Сделай Сам Свою Работу на 5

AND INFORMATION SYSTEMS (ECDIS)





1 INTRODUCTION

1.1 The primary function of the ECDIS is to contribute to safe
navigation.

1.2 ECDIS with adequate backup arrangements may be accepted as
complying with the uptodate charts required by regulation V/20 of
the 1974 SOLAS Convention.

1.3 In addition to the general requirements for shipborne radio
equipment forming part of the global maritime distress and safety
system (GMDSS) and for electronic navigational aids contained in
IMO resolution A.694(17)*, ECDIS should meet the requirements of
this performance standard.

1.4 ECDIS should be capable of displaying all chart information
necessary for safe and efficient navigation originated by, and
distributed on the authority of, government authorized hydrographic
offices.

1.5 ECDIS should facilitate simple and reliable updating of the
electronic navigational chart.

1.6 ECDIS should reduce the navigational workload compared to
using the paper chart. It should enable the mariner to execute in a
convenient and timely manner all route planning, route monitoring
and positioning currently performed on paper charts. It should be
capable of continuously plotting the ship's position.

1.7 ECDIS should have at least the same reliability and availability
of presentation as the paper chart published by government
authorized hydrographic offices.

IEC Publication 945 (see Appendix 1).


издаваемых полномочными государственными гидрографичес­кими службами.

1.8 ECDIS должна обеспечивать подачу аварийной сигнализа­ции или индикации в отношении представляемой информации или неисправностей оборудования (см. Дополнение 5).

2 ОПРЕДЕЛЕНИЯ

2.1 Для целей данных эксплуатационных требований:

2.1.1 Электронная картографическая навигационная инфор­
мационная система (ECDIS) — навигационная информационная
система, которая, с соответствующими дублирующими
устройствами, может рассматриваться в качестве средства,
отвечающего требованию в отношении откорректированной
навигационной карты по правилу V/20 Конвенции СОЛАС —74.
Указанная цель достигается путем объединения информации,
поступающей от системной электронной навигационной карты
(SENC) х данными о месте судна, получаемыми с помощью
датчиков навигационной информации, что позволяет море­
плавателю выполнять предварительную и исполнительную про­
кладки. В случае необходимости, на дисплее может отображаться
и дополнительная информация, относящаяся к вопросам
судовождения.



2.1.2 Электронная навигационная карта (ENC) — база данных,
стандартизованная по содержанию, структуре и формату, соз­
данная для использования в ECDIS по полномочиям, получен­
ным от государственной гидрографической службы. ENC
должна включать в себя всю картографическую информацию,
необходимую для обеспечения навигационной безопасности
плавания и, кроме того, в ENC могут включаться дополнительные
сведения, которые обычно не показываются на морских картах,
а содержатся в лоциях и других пособиях для плавания и которые
рассматриваются необходимыми для безопасности мореплавания.



2.1.3 Системная электронная навигационная карта (SENC) —
база данных, полученная трансформированием ENC в ECDIS с
целью удобства ее использования и учета корректуры, а также
других сведений, добавленных мореплавателем. Именно эта база
данных используется в ECDIS для формирования на экране
изображения карты, необходимого для решения навигационных
задач. Указанное изображение является эквивалентом откор­
ректированной навигационной карты. SENC может включать в
себя информацию, поступившую и от других источников.

2.1.4 Стандартная нагрузка дисплея — информация SENC,
отображаемая при первом вызове карты на экран ECDIS. По
желанию мореплавателя объем информации, используемой для
выполнения предварительной или исполнительной прокладок
может быть изменен (увеличен или уменьшен).


1.8 ECDIS should provide appropriate alarms or indications with respect to the information displayed or malfunction of the equipment (see Appendix 5).

2 DEFINITIONS

2.1 For the purpose of these performance standards:

2.1.1 Electronic Chart Display and Information System (ECDIS)
means a navigation information system which with adequate backup
arrangements can be accepted as complying with the uptodate
chart required by regulation V/20 of the 1974 SOLAS Convention,
by displaying selected information from a system electronic navi­
gational chart (SENC) with positional information from navigation
sensors to assist the mariner in route planning and route monitoring,
and if required display additional navigation related information.

2.1.2 Electronic Navigational Chart (ENC) means the database,
standardized as to content, structure and format, issued for use
with ECDIS on the authority of government authorized hydrographic
offices. The ENC contains all the chart information necessary for
safe navigation and may contain supplementary information in
addition to that contained in the paper chart (e.g. sailing directions)
which may be considered necessary for safe navigation.



