Она опять исчезает и входит сама через среднюю дверь, все время что то лепеча на английском языке.
Звучит перевод:
Это старая и банальная, как мир история. Я любила и была обманута.... или обманулась. Как бы там ни было, я согрешила... А кто из нас без греха?
Мои родные и друзья, разумеется, сочли себя опозоренными и оскорбленными и захлопнули передо мною двери своих домов.
Покинутая всеми в чужом и враждебном мире, мать вашу, сгибаясь под тяжестью своего позора, я постепенно опускалась все ниже и ниже.
Весь день я бродила по прибрежным лесам, а когда настал вечер и сумерки окутали Темзу своей серой мантией, я простерла руки к молчаливой реке, свидетельнице всех моих радостей и печалей. И древняя река приняла меня в нежные объятия, и приютила мою истомленную голову у себя на груди, и прекратила мои мучения.
Девушка, вступает в таз с водой и начинает петь свою прощальную песню.
ГАРРИС.Я хочу жениться на ней!!!
ДЖОРДЖ. У меня те же мысли...
ДЖЕЙ. Вы, два идиота... она утопленница...
ДЖОРДЖ.Это меняет дело...
ГАРРИС. Мне все равно, я влюбился по уши
МОНМОРАНСИ. И утонула она судя по запаху не в это лето...
Девушка уходит
ДЖЕЙ.Помолимся, друзья мои. Так и осталась она грешницей во всем: грешной была ее жизнь, грешной была и смерть. Помилуй ее, господи, и всех остальных грешников, если таковые еще водятся...
ДЖОРДЖ. Друзья мои, предлагаю из овощей, остатков холодной говядины и всяких завалящих кусочков состряпать - баранье рагу по-ирландски. Хочу продемонстрировать вам высший класс речной кулинарии!!!!
МОНМОРАНСИ. Хоть кто то думает о главном!!!
ДЖЕЙ. Это гениально!
ДЖОРДЖ.Мы с Монморанси займемся костром, а вы с Гаррисом, принимайтесь чистить картошку.
ДЖЕЙ.Мне никогда и в голову не приходило, что чистка картошки - такое сложное предприятие. Это грандиознейшая в своем роде задача, какая когда-либо выпадала на мою долю.
ГАРРИС. Ничего!!! Ерунда, главное взяться за дело весело, с энтузиазмом!!!!!
Через пару минут сопения и борьбы с картофелиной
Невыносимо!!!!!! Бодрость духа совершенно покинула меня.
ДЖЕЙ. Крепись, мой друг!!! Опыт приходит со временем!!!
ДЖОРДЖ. Нет, так ничего не выйдет! Это не чистка!!! Это изнасилование!!! Вы только портите картошку. Картошку нужно скоблить.
Сопение и скобление еще пару минут
ДЖЕЙ. Да простит мне достопочтимый шеф-повар, но скоблить еще труднее, чем чистить.
ГАРРИС. У них такие фантастические формы, у этих картофелин, сплошные бугры, впадины и бородавки. Я протестую!!!! Мы теперь сами себя будем полдня скоблить и чистить!!!
МОНМОРАНСИ. Хоть я и не любитель картофеля, бессмысленно бросать в блюдо всего полторы штуки. Давайте сварим ее в кожуре, я читал в одно романе, что так поступали наши, тьфу, ваши предки!!!
ДЖОРДЖ. О, псина!!!! Нет слов....
МОНМОРАНСИ. И не надо!!!
ДЖОРДЖ. Так!!! Добавим кочан капусты и фунтов десять гороха. (мешая) Черт!! Тут остается еще пропасть места!!!
ДЖЕЙ. Вот, еще половина мясного пудинга и кусок бекона;
Засунь их туда же.
ГАРРИС.Я нашел полбанки консервированной лососины!!!
ДЖОРДЖ.Отлично, бросай ее в кастрюлю. Вот в этом и заключается преимущество ирландского рагу: можно избавиться от целой кучи ненужных вещей.
ДЖЕЙ.Вот еще два треснувших яйца!!!!
ДЖОРДЖ.Ого-го, старина!!! От яиц соус станет еще гуще.
Торжественная музыка, входит очень задумчивый МОНМОРАНСИ с Дохлой водяной крысой.
МОНМОРАНСИ. Хочу внести и свою лепту в наше пиршество, это не насмешка, это искреннее желание помочь.
ДЖЕЙ.Что скажите, коллеги?
ГАРРИС. По моему мнению, следует положить, так как среди всего прочего сойдет и крыса.
ДЖОРДЖ. Это, бред!!!! Я никогда не слышал, чтобы в рагу по-ирландски клали водяных крыс, и я, как человек осторожный, не склонен к подобного рода экспериментам.
ГАРРИС. Если ты не будешь пробовать ничего нового, то как ты узнаешь, что хорошо и что плохо? Вот такие субъекты, как ты, и тормозят мировой прогресс. Вспомни-ка о человеке, который впервые попробовал немецкую сосиску!
МУЗЫКАЛЬНЫЙ НОМЕР С СОСИСКОЙ(идет подмена, настоящей горячей еду, что то очень вонюче-знакомое)
ДЖОРДЖ. Ну!!!??? Удалось же?!! Удалось на славу!!!!!
ДЖЕЙ.Что удалось????
ДЖОРДЖ. Наше рагу по-ирландски! Никогда в жизни еда не доставляла мне такого наслаждения.
ДЖЕЙ.В этом рагу было что-то необычайно свежее и даже пикантное. Старые, избитые кушанья всем уже приелись, а тут блюдо с таким букетом и вкусом, каких больше нигде не встретишь!
