упражнение. Определите функцию герундия в данных предложениях:
1. Linda Lawson is proud of running the company.
2. The main task is satisfying consumers’ needs.
3. Making plans is necessary in every business.
4. He is afraid of running risks.
5. Printer is an instrument for typing papers.
6. Our director likes subscribing scientific journals.
7. We solved the problem by writing the letter.
8. Arranging meetings is Sally’s duty.
9. They are interested in registering the company.
10. Rebecca continued discussing the matter.
Герундий часто употребляется после предлогов: after; before; instead of; for; of; by и т.д., а также глаголов, за которыми следуют предлоги: be fond of; be tired of; think ofи других.
Так же как и инфинитив, герундий наиболее часто используется в функции дополнения после глагола-сказуемого. Следует помнить, после каких глаголов употребляется герундий, а после каких – инфинитив.
Инфинитив употребляется после следующих глаголов:
| Герундий употребляется после следующих глаголов:
| want – хотеть
| enjoy – получать удовольствие
| decide – решать
| continue – продолжать
| refuse – отказывать(ся)
| be fond of – нравиться
| agree – соглашаться
| be tired of – уставать
| prefer – предпочитать
| be afraid of– бояться
| promise – обещать
| suggest – предлагать
| like *– любить
| like* – любить
| dislike* – не любить
| dislike* – не любить
| hate* – ненавидеть
| hate* – ненавидеть
| begin* – начинать
| begin* – начинать
| finish* – заканчивать
| finish* – заканчивать
| intend – намереваться
| be good at –хорошо удаваться
| plan – планировать
| start – начинать
| try – пытаться
| stop – заканчивать
| would like – хотел бы
| be interested in – интересоваться
| offer – предлагать
| be scared of – бояться
| propose – предлагать
| be engaged of – быть занятым
| forget – забывать
| be busy – быть занятым
| manage - удаваться
| be proud of – гордиться
|
| think of - думать
|
Если после глагола употребляется знак *, то после данного глагола может употребляться и герундий и инфинитив.
Например: The manager likes meeting business partners.
The manager likes to meet business partners.
Для дополнительной тренировки неличных форм глагола (герундий и инфинитив) рекомендуется следующее упражнение: составление рассказа о компании.
Упражнение: сопоставить глаголы, данные в левой колонке с глаголами в правой колонке, употребив последние в качестве герундия или инфинитива:
Например:
Company “Simpson and Mason”
want
| import goods
| be afraid of
| employ 10 clerks
| suggest
| raise profit
| be interested in
| lose money
| try
| produce new models
| “Simpson and Mason” want to employ 10 clerks. They are afraid of losing money. They suggest producing new models. They try to raise profit. “Simpson and Mason” are interested in exporting goods.
1)
manage
| gain success
| be interested in
| borrow money
| want
| decrease costs
| start
| participate in business meetings
| try
| spread duties
|
|
| 2)
continue
| control business
| be afraid of
| lend money
| plan
| innovate production
| decide
| support goodwill
| want
| come to an agreement
| 3)
agree
| take a bank loan
| be good at
| increase expenditure
| think of
| render technical aid
| be proud of
| perform functions well
|
|
| 4)
be fond of
| succeed
| decide
| elaborate electronic programme
| be scared of
| pay fine
| stop
| take a bank loan
| plan
| produce low-quality production
| 5)
intend to
| tackle problems quickly
| be proud of
| consult partners
| begin
| make new models
| enjoy
| satisfy customers’ needs
| promise
| advertise goods
|
Упражнение 1. Раскройте скобки, используя герундий или инфинитив в следующих предложениях:
Например: The company intend (to cut down, cutting down) prices immediately.
Так как после глагола “intend” (намереваться) используется инфинитив, то правильная форма данного предложения такая: The company intends to cut down prices immediately.
1. They promised (to buy, buying) new equipment.
2. The director decided (to employ, employing) 5 clerks.
3. He is good at (to negotiate, negotiating).
4. This company is interested in (to attract, attracting) new customers.
5. We want (to place, placing) the advertisement in many papers.
6. Are you fond of (to develop, developing) new types of goods?
7. I hate (to pay, paying) taxes.
8. Jack Wilson offered (to include, including) this data into our programme.
9. Would you like (to sell, selling) shares?
10. We prefer (to inform, informing) our clients.
Упражнение 2. Заполните пропуски в диалоге следующими глаголами: to call, to discuss, to negotiate, to talk to, to continue, to develop поставив их в форму инфинитива или герундия:
- Hello.