2.1.3 System Electronic Navigational Chart (SENC) means a
database resulting from the transformation of the ENC by ECDIS
for appropriate use, updates to the ENC by appropriate means
and other data added by the mariner. It is this database that is
actually accessed by ECDIS for the display generation and other
navigational functions, and is the equivalent to an uptodate paper
chart. The SENC may also contain information from other sources.

2.1.4 Standard Display means the SENC information that should
be shown when a chart is first displayed on ECDIS. Depending
upon the needs of the mariner, the level of the information it
provides for route planning or route monitoring may be modified
by the mariner.


2.1.5 Базовая нагрузка дисплея — объем данных SENC, кото­рый ни при каких обстоятельствах не может быть уменьшен. Эта информация отображается на экране постоянно в любых районах плавания. Не следует считать, что такой объем данных вполне достаточен для обеспечения навигационной, безопас­ности плавания.

2.2 Дополнительная информация по определению терминов, используемых в ECDIS, может быть получена по изданию МГО S —52, Дополнение 3 (см. Дополнение 1).

3 ОТОБРАЖЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ SENC

3.1 ECDIS должны иметь возможность отображения всей
информации, содержащейся в SENC.

3.2 Информация SENC, предназначенная для выполнения
предварительной и исполнительной прокладок подразделяется на
следующие три категории: базовая нагрузка дисплея, стандартная
нагрузка дисплея и вся прочая информация (см. Дополнение 2).

3.3 Изображение, соответствующее стандартной нагрузке
дисплея должно воспроизводиться в любое время посредством
одного действия оператора.

3.4 При. первом вызове карты на экран ECDIS, на нем должно
появляться изображение стандартной нагрузки дисплея в самом
крупном масштабе карты, имеющейся в SENC для данной
акватории.

3.5 Нанесение на экран и удаление с него информации должно
выполняться просто. В ECDIS должен быть предусмотрен запрет
на снятие с экрана информации, входящей в состав базовой
нагрузки дисплея.

3.6 Должна быть предусмотрена возможность выбора «опасной
изобаты» из изобат, входящих в базу SENC. Изображение
«опасной изобаты», среди других изобат, должно выделяться на
экране ECDIS.

3.7 Должна быть предусмотрена возможность выбора «опасной
глубины». Глубины, равные или меньшие, чем «опасная глубина»
должны выделяться на экране ECDIS, когда выбраны для
отображения отдельные точечные глубины.

3.8 Информация, входящая в ENC, и все данные корректуры
должны отображаться на экране без искажения содержания.

3.9 ECDIS должна обеспечивать возможность проверки пра­
вильности загрузки данных ENC и корректурной информации в
базу SENC.


2.1.5 Display Base means the level of SENC information which cannot be removed from the display, consisting of information which is required at all times in all geographic areas and all circumstances. It is not intended to be sufficient for safe navigation.

2.2 Further information on ECDIS definitions may be found in IHO Special Publication S52, Appendix 3 (see Appendix 1).

3 DISPLAY OF SENC INFORMATION

3.1 ECDIS should be capable of displaying all SENC information.

3.2 SENC information available for display during route planning
and route monitoring should be subdivided into the following three
categories, Display Base, Standard Display and All Other
Information (see Appendix 2).

3.3 ECDIS should present the Standard Display at any time by a
single operator action.

3.4 When a chart is first displayed on ECDIS, it should provide the
Standard Display at the largest scale available in the SENC for the
displayed area.

3.5 It should be easy to add or remove information from the ECDIS
display. It should not be possible to remove information contained
in the Display Base.

3.6 It should be possible for the mariner to select a safety contour
from the depth contours provided by the SENC. ECDIS should
emphasize the safety contour over other contours on the display.

3.7 It should be possible for the mariner to select a safety depth.
ECDIS should emphasize soundings equal to or less than the safety
depth whenever spot soundings are selected for display.

3.8 The ENC and all updates to it should be displayed without any
degradation of their information content.

3.9 ECDIS should provide a method to ensure that the ENC and
all updates to it have been correctly loaded into the SENC.


3.10 На экране данные ENC а также корректурная информация 1
должны четко отличаться от всей другой информации (например 1
той, которая указана в Дополнении 3). |

4 ПОЛУЧЕНИЕ И ПОДДЕРЖАНИЕ КАРТОГРАФИЧЕСКОЙ 1
ИНФОРМАЦИИ НА УРОВНЕ СОВРЕМЕННОСТИ* 1

4.1 Используемая в ECDIS картографическая информация должна 1

быть последнего издания, подготовленная уполномоченной на то I
государственной гидрографической службой и удовлетворяющая I
стандартам МГО. . 1

