Сделай Сам Свою Работу на 5

Стихи о Серапионовых братьях, сочиненные в 1924 году 5 глава





Министр . Какое прекрасное вино!

Трактирщик . Благодарю вас! Я сам вырастил лозу, сам давил виноград, сам выдержал вино в своих подвалах и своими руками подаю его людям. Я все делаю сам. В молодости я ненавидел людей, но это так скучно! Ведь тогда ничего не хочется делать и тебя одолевают бесплодные, печальные мысли. И вот я стал служить людям и понемножку привязался к ним. Горячего молока, сударыни? Да, я служу людям и горжусь этим! Я считаю, что трактирщик выше, чем Александр Македонский. Тот людей убивал, а я их кормлю, веселю, прячу от непогоды. Конечно, я беру за это деньги, но и Македонский работал не бесплатно. Еще вина, пожалуйста! С кем имею честь говорить? Впрочем, как вам угодно. Я привык к тому, что странники скрывают свои имена.

Король . Трактирщик, я король.

Трактирщик . Добрый вечер, ваше величество!

Король . Добрый вечер. Я очень несчастен, трактирщик!

Трактирщик . Это случается, ваше величество.

Король . Врешь, я беспримерно несчастен! Во время этой проклятой бури мне было полегчало. А теперь вот я согрелся, ожил, и все мои тревоги и горести ожили вместе со мной. Безобразие какое! Дайте мне еще вина!



Трактирщик . Сделайте одолжение!

Король . У меня дочка пропала!

Трактирщик . Ай-ай-ай!

Король . Эти бездельники, эти дармоеды оставили ребенка без присмотра. Дочка влюбилась, поссорилась, переоделась мальчиком и скрылась.. Она не забредала к вам?

Трактирщик . Увы, нет, государь!

Король . Кто живет в трактире?

Трактирщик . Знаменитый охотник с двумя учениками.

Король . Охотник? Позовите его! Он мог встретить мою дочку. Ведь охотники охотятся повсюду!

Трактирщик . Увы, государь, этот охотник теперь совсем не охотится.

Король . А чем же он занимается?

Трактирщик . Борется за свою славу. Он добыл уже пятьдесят дипломов, подтверждающих, что он знаменит, и подстрелил шестьдесят хулителей своего таланта.

Король . А здесь он что делает?

Трактирщик . Отдыхает! Бороться за свою славу – что может быть утомительнее?

Король . Ну, тогда черт с ним. Эй, вы там, приговоренные к смерти! В путь!

Трактирщик . Куда вы, государь? Подумайте! Вы идете на верную гибель!

Король . А вам-то что? Мне легче там, где лупят снегом по лицу и толкают в шею. Встать!



Придворные встают.

Трактирщик . Погодите, ваше величество! Не надо капризничать, не надо лезть назло судьбе к самому черту в лапы. Я понимаю, что, когда приходит беда, трудно усидеть на месте...

Король . Невозможно!

Трактирщик . А приходится иногда! В такую ночь никого вы не разыщете, а только сами пропадете без вести.

Король . Ну и пусть!

Трактирщик . Нельзя же думать только о себе. Не мальчик, слава богу, отец семейства. Ну, ну, ну! Не надо гримасничать, кулаки сжимать, зубами скрипеть. Вы меня послушайте! Я дело говорю! Моя гостиница оборудована всем, что может принести пользу гостям. Слыхали вы, что люди научились теперь передавать мысли на расстоянии?

Король . Придворный ученый что-то пробовал мне рассказать об этом, да я уснул.

Трактирщик . И напрасно! Сейчас я расспрошу соседей о бедной принцессе, не выходя из этой комнаты.

Король . Честное слово?