- Hello. Can I speak with the General Manager? I would like … some problems with him.
- Just a moment.
- General Manager is on the line.
- Good morning. This is Larry Baker, the manager of the company “TSE Enterprise”. I tried … to you last week but you were in New York.
- Good morning, Mr. Baker. How are you?
- I’m O.K. It’s been a very successful year for our company and we increased profit and we intend … collaboration with your firm. We’re interested in ….
- Great. Do you want … any problems?
- Certainly. I would like to see you about … new models.
- Well. When can we meet?
- I think it will be convenient to meet next Monday at 3 p.m. in our office. Can you come?
- Ok. Thank you for … . We’ll talk next week.
- Fine. Bye for now.
- Goodbye.
Причастие (Participle)
Причастие – это неличная форма глагола, которая обладает свойствами глагола, прилагательного или наречия.
Причастие часто служит определением к существительному, так как оно обладает свойствами прилагательного (отвечает на вопрос какой?).
Например: I delivered the goods produced in this company.
Я доставил товары, произведенные в этой компании.
The signed documents are on the desk.
Подписанныедокументы находятся на письменном столе.
Так как причастие также может обладать свойствами наречия, в предложении оно может быть обстоятельством: отвечает на вопрос что делая?
We were talking long discussing future plans.
Мы долго разговаривали, обсуждая планы на будущее.
He was preparing for the exam typingtexts on the computer.
Он готовился к экзамену, печатая тексты на компьютере.
Причастие имеет как активную, так и пассивную формы:
Participle I – причастие I или Present Participle (настоящее причастие) образуется путем прибавления окончания –ing к глаголу в форме инфинитива.
To buy – buying; покупать – покупающий.
Например: I looked at the directory making the contract. Я посмотрел на директора, составляющего контракт.
Past Participle – прошедшее причастие или причастие II образуется так же, как и Past Simple – прибавлением окончания –ed к основе глагола (для правильных глаголов) и 3 формы глагола по таблице (для неправильных глаголов).
Например: order – ordered (заказывать - заказанный). The ordered goods are in the warehouse.
Write – written (писать - написанный). The writtenletter will be posted tomorrow.
Упражнение 1. Раскройте скобки, употребив причастие I или причастие II в следующих предложениях:
Например: We bought goods at (reduced; reducing) prices.
Reducedозначает сниженный, сокращенный.
Reducing означает снижающий, сокращающий.
В словосочетании reduced prices причастие “reduced” употребляется в форме Participle II (прошедшего причастия), т.е. оно имеет перевод “сниженный”, т.е. данное словосочетание переводится как сниженные цены. А все предложение переводится следующим образом – Мы купили товары по сниженным ценам.
1. All the (supplied; supplying) equipment is of high quality.
2. The (enclosed; enclosing) catalogue includes all prices.
3. I was listening to the company director (talked; talking) about the contract terms.
4. I often met John (sold; selling) newspapers and magazines.
5. The article about problems of demand and supply (published; publishing) in “Daily Mirror” was very interesting.
6. I think the information (received; receiving) by you last week was wrong.
7. I saw Mary (made; making) a phone call.
8. We were sitting in the hall (waited; waiting) for the Managing Director.
9. Rusty Alexander signed the papers (brought; bringing) by the secretary.
10. He corrected the mistake (found; finding) by me.
Упражнение 2. Заполните пропуски в данных предложениях одним из причастий, указанных ниже:
1. The students were talking … exams.
a) discussed
| b) discussing
| c) having discussed
| 2. We received a new … edition of the book.
a) upgraded
| b) upgrading
| c) having upgraded
| 3. Dorothy was reading a book … by her.
a) bought
| b) buying
| c) having bought
| 4. The director ordered computers … by “Song”.
a) produced
| b) producing
| c) having produced
| 5. Everybody is pleased with the firm … this equipment.
a) provided
| b) providing
| c) having provided
| 6. The new models of TV sets … by this engineer are very popular.
a) designed
| b) designing
| c) having designed
| 7. The Chief Researcher was working much … that problem.
a) investigated
| b) investigating
| c) having investigated
| 8. You shouldn’t buy goods … in that company. Some of them are faulty.
a) made
| b) making
| c) having made
| 9. I liked all the cosmetics … in the catalogue.
a) described
| b) describing
| c) having described
| 10. Stella translated all the texts … texts on economics.
a) included
| b) including
| c) having included
|
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2025 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|