4.2 Содержание SENC должно быть адекватно откоррек— 1
тированным навигационным картам на район предстоящего 1
плавания, требуемым правилом V/20 Конвенции СОЛАС — 74. 1

4.3 Должна быть гарантирована невозможность изменения I

содержания ENC. 1

4.4 Корректурные материалы должны размещаться отдельно от 1
данных ENC. 1

4.5 ECDIS должна обеспечивать прием официальных коррек— I
турных материалов к данным ENC в форме, соответствующей 1
стандартам МГО. Указанные материалы должны автоматически 1
вводиться в SENC. Независимо от способа получения, процедура 1
ввода корректуры не должна оказывать влияния на выведенное I
на экран изображение используемой карты. 1

4.6 ECDIS также должна обеспечивать возможность ручной 1
корректуры ENC с простейшей процедурой проверки мате— 1
риалов перед их окончательным вводом. Знаки ручной коррек— 1
туры должны отличаться от информации ENC и официально 1
выполненной корректуры и не должны влиять на изображение 1
на дисплее. I

4.7 В ECDIS должна обеспечиваться запись корректурной I
информации, а также времени ввода этих данных в SENC. I

4.8 ECD.S должна позволять мореплавателю вызов на дисплей 1

текста корректурного материала с тем, чтобы он мог удосто— 1

вериться в правильности внесения исправлений и убедиться в I

том, что корректура введена в SENC. I

5 МАСШТАБ |

В ECDIS должна быть предусмотрена индикация в случаях 1
если: I

.1 информация отображается в масштабе большем, чем I

карты, имеющиеся в ENC, или I

Дополнение 1 к публикации МГО S —52 (см. Дополнение 1). 1

250 |


3.10 The ENC data and updates to it should be clearly distinguishable from other displayed information, such as, for example, that listed in Appendix 3.

4 PROVISION AND UPDATING* OF CHART INFORMATION

4.1 The chart information to be used in ECDIS should be the latest
edition of that originated by a government authorized hydrographic
office, and conform to IHO standards.

4.2 The contents of the SENC should be adequate and uptodate for
the intended voyage to comply with regulation V/20 of the 1974
SOLAS Convention.

4.3 It should not be possible to alter the contents of the ENC.

4.4 Updates should be stored separately from the ENC.

4.5 ECDIS should be capable of accepting official updates to the
ENC data provided in conformity with IHO standards. These
updates should be automatically applied to the SENC. By whatever
means updates are received, the implementation procedure should
not interfere with the display in use.

4.6 ECDIS should also be capable of accepting updates to the ENC
data entered manually with simple means for verification prior to the
final acceptance of the data. They should be distinguishable on the
display from ENC information and its official updates and not affect
display legibility.

4.7 ECDIS should keep a record of updates including time of
application to the SENC.

4.8 ECDIS should allow the mariner to display updates in order to
review their contents and to ascertain that they have been included
in the SENC.

5 SCALE

ECDIS should provide an indication if:

.1 the information is displayed at a larger scale than that contained in the ENC, or

Appendix 1 to IHO Special Publication S —52 (see Appendix 1).


.2 место, в котором находится судно, перекрывается картой более крупного масштаба чем та, которая отображается в данный момент на дисплее.

6 ОТОБРАЖЕНИЕ ДРУГОЙ
НАВИГАЦИОННОЙ ИНФОРМАЦИИ

6.1 На изображение карты, показанной на экране ECDIS, может
быть наложено радиолокационное изображение и выведена
другая навигационная информация. Однако, эти данные не должны
искажать информацию SENC, быть четко от нее отличимы.

6.2 Информация ECDIS и дополнительная информация должны
отображаться в общей координатной системе. В противном
случае должна быть предусмотрена соответствующая индикация.

6.3 Радиолокация

 

6.3.1 Налагаемая радиолокационная информация может
включать в себя радиолокационное изображение и данные
АСРП.

6.3.2 Радиолокационное изображение и изображение карты
должны иметь одинаковые масштаб и ориентацию.

6.3.3 Радиолокационное изображение и место, полученное от
средств определения координат, должны автоматически совме­
щаться с местом, с которого осуществляется управление судном
посредством ввода поправок на положение антенн (РАС и
соответствующего приемоиндикатора).

6.3.4 Должна быть предусмотрена возможность ручного
согласования радиолокационного изображения с изображением
SENC.

6.3.5 Должна быть предусмотрена возможность удаления с
экрана радиолокационного изображения с помощью одного дей —
ствия оператора.

7 РЕЖИМЫ РАБОТЫ ДИСПЛЕЯ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
СОСЕДНИХ РАЙОНОВ

7.1 Должна быть обеспечена возможность ориентации изобра­
жения карты «по меридиану». Кроме того, разрешается и другая
ориентация изображения.