Трактирщик . Увидите. В пяти часах езды от нас – монастырь, где экономом работает мой лучший друг. Это самый любопытный монах на свете. Он знает все, что творится на сто верст вокруг. Сейчас я передам ему все что требуется и через несколько секунд получу ответ. Тише, тише, друзья мои, не шевелитесь, не вздыхайте так тяжело: мне надо сосредоточиться. Так. Передаю мысли на расстоянии. «Ау! Ау! Гоп-гоп! Мужской монастырь, келья девять, отцу эконому. Отец эконом! Гоп-гоп! Ау! Горах заблудилась девушка мужском платье. Сообщи, где она. Целую. Трактирщик». Вот и все. Сударыни, не надо плакать. Я настраиваюсь на прием, а женские слезы расстраивают меня. Вот так. Благодарю вас. Тише. Перехожу на прием. «Трактир „Эмилия“. Трактирщику. Не знаю сожалению. Пришли монастырь две туши черных козлов». Все понятно! Отец эконом, к сожалению, не знает, где принцесса, и просит прислать для монастырской трапезы...



Король . К черту трапезу! Спрашивайте других соседей!

Трактирщик . Увы, государь, уж если отец эконом ничего не знает, то все другие тем более.

Король . Я сейчас проглочу мешок пороху, ударю себя по животу и разорвусь в клочья!

Трактирщик . Эти домашние средства никогда и ничему не помогают. (Берет связку ключей.) Я отведу вам самую большую комнату, государь!

Король . Что я там буду делать?

Трактирщик . Ходить из угла в угол. А на рассвете мы вместе отправимся на поиски. Верно говорю. Вот вам ключ. И вы, господа, получайте ключи от своих комнат. Это самое разумное из всего, что можно сделать сегодня. Отдохнуть надо, друзья мои! Набраться сил! Берите свечи. Вот так. Пожалуйте за мной!

Уходит, сопровождаемый королем и придворными. Тотчас же в комнату входит ученикзнаменитого охотника. Оглядевшись осторожно, он кричит перепелом. Ему отвечает чириканье скворца, и в комнату заглядывает охотник.

Ученик . Идите смело! Никого тут нету!

Охотник . Если это охотники приехали сюда, то я застрелю тебя, как зайца.

Ученик . Да я-то здесь при чем! Господи!

Охотник . Молчи! Куда ни поеду отдыхать – везде толкутся окаянные охотники. Ненавижу! Да еще тут же охотничьи жены обсуждают охотничьи дела вкривь и вкось! Тьфу! Дурак ты!

Ученик . Господи! Да я-то тут при чем?

Охотник . Заруби себе на носу: если эти приезжие – охотники, то мы уезжаем немедленно. Болван! Убить тебя мало!

Ученик . Да что же это такое? Да за что же вы меня, начальник, мучаете! Да я...

Охотник . Молчи! Молчи, когда старшие сердятся! Ты чего хочешь? Чтобы я, настоящий охотник, тратил заряды даром? Нет, брат! Я для того и держу учеников, чтобы моя брань задевала хоть кого-нибудь. Семьи у меня нет, терпи ты. Письма отправил?

Ученик . Отнес еще до бури. И когда шел обратно, то...

Охотник . Помолчи! Все отправил? И то, что в большом конверте? Начальнику охоты?

Ученик . Все, все! И когда шел обратно, следы видел. И заячьи, и лисьи.

Охотник . К черту следы! Есть мне время заниматься глупостями, когда там внизу глупцы и завистники роют мне яму.

Ученик . А может, не роют?

Охотник . Роют, знаю я их!

Ученик . Ну и пусть. А мы настреляли бы дичи целую гору – вот когда нас боялись бы... Они нам – яму, а мы им – добычу, ну и вышло бы, что мы молодцы, а они подлецы. Настрелять бы...

Охотник . Осел! Настрелять бы... Как начнут они там внизу обсуждать каждый мой выстрел – с ума сойдешь! Лису, мол, он убил, как в прошлом году, ничего не внес нового в дело охоты. А если, чего доброго, промахнешься! Я, который до сих пор бил без промаха? Молчи! Убью! (Очень мягко.) А где же мой новый ученик?

Ученик . Чистит ружье.

Охотник . Молодец!

Ученик . Конечно! У вас кто новый, тот и молодец.