ГАРРИС.К тому же оно было питательно. Как выражается Джордж, тут было что пожевать! Правда, горох и картошка могли бы быть и помягче, но зубы у нас у всех хорошие, так что это было несущественно. Что же касается соуса, то он сам по себе был целой поэмой - быть может, для слабых желудков несколько тяжеловатой, но зато содержательной.
ДЖОРДЖ. Не стоит опасаться последствий!!!
Посмотрим за вот этим джентльменом, он проявил изрядную горячность при поедании нашего ужина. Видимо - женатик!!! А Жена, скорее всего сыроедка, вот и оторвался бедняга по полной.
ДЖОРДЖ пытается достать банджо, МОНМОРАНСИ увидев это издает душераздирающий вопль и уносится прочь
ДЖОРДЖ. Что это с ним?
ДЖЕЙ. Видимо увидел твое банджо и решил предпринять прогулку для успокоения нервов.
ДЖОРДЖ. Какого черта он так воет, когда я играю?
ГАРРИС. А какого черта ты так играешь, когда он воет? Оставь его в покое. Как ему не выть! У него музыкальный слух, а от твоей игры поневоле завоешь.
ДЖОРДЖ. Я хорошо поел!! Я хорошо пою!!! И мне хочется поиграть, что в этом дурного?
ДЖЕЙ. Я не против музыки, друг мой, но после твоего последнего выступления нам пришлось надевать эти дурацкие юбки!!!
ГАРРИС. Ты еще не начал, а у меня уже разболелась голова и подобное испытание мне лично не под силу!!!
ДЖОРДЖ. Дружище, это же широко известно, музыка полезна, она успокаивает нервы и излечивает головную боль. Вот для примера(берет несколько аккордов).
ГАРРИС.Я предпочитаю головную боль!!! Да, отложи ты свои музыкальные занятия до возвращения домой!!!
ДЖЕЙ. Это невозможно, Гаррис. Ты просто не в курсе. У Джорджа, наверху живет леди, и она в интересном положении, и доктор опасается гибельных последствий для ребенка, если он не прекратит занятия на банджо.
ДЖОРДЖ. Вы правы!!! Я полное ничтожество!!! Слишком уж много разочарований встретилось на моем музыкальном пути!!!
ГАРРИС. Я не знал!!! Прости!!!
ДЖОРДЖ. Довольно!!! У меня опустились руки!!! Продам инструмент ввиду ненадобности за полцены!!!!
ГАРРИС. Вот это сила духа!!!! Налить тебе виски?
ДЖОРДЖ. Налей!! Продам это чертово банджо, куплю себе волынку!!!
ДЖЕЙ. Только не волынку!!!!! Я знавал молодого человека, который увлекался игрой на волынке. Вы были бы потрясены, узнав, какое сопротивление ему приходилось преодолевать. Даже его собственная семья не оказала ему, если можно так выразиться, активной поддержки. Его отец с самого начала был решительно против этой затеи и проявил полное бессердечие, после просто повесился....
Тогда он стал играть по ночам, когда вся семья ложилась спать, но из этого тоже ничего не вышло, так как их дом приобрел дурную славу.
Наиболее удачные пассажи все же долетали до гостиной и доводили его мать до слез.
Она говорила, что при этих звуках вспоминает своего бедного покойного отца (бедняга был проглочен акулой во время купанья у берегов Новой Гвинеи,-- что общего между акулой и волынкой, она не могла объяснить).
После паузы
ДЖЕЙ. Ладно, Джордж, тебе надо уснуть....
ДЖОРДЖ.Да, утро вечера мудренее...
ГАРРИС.Пока это рагу во мне, я не усну....
ДЖОРДЖ. Целый день под дождем - что за унылое занятие! Какими тусклыми, какими безжизненными глазами смотрит на нас мать-земля, когда солнечный свет гаснет и покидает ее! Нам тоскливо с нею: она словно не узнает и не любит нас. Она подобна женщине, потерявшей любимого мужа: дети трогают ее за руки, заглядывают ей в глаза, но не могут добиться от нее даже подобия улыбки!
ГАРРИС. Не знаю, я например, я, страшно доволен. Я люблю разнообразие и мне интересно познакомиться с Темзой во всех ее обличьях.
ДЖЕЙ. Да, друзья мои... природа прекрасна и в слезах. И только врожденная порядочность, не позволяет мне утверждать, что мы провели веселый вечер. Дождь льет с каким то невозмутимым упорством.
МОНМОРАНСИ. Не хотел досаждать, но я с самого начала утверждал, что это путешествие верх человеческого идиотизма!!!
После томительной паузы
ДЖОРДЖ. Один мой знакомый, два года назад поднимался вверх по Темзе, и однажды - погода была точь-в-точь, как сейчас,- провел ночь в сырой лодке, схватил ревматизм, и ничто уже не могло его спасти, и десять дней спустя он умер в страшных мучениях. Совсем молодой человек....
ГАРРИС. Один мой приятель, который служил в волонтерах, и однажды в Олдершоте провел ночь в сырой палатке - погода была точь-в-точь, как сейчас, и утром проснулся калекой на всю жизнь. Когда мы вернемся, если мы только вернемся, я познакомлю вас с этим приятелем: у вас обольются кровью сердца при одном взгляде на несчастного.
ДЖЕЙ. Я бы не советовал нам сейчас вспоминать о прострелах, лихорадках, простудах, бронхитах и воспалениях легких, так как поблизости нет ни одного врача.
МОНМОРАНСИ. Может быть, Джордж исполнит что-нибудь на своем банджо?
ДЖОРДЖ.Ты, и вправду этого хочешь?
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|