7.2 ECDIS должна работать в режиме «истинного движения».
Кроме того, разрешаются и другие режимы работы.

7.3 Если работа осуществляется в режиме «истинного движения»,
то переход на отображение следующей экранной области и
подготовка этого изображения должны выполняться автоматически
при подходе отметки судна к границе экрана на расстояние,
заданное мореплавателем.


.2 own ship's position is covered by an ENC at a larger scale than that provided by the display.

6 DISPLAY OF OTHER NAVIGATIONAL INFORMATION

6.1 Radar information or other navigational information may be
added to the ECDIS display. However, it should not degrade the
SENC information and it should be clearly distinguishable from the
SENC information.

6.2 ECDIS and added navigational information should use a
common reference system. If this is not the case, an indication
should be provided.

6.3 Radar

 

6.3.1 Transferred radar information may contain both the radar
image and ARPA information.

6.3.2 If the radar image is added to the ECDIS display, the
chart and the radar image should match in scale and in orientation.

6.3.3 The radar image and the position from the position sensor
should both be adjusted automatically for antenna offset from the
conning position.

6.3.4 It should be possible to adjust the displayed position of
the ship manually so that the radar image matches the SENC
display.

6.3.5 It should be possible to remove the radar information by
single operator action.

7 DISPLAY MODE AND GENERATION OF THE NEIGHBOURING AREA

7.1 It should always be possible to display the SENC in a «northup»
orientation. Other orientations are permitted.

7.2 ECDIS should provide for true motion mode. Other modes are
permitted.

7.3 When true motion mode is in use, reset and generation of the
neighbouring area should take place automatically at a distance
from the border of the display determined by the mariner.


7.4 Должна быть обеспечена возможность ручного изменения района, охватываемого картой, и места судна по отношению к кромке экрана.

8 ЦВЕТА И УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ

8.1 Для отображения информации SENC должны использоваться
условные знаки и цвета, рекомендуемые МГО*.

8.2 Цвета и условные знаки иные, чем указанные в 8.1, должны
быть теми, которые используются для описания навигационных
элементов и параметров, перечисленных в Дополнении 3 и
опубликованные МЭК**.

8.3 При отображении картографической информации SENC в
масштабе оригинала ENC должны использоваться оговоренные
размеры условных знаков, цифр и надписей".

8.4 Должна быть предусмотрена возможность выбора изобра­
жения символа своего судна условным или масштабным знаком.

9 ТРЕБОВАНИЯ К ДИСПЛЕЮ

9.1 ECDIS должна обеспечивать отображение информации,
необходимой для:

.1 выполнения предварительной прокладки и решения дополнительных навигационных задач,

.2 ведения исполнительной прокладки.

9.2 Эффективный размер отображаемой на экране карты, по
которой ведется исполнительная прокладка, должен быть не
меньше 270 мм на 270 мм.

9.3 Цветность экрана и его разрешающая способность должны
соответствовать рекомендациям МГО*.

9.4 Должна быть обеспечена возможность четкой и ясной
видимости изображения на экране более чем одним наблю­
дателем в дневное и ночное время при обычной освещенности
мостика в этих условиях.

10 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ И ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ПРОКЛАДКИ. ДОКУМЕНТИРОВАНИЕ РЕЙСА

10.1 Должна быть обеспечена возможность выполнения предварительной и исполнительной прокладок. Эти операции должны выполняться просто и надежно.

* Дополнение 2 к публикации МГО S —52 (см. Дополнение 1). ** Публикация МЭК 1174.


7.4 It should be possible to change manually the chart area and the position of own ship relative to the edge of the display.

8 COLOURS AND SYMBOLS

8.1 IHO recommended colours and symbols should be used to
represent SENC information*.

8.2 The colours and symbols other than those mentioned in 8.1
should be those used to describe the navigational elements and
parameters listed in Appendix 3 and published by IEC**.

8.3 SENC information when displayed at the scale specified in the
ENC should use the specified size of symbols, figures and letters".

8.4 ECDIS should allow the mariner to select whether own ship is
displayed in true scale or as a symbol.

9 DISPLAY REQUIREMENTS

9.1 ECDIS should be capable of displaying information for:

.1 route planning and supplementary navigation tasks;

.2 route monitoring

9.2 The effective size of the chart presentation for route monitoring
should be at least 270 mm by 270 mm.

9.3 The display should be capable of meeting colour and resolution
recommendations of IHO*.

9.4 The method of presentation should ensure that the displayed
information is clearly visible to more than one observer in the
conditions of light normally experienced on the bridge of the ship
by day and by night.