Охотник . Ну и что? Во-первых, я его не знаю и могу ждать от него любых чудес. Во-вторых, он меня не знает и поэтому уважает без всяких оговорок и рассуждений. Не то что ты!

Звонит колокол.

Батюшки мои! Приехал кто-то! В такую погоду! Честное слово, это какой-нибудь охотник. Нарочно вылез в бурю, чтобы потом хвастать...

Стук в дверь.

Открывай, дурак! Так бы и убил тебя!

Ученик . Господи, да я-то здесь при чем?

Отпирает дверь. Входит Медведь, занесенный снегом, ошеломленный. Отряхивается, оглядывается.

Медведь . Куда это меня занесло?

Охотник . Идите к огню, грейтесь.

Медведь . Благодарю. Это гостиница?

Охотник . Да. Хозяин сейчас выйдет. Вы охотник?

Медведь . Что вы! Что вы!

Охотник . Почему вы говорите с таким ужасом об этом?

Медведь . Я не люблю охотников.

Охотник . А вы их знаете, молодой человек?

Медведь . Да, мы встречались.

Охотник . Охотники – это самые достойные люди на земле! Это все честные, простые парни. Они любят свое дело. Они вязнут в болотах, взбираются на горные вершины, блуждают по такой чаще, где даже зверю приходится жутко. И делают они все это не из любви к наживе, не из честолюбия, нет, нет! Их ведет благородная страсть! Понял?

Медведь . Нет, не понял. Но умоляю вас, не будем спорить! Я не знал, что вы так любите охотников!

Охотник . Кто, я? Я просто терпеть не могу, когда их ругают посторонние.

Медведь . Хорошо, я не буду их ругать. Мне не до этого.

Охотник . Я сам охотник! Знаменитый!

Медведь . Мне очень жаль.

Охотник . Не считая мелкой дичи, я подстрелил на своем веку пятьсот оленей, пятьсот коз, четыреста волков и девяносто девять медведей.

Медведь вскакивает.

Чего вы вскочили?

Медведь . Убивать медведей – все равно что детей убивать!

Охотник . Хороши дети! Вы видели их когти?

Медведь . Да. Они много короче, чем охотничьи кинжалы.

Охотник . А сила медвежья?

Медведь . Не надо было дразнить зверя.

Охотник . Я так возмущен, что просто слов нет, придется стрелять. (Кричит.) Эй! Мальчуган! Принеси сюда ружье! Живо! Сейчас я вас убью, молодой человек.

Медведь . Мне все равно.

Охотник . Где же ты, мальчуган? Ружье, ружье мне.

Вбегает принцесса. В руках у нее ружье. Медведь вскакивает.

(Принцессе.) Гляди, ученик, и учись. Этот наглец и невежда сейчас будет убит. Не жалей его. Он не человек, так как ничего не понимает в искусстве. Подай мне ружье, мальчик. Что ты прижимаешь его к себе, как маленького ребенка?

Вбегает трактирщик.

Трактирщик . Что случилось? А, понимаю. Дай ему ружье, мальчик, не бойся. Пока господин знаменитый охотник отдыхал после обеда, я высыпал порох из всех зарядов. Я знаю привычки моего почтенного гостя!

Охотник . Проклятье!

Трактирщик . Вовсе не проклятье, дорогой друг. Вы, старые скандалисты, в глубине души бываете довольны, когда вас хватают за руки.

Охотник . Нахал!

Трактирщик . Ладно! Ладно! Съешь лучше двойную порцию охотничьих сосисок.

Охотник . Давай, черт с тобой. И охотничьей настойки двойную порцию.

Трактирщик . Вот так-то лучше.

Охотник (ученикам) . Садитесь, мальчуганы. Завтра, когда погода станет потише, идем на охоту.

Ученик . Ура!

Охотник . В хлопотах и суете я забыл, какое это высокое, прекрасное искусство. Этот дурачок раззадорил меня.

