Сделай Сам Свою Работу на 5

Анекдоты и афористические жанры фольклора.





Точно так же, как афористический фольклор является частью фольклора малых жанров, так и значительную часть афористического фольклора составляют пословицы и поговорки.

В. И. Даль определил пословицы как «краткие, меткие глубокие по силе мысли народные изречения или суждения о жизненных явлениях, выраженные в художественной форме». Кроме того, В. И. Даль охарактеризовал пословицу как «краткую притчу».

Поговорка, по определению В. И. Даля – это «складная, короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы; поученье, в принятых, ходячих выражениях; условный оборот речи, обычный способ выражаться».

Таким образом, можно сразу выявить отличия поговорки от пословицы: поговорка носит в себе минимальную нравоучительную функцию, цель её – как можно более кратко охарактеризовать ситуацию, и, чаще всего, поговорка – это лишь часть забытой пословицы.

Пословицы и поговорки – распространённые и жизнеспособные жанры устного народного творчества. Они имеют самую тесную, непосредственную связь с языком, являясь образными, речевыми выражениями употребляемыми в устной и письменной речи. Наиболее ранние сведения о создании и употреблении некоторых пословиц и поговорок встречаются в летописях.



Несомненно, что к древним относится та часть народных изречений, в которых отразились языческие верования и мифологические представления: кукушка кукует: Горе вещует; кричит, как леший; Будто Дунай побрал.

В некоторых пословицах и поговорках запечатлены нормы крепостного права: По муже раба, по рабе холоп; Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!

Кроме того, в народе возник целый ряд изречений, в которых были запечатлены события освободительной борьбы с внешними захватчиками: Пусто, словно Мамай прошёл; Пропал, как швед под Полтавой; На француза – и вилы – ружьё.

Эти и многие другие стороны человеческой жизни нашло своё отражение в пословицах и поговорках.

Очень важным моментом, помимо прочего, является то, что пословицы и поговорки возникают не только в результате непосредственных жизненных наблюдений – они вливаются в народную речь из народно-поэтических и литературных произведений.



В пословицах и поговорках используются очень многие художественно-изобразительные средства и приёмы фольклора.

Существуют две основные формы пословицы: иносказание и прямое высказывание. Например, Яблочко от яблони недалёко падает – иносказание, Хоть есть нечего, да жить весело – прямое.

Нередко образность пословиц создаётся посредством метафор, метонимий, синекдох. Например: В кармане соловьи свищут – метафора, Сарафан за кафтаном не ходит – метонимия, Один с сошкой, а семеро с ложкой – синекдоха.

Другой излюбленный приём народных изречений – употребление собственных имён в значении нарицательных, напр. Фома неверующий.

Пословицы используют сравнения – Чужая душа – что тёмный лес; весьма часто употребляются устойчивые эпитеты – оценочные или изобразительные – Велика святорусская земля; Матушка-Москва белокаменная.

По композиции пословиц могут быть одночленными, двучленными и многочленными (многосоставными). Особенно много двучленных пословиц. Хлеб да вода – крестьянская еда; Червь точит дерево – печаль крушит сердце.

Пословицы чаще всего ритмична. Часто присутствует рифмовка. Пословицы разнообразны по форме высказывания. В пословицах отражается эмоциональное и интонационное богатство разговорной речи.

 

Детский фольклор – специфическая область устного творчества. Жанры детского фольклора. Современная детская мифология.

Детский фольклор – специфическая область устного народного художественного творчества, имеющая, в отличие от фольклора взрослых, свою поэтику, свои формы бытования и своих носителей. Общий, родовой признак детского фольклора – соотнесение художественного текста с игрой.



Впервые серьёзное внимание на детский фолькор обратил известный педагог К. Д. Ушинский. Первый сборник детских произведений – П. Бессонова «Детские песни» - был издан в 1868 году и содержал 19 игр с песнями и 23 считалки. Затем вышли в свет сборники детского фольклора Е.А. Покровского и П. В, Шейна, составившие фундамент последующих теоретических работ.