10 ROUTE PLANNING, MONITORING
AND VOYAGE RECORDING

10.1 It should be possible to carry out route planning and route monitoring in a simple and reliable manner.

* Appendix 2 to IHO Special Publication S —52, (see Appendix 1). IEC Publication 1174.


10.2 ECDIS должна быть сконструирована с учетом прин­
ципов эргономики, обеспечивающих удобство работы и
выполнение привычных действий оператора.

10.3 Для выработки сигналов тревоги и индикации о пересе­
чении судном опасной изобаты или границы района, запретного
для плавания, а также районов, указанных в Дополнении 4,
должна использоваться картографическая информация наиболее
крупного масштаба из всех данных, имеющихся в SENC для
района плавания.

10.4 Предварительная прокладка

10.4.1 Должна быть обеспечена возможность выполнения
предварительной прокладки, включая графику прямолинейных и
криволинейных участков маршрута.

10.4.2 Должна быть обеспечена возможность внесения
изменений в предварительную прокладку, например:

.1 добавления путевых точек;

.2 исключения путевых точек;

.3 изменения положения путевой точки;

.4 изменения порядка путевых точек.

10.4.3 Должна быть обеспечена возможность выполнения
предварительной прокладки по измененному маршруту в
дополнение к основному. Выбранный маршрут должен четко
выделяться от всех других.

10.4.4 Должна быть обеспечена индикация того, что судово­
дитель проложил курс через опасную изобату.

10.4.5 Должна быть обеспечена индикация того, что судово­
дитель проложил курс через границу запретного для плавания
района или зоны, в которой установлены особые условия плавания
(см. Дополнение 4).

10.4.6 Должна быть обеспечена возможность выбора предель­
но допустимого значения величины отклонения от заданного
маршрута. При превышении этого значения должен автома­
тически подаваться сигнал тревоги.

10.5 Исполнительная прокладка

10.5.1 При ведении исполнительной прокладки выбранный
маршрут перехода и место судна должны отображаться на
дисплее, если экранная область перекрывает район плавания.

10.5.2 При ведении исполнительной прокладки должна быть
обеспечена возможность отображения на экране (для просмотра
районов, лежащих впереди по курсу, уточнения предварительной
прокладки) районов, не охватывающих места судна. Если


102 ECDIS should be designed following ergonomic principles for userfriendly operation.

10.3 The largest scale data available in the SENC for the area
given shall always be used by the ECDIS for all alarms or
indications of crossing the ship's safety contour and of entering
a prohibited area, and for alarms and indications according to
Appendix 4.

10.4 Route Planning

 

10.4.1 It should be possible to carry out route planning including
both straight and curved segments.

10.4.2 It should be possible to adjust a planned route by, for
example:

.1 adding waypoints to a route;

.2 deleting waypoints from a route;

.3 changing the position of a waypoint;

.4 changing the order of the waypoints in the route.

10.4.3 It should be possible to plan an alternate route in addition
to the. selected route. The selected route should be clearly dis­
tinguishable from the other route.

10.4.4 An indication is required if the mariner plans a route
across an own ship's safety contour.

10.4.5 An indication is required if the mariner plans a route
across the boundary of a prohibited area or a geographic area
for which special conditions exist. (See Appendix 4).

10.4.6 It should be possible for the mariner to specify a limit
of deviation from the planned route at which activation of an
automatic offtrack alarm should occur.

10.5 Route Monitoring

10.5.1 For route monitoring the selected route and own ship's
position should appear whenever the display covers that area.

10.5.2 It should be possible to display a sea area that does not
have the ship on the display (e.g. for look ahead, route planning),
whileroute monitoring. If this is done on the display used for
route monitoring, the automatic route monitoring functions (e.g.

257


указанные операции производятся на том же экране, на котором выполняется исполнительная прокладка, то эти действия не должны прерывать процессов выработки текущих координат места, а также сигналов тревоги и индикации. Должна быть преду­смотрена возможность немедленного возврата к отображению района, в котором находится судно, что должно выполняться с помощью одного действия оператора.

10.5.3 Должна быть обеспечена подача сигнала тревоги, если
судно через промежуток времени, заданный мореплавателем,
пересечет опасную изобату.

10.5.4 Должна быть обеспечена подача сигнала тревоги или
индикации, если судно через промежуток времени, заданный
мореплавателм, пересечет границу района, запретного для
плавания, или границу зоны, в которой установлены особые
условия плавания (см. Дополнение 4).