Трактирщик . Тише ты! (Отводит Медведя в дальний угол, усаживает за стол.) Садитесь, пожалуйста, сударь. Что с вами? Вы нездоровы? Сейчас я вас вылечу. У меня прекрасная аптечка для проезжающих... У вас жар?

Медведь . Не знаю... (Шепотом.) Кто эта девушка?

Трактирщик . Все понятно... Вы сходите с ума от несчастной любви. Тут, к сожалению, лекарства бессильны.

Медведь . Кто эта девушка?

Трактирщик. Здесь ее нет, бедняга!

Медведь. Ну как же нет! Вон она шепчется с охотником.

Трактирщик. Это вам все чудится! Это вовсе не она, это он. Это просто ученик знаменитого охотника. Вы понимаете меня?

Медведь. Благодарю вас. Да.

Охотник. Что вы там шепчетесь обо мне?

Трактирщик. И вовсе не о тебе.

Охотник. Все равно. Терпеть не могу, когда на меня глазеют. Отнеси ужин ко мне в комнату. Ученики, за мной!

Трактирщик несет поднос с ужином. Охотник с учеником и принцессой идут следом. Медведь бросается за ними. Вдруг дверь распахивается, прежде чем Медведь успевает добежать до нее. На пороге принцесса. Некоторое время принцесса и Медведь молча смотрят друг на друга. Но вот принцесса обходит Медведя, идет к столу, за которым сидела, берет забытый там носовой платок и направляется к выходу, не глядя на Медведя.

Медведь. Простите... У вас нет сестры?

Принцесса отрицательно качает головой.

Посидите со мной немного. Пожалуйста! Дело в том, что вы удивительно похожи на девушку, которую мне необходимо забыть как можно скорее. Куда же вы?

Принцесса. Не хочу напоминать то, что необходимо забыть.

Медведь. Боже мой! И голос ее!

Принцесса. Вы бредите.

Медведь. Очень может быть. Я как в тумане.

Принцесса. Отчего?

Медведь. Я ехал и ехал трое суток, без отдыха, без дороги. Поехал бы дальше, но мой конь заплакал как ребенок, когда я хотел миновать эту гостиницу.

Принцесса. Вы убили кого-нибудь?

Медведь. Нет, что вы!

Принцесса. От кого же бежали вы, как преступник?

Медведь. От любви.

Принцесса. Какая забавная история!

Медведь. Не смейтесь. Я знаю: молодые люди – жестокий народ. Ведь они еще ничего не успели пережить. Я сам был таким всего три дня назад. Но с тех пор поумнел. Вы были когда-нибудь влюблены?

Принцесса. Не верю я в эти глупости.

Медведь. Я тоже не верил. А потом влюбился.

Принцесса. В кого же это, позвольте узнать?

Медведь. В ту самую девушку, которая так похожа на вас.

Принцесса. Смотрите пожалуйста.

Медведь. Умоляю вас, не улыбайтесь! Я очень серьезно влюбился!

Принцесса. Да уж, от легкого увлечения так далеко не убежишь.

Медведь . Ах, вы не понимаете... Я влюбился и был счастлив. Недолго, но зато как никогда в жизни. А потом...

Принцесса . Ну?

Медведь . Потом я вдруг узнал об этой девушке нечто такое, что все перевернуло разом. И в довершение беды я вдруг увидел ясно, что и она влюбилась в меня тоже.

Принцесса . Какой удар для влюбленного!

Медведь . В этом случае страшный удар! А еще страшнее, страшнее всего мне стало, когда она сказала, что поцелует меня.

Принцесса . Глупая девчонка!

Медведь . Что?

Принцесса . Презренная дура!

Медведь . Не смей так говорить о ней!

Принцесса . Она этого стоит.

Медведь . Не тебе судить! Это прекрасная девушка. Простая и доверчивая, как... как... как я!

Принцесса . Вы? Вы хитрец, хвастун и болтун.

Медведь . Я?

Принцесса . Да! Первому встречному с худо скрытым торжеством рассказываете вы о своих победах.

