Сделай Сам Свою Работу на 5

Выбор критерия отбора на основе анализа.

 

Предлагаемый учителем страноведческий материал должен быть тщательно отобран. Помимо рассказа об основных «стереотипах», в него могут быть включены темы интересные именно данной возрастной и языковой аудитории. Таким образом, учитель получает дополнительный рычаг для манипуляции интересом обучаемых. Да, действительно, одной из важных проблем лингвострановедения, как аспекта преподавания иностранного языка является проблема отбора лингвострановедческого материала. От решения данного вопроса в известной степени зависит успех практической работы учителей по созданию лингвострановедческих учебных пособий. Определяя основные критерии отбора лингвострановедческого учебного материала В.Г. Костомаров отмечают, что «таким должна быть английская современная действительность в ее типических явлениях». [8; с. 116]

Формируя критерии отбора учебного материала , мы исходили из того, что речь идет не о самой действительности, а о ее отражении в текстах и что именно тексты должны отвечать тем или иным требованиям. Требования к учебным текстам по курсу Л.С. отражают подход прежде всего к лингвистической, и только во вторую очередь к страноведческой.. Лингвострановедение - это не страноведение, читаемое на иностранном языке, а изучение иностранного языка, в ходе которого обучаемые получают страноведческую информацию не столько для решения общеобразовательных задач, сколько для расширения объема фоновых знаний, обеспечивающих успешную коммуникацию по иностранному языку. Воспитательная сторона любых, в том числе и страноведчески ценных, учебных текстов никем не отрицается. Так Р. Ладо писал по этому поводу: «За исключением тех случаев, когда культура двух народов несовместимы (например, в военное время), нужно воспитывать у учащихся стремление отождествить себя с людьми, для которых данный язык является родным, дружеское понимание народа, говорящего на языке, который изучается, и не поощрять потребительского отношения к языку или же равнодушного либо отрицательного отношения к народу». [10; с. 18]



Итак мы коснулись двух функций учебных текстов - познавательной и воспитательной. Познавательное насыщение текстов существенно в профессиональном отношении: без страноведческого фона коммуникация затруднена, кроме того, познание страны нередко оказывается основным или еще одним мотивом в изучении языка. Естественно учебники, в том числе и входящие в них тексты, имеют еще и коммунально-речевую функцию. Следовательно, оценка пригодности текста для включения в учебник проводится с двух точек зрения: чисто языковой, то есть со стороны формы; познавательно-воспитательной, то есть со стороны внеязыкового содержания. То есть должна присутствовать методическая целесообразность. Это требование является всеобъемлющим: оно включает в себя все изложенные выше соображения. Итак, мы выделяем четыре важных критерия.

1. Содержательная ценность текста определяется его страноведческим наполнением. Чем больше текст содержит страноведческих сведений, тем существеннее они для культуры, тем легче они воспринимаются и запоминаются, и обычно наиболее насыщенными оказываются сведения, изложенные в виде справки, комментария. Эффективность учебного текста обусловлена тем, насколько в нем учтены возрастные особенности, так что следует принимать во внимание соотношение длины текста и количества вводимой в нем информации. Иными словами, критерий страноведческого наполнения учебного текста нельзя сводить к установке «чем больше, тем лучше». Правильнее сказать: чем эффективнее в познавательно-воспитательном отношении, тем лучше.

2. Страноведческая ценность текста определяется так же степенью его современности. Лишь тот учебник можно считать пригодным к пользованию, который отражает актуальную культуру страны изучаемого языка. Требование ориентации на современную культуру не следует смешивать с погоней за сиюминутной приходящей информацией.

3. С этой установкой тесно связан принцип актуального историзма, который, к сожалению, иногда игнорируется. Исторический характер культуры в ее современном состоянии совершенно очевиден, поэтому не должно быть учебников, в которых не было бы стихов Р. Бернса, рассказов М. Твена, не говорилось бы о возникновении Великобритании.