10.5.5 Должна быть обеспечена подача сигнала тревоги, если
отклонение судна от линии заданного пути превысит предел,
заданный мореплавателем.

10.5.6 Место судна должно отображаться по данным непре­
рывных обсерваций по системе, точность которой обеспечивает
навигационную безопасность плавания. Если возможно, должна
быть предусмотрена возможность получения указанной ин­
формации от другой независимой системы. В ECDIS должна
быть предусмотрена возможность выявления расхождения в
местоопределении по обеим системам.

10.5.7 В ECDISдолжна быть обеспечена индикация в случае
отказа средства определения места. В ECDIS также должно быть
обеспечено повторение, но только как индикация, сигналов
тревоги или индикации, переданных в ECDIS системой
местоопределения.

10.5.8Должна быть обеспечена подача сигнала тревоги при
подходе судна, по времени или расстоянию, к точке, заданной
мореплавателем.

10.5.9 Всистеме определения места и SENC должны исполь­
зоваться одни и те же «исходные геодезические даты». При
несоблюдении этого условия должен подаваться сигнал тревоги.

10.5.10Должна быть предусмотрена возможность одновре­
менного воспроизведения на дисплее выбранного и запасных
марштрутов перехода. Выбранный маршрут должен четко
отличаться от других маршрутов. В ходе плавания мореплаватель
должен иметь возможность внесения изменений в выбранный
маршрут или замены его на запасный.

10.5.11Должна быть обеспечена возможность воспроизведения
на дисплее:


updating ship's position, and providing alarms and indications) should be continuous. It should be possible to return to the route monitoring display covering own ship's position immediately by single operator action.

10.5.3 ECDIS should give an alarm if, within a specified time
set by the mariner, own ship will cross the safety contour.

10.5.4 ECDIS should give an alarm or indication, as selected by
the mariner, if within a specified time set by the mariner, own
ship will cross the boundary of a prohibited area or of a geo­
graphical area for which special conditions exist. (See Appendix 4).

10.5.5 An alarm should be given when the specified limit for
deviation from the planned route is exceeded.

10.5.6 The ship's position should be derived from a continuous
positioning system of an accuracy consistent with the requirements
of safe navigation. Whenever possible, a second independent po­
sitioning method of a different type should be provided; ECDIS
should be capable of identifying discrepancies between the two
systems.

10.5.7 ECDIS should provide an indication when the input from
the position fixing system is lost. ECDIS should also repeat, but
only as an indication, any alarm or indication passed to it from
a position fixing system.

10.5.8 An alarm should be given by ECDIS if the ship, within
a specified time or distance set by the mariner, will reach a
critical point on the planned route.

10.5.9 The positioning system and the SENC should be on the
same geodetic datum. ECDIS should give an alarm if this is not
the case.

10.5.10 It should be possible to display an alternative route in
addition to the selected route. The selected route should be clearly
distinguishable from the other routes. During the voyage, it should
be possible for the mariner to modify the selected sailing route
or change to an alternative route.

10.5.11 It should be possible to display:


.1 временных отметок по линии пути, устанавливае­мых вручную или автоматически с интервалами от 1 до 120 минут; и

.2 соответствующего числа точек, подвижных линий пеленгов, подвижных и фиксированных отметок дистанций, а также всех других символов, применяемых в судовождении и указанных в Дополнении 3.

10.5.12 Должна быть предусмотрена возможность ввода в
систему координат любой точки и отображение этой точки на
дисплее по запросу. По запросу также должна быть обеспечена
возможность выбора и снятия координат любого объекта, символа
или точки, воспроизведенной на дисплее.

10.5.13 Должна быть предусмотрена возможность установки
места своего судна на экране вручную. Значения координат в
буквенно-цифровой форме должны высвечиваться и удер­
живаться на экране до тех пор, пока они не будут изменены
мореплавателем и автоматически введены в память.

10.6 Документирование рейса

10.6.1 В ECDIS должна быть предусмотрена возможность
сохранения, с целью последующего воспроизведения, минимально
необходимого объема информации, достаточного для восста­
новления пути, пройденного в течение предыдущих 12 часов,
включая сюда и использованную официальную базу данных. В
продолжение указанного промежутка времени, с интервалом в

I минуту, должны фиксироваться следующие данные:

.1 время, координаты, курс и скорость своего судна; и

.2 данные ENC, на которых выполнялась прокладка, издание, год издания, нарезка экранных областей, перечень корректуры.

10.6.2 Дополнительно, в течение всего рейса, с интеревалом
не более 4 часов, должны фиксироваться координаты судна с
относящимися к ним моментами времени.