Медведь . Так вот как ты понял меня?

Принцесса . Да, именно так! Она глупа...

Медведь . Изволь говорить о ней почтительно!

Принцесса . Она глупа, глупа, глупа!

Медведь . Довольно! Дерзких щенят наказывают! (Выхватывает шпагу.) Защищайся!

Принцесса . К вашим услугам!

Сражаются ожесточенно.

Уже дважды я мог убить вас.

Медведь . А я, мальчуган, ищу смерти!

Принцесса . Почему вы не умерли без посторонней помощи?

Медведь . Здоровье не позволяет.

Делает выпад. Сбивает шляпу с головы принцессы. Ее тяжелые косы падают почти до земли. Медведь роняет шпагу.

Принцесса! Вот счастье! Вот беда! Это вы! Вы! Зачем вы здесь?

Принцесса . Три дня я гналась за вами. Только в бурю потеряла ваш след, встретила охотника и пошла к нему в ученики.

Медведь . Вы три дня гнались за мной?

Принцесса . Да! Чтобы сказать, как вы мне безразличны. Знайте, что вы для меня все равно что... все равно что бабушка, да еще чужая! И я не собираюсь вас целовать! И не думала я вовсе влюбляться в вас. Прощайте! (Уходит. Возвращается.) Вы так обидели меня, что я все равно отомщу вам! Я докажу вам, как вы мне безразличны. Умру, а докажу! (Уходит.)

Медведь . Бежать, бежать скорее! Она сердилась и бранила меня, а я видел только ее губы и думал, думал об одном: вот сейчас я ее поцелую! Медведь проклятый! Бежать, бежать! А может быть, еще раз, всего только разик взглянуть на нее? Глаза у нее такие ясные! И она здесь, здесь, рядом, за стеной. Сделать несколько шагов и... (Смеется.) Подумать только – она в одном доме со мной! Вот счастье! Что я делаю! Я погублю ее и себя! Эй ты, зверь! Прочь отсюда! В путь!

Входит трактирщик.

Я уезжаю!

Трактирщик . Это невозможно.

Медведь . Я не боюсь урагана.

Трактирщик . Конечно, конечно! Но вы разве не слышите, как стало тихо?

Медведь . Верно. Почему это?

Трактирщик . Я попробовал сейчас выйти во двор взглянуть, не снесло ли крышу нового амбара, – и не мог.

Медведь . Не могли?

Трактирщик . Мы погребены под снегом. В последние полчаса не хлопья, а целые сугробы валились с неба. Мой старый друг, горный волшебник, женился и остепенился, а то я подумал бы, что это его шалости.

Медведь . Если уехать нельзя, то заприте меня!

Трактирщик . Запереть?

Медведь . Да, да, на ключ!

Трактирщик . Зачем?

Медведь . Мне нельзя встречаться с ней! Я ее люблю!

Трактирщик . Кого?

Медведь . Принцессу!

Трактирщик . Она здесь?

Медведь . Здесь. Она переоделась в мужское платье. Я сразу узнал ее, а вы мне не поверили.

Трактирщик . Так это и в самом деле была она?

Медведь . Она! Боже мой... Только теперь, когда не вижу ее, я начинаю понимать, как оскорбила она меня!

Трактирщик . Нет!

Медведь . Как – нет? Вы слышали, что она мне тут наговорила?

Трактирщик . Не слышал, но это все равно. Я столько пережил, что все понимаю.

Медведь . С открытой душой, по-дружески я жаловался ей на свою горькую судьбу, а она подслушала меня, как предатель.

Трактирщик . Не понимаю. Она подслушала, как вы жаловались ей же?

Медведь . Ах, ведь тогда я думал, что говорю с юношей, похожим на нее! Так понять меня! Все кончено! Больше я не скажу ей ни слова! Этого простить нельзя! Когда путь будет свободен, я только один разик молча взгляну на нее и уеду. Заприте, заприте меня!