Детский фольклор – это произведения самих детей, усвоенные традицией; произведения традиционного фольклора, перешедшие в детский репертуар; произведения, созданные взрослыми специально для детей и усвоенные традицией. Г. С. Виноградов подчеркивал, что «детский фольклор – не случайное собрание бессвязных явлений и фактов, представляющее собой «маленькую провинцию» фольклористики, интересную для психолога и представителя научной педагогической мысли или преподавателя-практика и воспитателя; детский фольклор – полноправный член в ряду других, давно признанных отделов фольклористики».

Детский фольклор – часть народной педагогики.

Художественная форма детского фольклора специфична: для него характерна своя образная система, тяготение к ритмизированной речи и к игре. Играэлемент, психологически необходимый для детей.

Детский фольклор полифункционален. В нём сочетаются различные функции, как-то:

- утилитарно-практическая;

- познавательная;

- воспитательная;

- мнемоническая;

- эстетическая.

Классификация произведений детского фольклора может производиться по его функциональной роли, путям происхождения и бытования, художественной форме, способам исполнения. Следует отметить единство системы жанров детского фольклора, своеобразие которых определяется различием в мировосприятии ребёнка и взрослого.

Произведения детского фольклора исполняют взрослые для детей (материнский фольклор) и сами дети (собственно детский фольклор). Границу между материнским и собственно детским фольклором провести не всегда возможно, так как с 4-5 лет дети начинают подражать взрослым, повторяя игровые тексты.

МАТЕРИНСКИЙ ФОЛЬКЛОР.

Колыбельные песни,выражая нежность и любовь к ребёнку, имели вполне определённую цель – усыпить его. Этому способствовали спокойный, размеренный ритм и монотонный напев.

Корни колыбельных песен уходят в древность. В. П. Аникин считает, что их общая эволюция заключалась в утрате обрядовых и заговорно-заклинательных функций. Вероятно, рудиментом таких древних представлений является небольшая группа песен, в которых мать желает ребёнку умереть («Баю-баю да люли! Хоть теперь умри…). Смысл пожелания – обмануть болезни, которые мучают ребёнка: если он мёртв, то они его оставят.

В колыбельных песнях велика роль импровизации: они пелись до тех пор, пока ребёнок не заснёт. Вместе с тем большое значение имели традиционные, устойчивые тексты.

Пестушки, потешки, поскакушкипобуждали ребёнка к бодрствованию, обучали его двигать ручками, ножками, головкой, пальчиками: как и в колыбельных песнях, важную роль здесь играл ритм, однако характер его иной – бодрый, весйлый.

Пестушки связаны с поглаживанием ребёнка, с его первыми движениями; поскакушки – с подскакиванием на коленях взрослого; потешки - с элементами сюжета, игры. В них появляются перечисления, диалоги.

Прибаутки— это песенки или стишки, увлекающие ребенка своим содержанием. Сюжеты прибауток очень простые (одно-мотивные или кумулятивные), напоминающие "маленькие ска­зочки в стихах" (В. П. Аникин). Прибаутками действительно иногда становились детские сказки (см. "Была себе курочка ря-бенька..."), и наоборот: как сказки могли рассказываться приба­утки ( "Пошла коза за орехами... "). Содержание прибауток яркое и динамичное: все бегут заливать загоревшийся кошкин дом; при­водят в чувство запарившуюся в бане блоху (или мышку); горюют о разбившемся яичке, которое снесла курочка рябенька\ собира­ются на свадьбу совы с белым лунем... Весьма выразительны об­разы животных: Коза в синем сарафане, Во льняных штанах, В шерстяных чулках. Прибаутки содержат первые назидания: уп­рямый козел съеден волками; кысонька-мурысонька не оставила маслица, чтобы угостить другого... Однако главная роль прибау­ток — познавательная. Ребенок узнает о людях, животных, яв­лениях, предметах, об их типических свойствах. Часто этому служат кумулятивные сюжеты: огонь выжигает лес, вода гасит огонь, быки выпивают воду и т. д.

Среди прибауток особое место занимают небылицы-перевер­тыши,известные также в развлекательном фольклоре взрослых. Их установка — создать комические ситуации путем нарочитого смешения реальных предметов и свойств. Если это вызывает у ребенка смех, значит, он правильно понимает соотношение ве­щей и явлений. Персонажи небылиц ведут себя несообразно дей­ствительности, на что может прямо указываться.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.