10.6.3 Должна быть исключена возможность внесения изме­
нений в запись перечисленной информации или манипулиро­
вания этими данными.

10.6.4 В ECDIS должна быть предусмотрена защита записи
данных за предыдущие 12 часов и всего пути судна.

I1 ТОЧНОСТЬ

11.1 Точность всех вычислений, выполняемых в ECDIS, должна соответствовать точности SENC и не должна зависеть от характеристик выходных устройств.


.1 timelabels along ships track manually on demand and automatically at intervals selected between 1 and 120 minutes; and

.2 an adequate number of: points, free movable electronic bearing lines, variable and fixed range markers and other symbols required for navigation purposes and specified in Appendix 3.

10.5.12 It should be possible to enter the geographical coordinates
of any position and then display that position on demand. Also,
it should be possible to select any point (features, symbol or
position) on the display and read it's geographical coordinates on
demand.

10.5.13 It should be possible to adjust the ship's geographic
position manually. This manual adjustment should be noted al —
phanumerically on the screen, maintained until altered by the
mariner and automatically recorded.

10.6 Voyage recording

10.6.1 ECDIS should store and be able to reproduce certain
minimum elements required to reconstruct the navigation and
verify the official database used during the previous 12 hours. The
following data shall be recorded at one minute intervals:

.1 to ensure a record of own ship's past track: time, position, heading, and speed; and

.2 to ensure a record of official data used: ENC source, edition, date, cell and update history.

10.6.2 In addition, ECDIS should record the complete track for
the entire voyage, with time marks at intervals not exceeding 4
hours.

10.6.3 It should not be possible to manipulate or change the
recorded information.

10.6.4 ECDIS should have a capability to preserve the record of
the previous 12 hours and of the voyage track.

11 ACCURACY

11.1 The accuracy of all calculations performed by ECDIS should be independent of the characteristics of the output device and should be consistent with the SENC accuracy.


11.2 Точность пеленгов и дистанций, отображаемых на 1 дисплее или измеренных между объектами, показанными на 1 нем, должна быть не хуже его разрешающей способности.

12 СОПРЯЖЕНИЕ С ДРУГИМИ УСТРОЙСТВАМИ'

12.1 ECDIS не должна ухудшать характеристик датчиков 1
внешней информации, используемой в системе. Сопряжение :]
ECDIS с факультативными устройствами не должно ухудшать J
ее характеристик, оговоренных в настоящем стандарте. !

12.2 ECDIS должна быть сопряжена с аппаратурой, обес— I
печивающей непрерывное получение значений обсервованных
координат, курса и скорости судна.

13 ПРОВЕРКИ, ИНДИКАЦИЯ И СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ

О НЕИСПРАВНОСТЯХ СИСТЕМЫ \

13.1 В ECDIS должны быть предусмотрены средства для
автоматической или ручной проверки на судне главных функ­
ций системы. Выявленные в ходе проверки неисправности
Должны индицироваться с указанием модуля вышедшего из строя.

13.2 Для случаев появления сбоев в работе системы должна
быть предусмотрена аварийно —предупредительная сигнализация
или индикация.

14 ДУБЛИРУЮЩИЕ СРЕДСТВА

14.1 Должны быть предусмотрены достаточные дубли­рующие средства, обеспечивающие навигационную безопас­ность плавания в случае выхода ECDIS из строя. Указанные средства должны:

.1 принять на себя функции ECDIS с тем, чтобы ситуация, при выходе ECDIS из строя, не развивалась в критическую;

.2 обеспечить навигационную безопасность плавания в течение всей оставшейся после выхода ECDIS из строя части рейса.

15 ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ

15.1 В соответствии с соответствующими требованиями Гла­
вы И—1 Конвенции СОЛАС —74 должна быть обеспечена
возможность работы ECDIS и всех других устройств, необ­
ходимых для ее нормального функционирования, от аварийных
источников электропитания.

15.2 Переключение на другой источник электропитания или
перерыв в его подаче продолжительностью до 45 с не должны
вызывать необходимости ручного перезапуска системы.

* Публикация МЭК 1162.


11.2 Bearings and distances drawn on the display or those measured between features already drawn on the display should have an accuracy no less than that afforded by the resolution of the display.

12 CONNECTIONS WITH OTHER EQUIPMENT

12.1 ECDIS should not degrade the performance of any equip­
ment providing sensor inputs. Nor should the connection of optional
equipment degrade the performance of ECDIS below this standard.

12.2 ECDIS should be connected to systems providing con­
tinuous position fixing, heading and speed information.

13 PERFORMANCE TESTS, MALFUNCTION ALARMS
AND INDICATIONS

13.1 ECDIS should be provided with means for either auto­matically or manually carrying out onboard tests of major functions. In case of a failure, the test should display information to indicate which module is at fault.