Трактирщик . Вот вам ключ. Ступайте. Вон ваша комната. Нет, нет, запирать я вас не стану. В дверях новенький замок, и мне будет жалко, если вы его сломаете. Спокойной ночи. Идите, идите же!

Медведь . Спокойной ночи. (Уходит.)

Трактирщик . Спокойной ночи. Только не найти его тебе, нигде не найти тебе покоя. Запрись в монастырь – одиночество напомнит о ней. Открой трактир при дороге – каждый стук двери напомнит тебе о ней.

Входит придворная дама.

Дама . Простите, но свеча у меня в комнате все время гаснет.

Трактирщик . Эмилия! Ведь это верно? Ведь вас зовут Эмилия?

Дама . Да, меня зовут так. Но, сударь...

Трактирщик . Эмилия!

Дама . Черт меня побери!

Трактирщик . Вы узнаете меня?

Дама . Эмиль...

Трактирщик . Так звали юношу, которого жестокая девушка заставила бежать за тридевять земель, в горы, в вечные снега.

Дама . Не смотрите на меня. Лицо обветрилось. Впрочем, к дьяволу все. Смотрите. Вот я какая. Смешно?

Трактирщик . Я вижу вас такой, как двадцать пять лет назад.

Дама . Проклятие!

Трактирщик . На самых многолюдных маскарадах я узнавал вас под любой маской.

Дама . Помню.

Трактирщик . Что мне маска, которую надело на вас время!

Дама . Но вы не сразу узнали меня!

Трактирщик . Вы были так закутаны. Не смейтесь!

Дама . Я разучилась плакать. Вы меня узнали, но вы не знаете меня. Я стала злобной. Особенно в последнее время. Трубки нет?

Трактирщик . Трубки?

Дама . Я курю в последнее время. Тайно. Матросский табак. Адское зелье. От этого табака свечка и гасла все время у меня в комнате. Я и пить пробовала. Не понравилось. Вот я какая теперь стала.

Трактирщик . Вы всегда были такой.

Дама . Я?

Трактирщик . Да. Всегда у вас был упрямый и гордый нрав. Теперь он сказывается по-новому – вот и вся разница. Замужем были?

Дама . Была.

Трактирщик . За кем?

Дама . Вы его не знали.

Трактирщик . Он здесь?

Дама . Умер.

Трактирщик . А я думал, что тот юный паж стал вашим супругом.

Дама . Он тоже умер.

Трактирщик . Вот как? Отчего?

Дама . Утонул, отправившись на поиски младшего сына, которого буря унесла в море. Юношу подобрал купеческий корабль, а отец утонул.

Трактирщик . Так. Значит, юный паж...

Дама . Стал седым ученым и умер, а вы все сердитесь на него.

Трактирщик . Вы целовались с ним на балконе!

Дама . А вы танцевали с дочкой генерала.

Трактирщик . Танцевать прилично!

Дама . Черт побери! Вы шептали ей что-то на ухо все время!

Трактирщик . Я шептал ей: раз, два, три! Раз, два, три! Раз, два, три! Она все время сбивалась с такта.

Дама . Смешно!

Трактирщик . Ужасно смешно! До слез.

Дама . С чего вы взяли, что мы были бы счастливы, поженившись?

Трактирщик . А вы сомневаетесь в этом? Да? Что же вы молчите?

Дама . Вечной любви не бывает.

Трактирщик . У трактирной стойки я не то еще слышал о любви. А вам не подобает так говорить. Вы всегда были разумны и наблюдательны.

Дама . Ладно. Ну простите меня, окаянную, за то, что я целовалась с этим мальчишкой. Дайте руку.

Эмиль и Эмилия пожимают друг другу руки.

Ну, вот и все. Жизнь не начнешь с начала.

Трактирщик . Все равно. Я счастлив, что вижу вас.

Дама . Я тоже. Тем глупее. Ладно. Плакать я теперь разучилась. Только смеюсь или бранюсь. Поговорим о другом, если вам не угодно, чтобы я ругалась, как кучер, или ржала, как лошадь.