3.2 ECDIS should provide a suitable alarm or indication of

system malfunction.

14 BACKUP ARRANGEMENTS

14.1 Adequate backup arrangements should be provided to ensure safe navigation in case of an ECDIS failure.

. 1 Facilities enabling a safe takeover of the ECDIS functions should be provided to avoid that an ECDIS failure develops into a critical situation.

.2 A backup arrangement facilitating means for safe navigation of the remaining part of the voyage in case of an ECDIS failure should be provided.

15 POWER SUPPLY

15.1 It should be possible to operate ECDIS and all equipment
necessary for its normal functioning when supplied by an emergency
source of electrical power in accordance with the appropriate
requirements of chapter III of the 1974 SOLAS Convention.

15.2 Changing from one source of power supply to another or
any interruption of the supply for a period of up to 45 seconds
should not require the equipment to be manually reinitialized.

IEC Publication 1162.


ДОПОЛНЕНИЕ 1

ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ,

ТРЕБОВАНИЯ КОТОРЫХ ДОЛЖНЫ УЧИТЫВАТЬСЯ ПРИ ПРИМЕНЕНИИ НАСТОЯЩЕГО СТАНДАРТА

При применении настоящего стандарта надлежит учитывать требования последних изданий следующих документов между­народных организаций.

1 Международная гидрографическая организация Адрес:

Directing Committee International Hydrographic Bureau BP 445

MC 98011 Monaco cedex Principality of Monaco

Phone + 33 9350 6587 Fax + 33 9325 2003

Документы

.1 Special Publication No. S —52: «Provisional Specification for Chart Content and Display of ECDIS», 2nd Edition, September 1992.

.2 S-52 Appendix 1: «Report of the IHO (СОЕ) Working Group on Updating the Electronic Chart», 1st Edition, June 1990.

.3 S —52 Appendix 2: «Provisional Colour and Symbol Specifications for ECDIS», 1st Edition, February 1991.

.4 S-52 Appendix 3: «Glossary of ECDIS - related Terms», 1st Edition, July 1991.

.5 Special Publication No. S-57: «IHO Transfer Standard for Digital Hydrographic Data».


APPENDIX 1 REFERENCE DOCUMENTS

The following international organizations have developed technical standards and specifications, as listed below, for use in conjunction with this standard; the latest edition of these documents should be obtained from the organization concerned:

1 International hydrographic organisation Address:

Directing Committee International Hydrographic Bureau BP 445

MC 98011 Monaco cedex Principality of Monaco

Phone: 4- 33 9350 6587 Fax: + 33 9325 2003 Publications

.1 Special Publication No. S52: «Provisional Specifications for Chart Content and Display of ECDIS», 2nd Edition, September 1992.

.2 S52 Appendix 1: «Report of the IHO (СОЕ) Working Group on Updating the Electronic Chart», 1st Edition, June 1990.

.3 S52 Appendix 2: «Provisional Colour and Symbol Specifications for ECDIS», 1st Edition, February 1991.

.4 S52 Appendix 3: «Glossary of ECDIS - related Terms», 1st Edition, July 1991.

.5 Special Publication No. S-57: «IHO Transfer Standard for Digital Hydrographic Data».


2 Международная электротехническая комиссия (МЭК) Адрес:

IEC Central Office 3 rue de Varembe PO Box 131 CH-1211 Ceneva 20 Switzerland

Phone + 41 22 734 01 50 Fax +41 22 733 38 43

Документы

.1 IEC Publication 1174 «Electronic Chart Display and Information System (ECDIS)».

.2 IEC Publication 945 «General Requirements for Shipborne Radio Equipment Forming Part of the Global Maritime Distress and Safety System and Marine Navigational Equipment».

.3 IEC Publication 1162 «Digital Interfaces — Navigation and Radiocommunications Equipment on board Ship».


2 International Electrotechnical Commission (IEC) Address:

IEC Central Office 3 rue de Varembe PO Box 131 CH1211 Geneva 20 Switzerland

Phone: + 41 22 734 01 50 Fax:+ 41 22 733 38 43

Publications

.1 IEC Publication 1174 «Electronic Chart Display and Information System (ECDIS)».

.2 IEC Publication 945 «General Requirements for Shipborne Radio Equipment Forming Part of the Global Maritime Distress and Safety System and Marine Navigational Equipment».

.3 IEC Publication 1162 «Digital Interfaces - Navigation and Radiocommunication Equipment on board Ship».


ДОПОЛНЕНИЕ 2 I

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.