Трактирщик . Да, да. У нас есть о чем поговорить. У меня в доме двое влюбленных детей могут погибнуть без нашей помощи.

Дама . Кто эти бедняги?

Трактирщик . Принцесса и тот юноша, из-за которого она бежала из дому. Он приехал сюда вслед за вами.

Дама . Они встретились?

Трактирщик . Да. И успели поссориться.

Дама . Бей в барабаны!

Трактирщик . Что вы говорите?

Дама . Труби в трубы!

Трактирщик . В какие трубы?

Дама . Не обращайте внимания. Дворцовая привычка. Так у нас командуют в случае пожара, наводнения, урагана. Караул, в ружье! Надо что-то немедленно предпринять. Пойду доложу королю. Дети погибают! Шпаги вон! К бою готовь! В штыки! (Убегает.)

Трактирщик . Я все понял... Эмилия была замужем за дворцовым комендантом. Труби в трубы! Бей в барабаны! Шпаги вон! Курит. Чертыхается. Бедная, гордая, нежная Эмилия! Разве он понимал, на ком женат, проклятый грубиян, царство ему небесное!

Вбегают король, первый министр, министр-администратор, фрейлины, придворная дама.

Король . Вы ее видели?

Трактирщик . Да.

Король . Бледна, худа, еле держится на ногах?

Трактирщик . Загорела, хорошо ест, бегает как мальчик.

Король . Ха-ха-ха! Молодец!

Трактирщик . Спасибо.

Король . Не вы молодец – она молодец. Впрочем, все равно, пользуйтесь. И он здесь?

Трактирщик . Да.

Король . Влюблен?

Трактирщик . Очень.

Король . Ха-ха-ха! То-то! Знай наших. Мучается?

Трактирщик . Ужасно.

Король . Так ему и надо! Ха-ха-ха! Он мучается, а она жива, здорова, спокойна, весела...

Входит охотник, сопровождаемый учеником.

Охотник . Дай капель!

Трактирщик . Каких?

Охотник . Почем я знаю? Ученик мой заскучал.

Трактирщик . Этот?

Ученик . Еще чего! Я умру – он и то не заметит.

Охотник . Новенький мой заскучал, не ест, не пьет, невпопад отвечает.

Король . Принцесса?

Охотник . Кто, кто?

Трактирщик . Твой новенький – переодетая принцесса.

Ученик . Волк тебя заешь! А я ее чуть не стукнул по шее!

Охотник (ученику) . Негодяй! Болван! Мальчика от девочки не можешь отличить!

Ученик . Вы тоже не отличили.

Охотник . Есть мне время заниматься подобными пустяками!

Король . Замолчи ты! Где принцесса?

Охотник . Но, но, но, не ори, любезный! У меня работа тонкая, нервная. Я окриков не переношу. Пришибу тебя и отвечать не буду!

Трактирщик . Это король!

Охотник . Ой! (Кланяется низко.) Простите, ваше величество.

Король . Где моя дочь?

Охотник . Их высочество изволят сидеть у очага в нашей комнате. Сидят они и глядят на уголья.

Король . Проводите меня к ней!

Охотник . Рад служить, ваше величество! Сюда, пожалуйста, ваше величество. Я вас провожу, а вы мне – диплом. Дескать, учил королевскую дочь благородному искусству охоты.

Король . Ладно, потом.

Охотник . Спасибо, ваше величество.

Уходят. Администратор затыкает уши.

Администратор . Сейчас, сейчас мы услышим пальбу!

Трактирщик . Какую?

Администратор . Принцесса дала слово, что застрелит каждого, кто последует за ней.

Дама . Она не станет стрелять в родного отца.

Администратор . Знаю я людей! Для честного словца не пожалеют и отца.

Трактирщик . А я не догадался разрядить пистолеты учеников.

Дама . Бежим туда! Уговорим ее!

Министр . Тише! Государь возвращается. Он разгневан!

Администратор . Опять начнет казнить! А я и так простужен! Нет работы вредней придворной.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.