4. Последним принципом отбора текстов с точки зрения содержания является требование типичности отражаемых ими фактов. В погоне за ложной занимательностью составители учебников в некоторых случаях перенасыщают их такими материалами, в которых действующие лица попадают в чрезвычайные обстоятельства или в которых обсуждаются пусть яркие, но редкие явления. Иными словами готовность подростков к восприятию материалов лингвострановедческого содержания как познавательному труду, своеобразному виду речевой деятельности предполагает «формирование и развитие необходимых субъективных условий или свойств личности наряду с имеющимися лингвистическими умениями и навыками». [6; с. 38]

Подобное определение готовности соотносится с понятием коммуникативной компетенции, которая предполагает «языковую компетенцию школьников наряду с усвоением колоссальной внеязыковой информации, необходимой для адекватного общения и взаимопонимания». [15; с.38]

А) Лингвострановедческие интересы учащихся.

Возраст перехода от детства к взрослости - это период второго рождения человека. «Здесь оформляется самая главная человеческая способность - к самостоятельной творческой деятельности, обеспечивающая полноту восприятия жизни, интерес к ней» - писал Дусавицкий. [4; с. 69]

В современной психологической науке проблема интересов разработана недостаточно. Но необходимо уточнить, какие интересы подростков следует учитывать при отборе тематики лингвострановедческого содержания для чтения. Человеческая деятельность разнообразна, разнообразны и интересы людей. Интересы могут быть материальными, эстетическими, познавательными, читательскими; непосредственными и опосредованными; пассивными и активными; широкими и узкими; учебными и внеучебными. Страноведческие и лингвострановедческие интересы не являются изолированной группой интересов. Область, на которую они распространяются, ограничивается рамками иноязычной культуры. Страноведческие и лингвострановедческие интересы - это средства самовыражения ребенка. Изучение указанной группы интересов выявило новые направления и некоторые тенденции в изменении познавательных потребностей детей рассматриваемой возрастной группы. В частности, в последнее время увеличилась потребность в знаниях о США, Англии. Анкета позволила выделить новые дополнительные темы, интересующие школьников: «Виды спортивной борьбы за рубежом», «Фантастика - исследование космоса», «Юмор народов Англии и США»

В) Мотивы Л.С.-го чтения

Учет лингвострановедческих интересов учащихся неразрывно связан с учебно-познавательными мотивами. Несомненно, что выбор того или иного текста для чтения обусловлен не просто наличием или отсутствием интереса к предмету, которому посвящен выбранный текстовой материал. Как правило, имеются глубинные причины. Для выявления мотивационной сферы в текст анкеты был включен пункт: «Я хотел (а) бы больше читать о культуре англоязычных стран, для того чтобы…» Предлагалось закончить фразу. Сведения, полученные в результате изучения ответов по указанному пункту позволили выделить 7 групп мотивов-причин.

1. Группа познавательных мотивов.

Мотивы данной группы отражают стремление подростков к знаниям о странах англоязычной культуры в общеобразовательных целях. К данной группе были отнесены ответы: «Хочу расширить свой кругозор», «Мне это нужно для общего развития», «Хотелось бы понять своих сверстников».

2. Коммуникативные мотивы.

Мотивы данной группы связаны с предполагаемыми возможностями контактов. В эту группу были включены такие мотивации: «Хотелось бы переписываться с моими сверстниками», «Хотелось бы обмениваться знаниями и вообще поговорить»

3. Учебные мотивы.

Отличительной чертой этой группы является стремление получить высокую оценку своим знаниям со стороны учителя. Эту группу удалось выявить при индивидуальных беседах с учащимися. Их мотивы: «Будут ругать родители».

4. Мотивы самоутверждения.

Несколько мотивов было связано с желанием самоутвердится в глазах других ребят. Ответы типа: «Я хотел бы быть на равных с моими друзьями» были выявлены в устной беседе.

5. Мотивы подражания , «делаю как все».

Эти мотивы были выявлены в процессе индивидуальных бесед с ребятами и учителями. «Я читаю эти тексты, потому что все их читают», «Я, как все», «Что зададут, то и читаю» Подобные реакции признак негативной мотивации и отсутствие интереса.

6. Мотивы лидерства.

В устной беседе с учащимися прозвучали ответы: «Я хочу много знать, чтобы быть авторитетом в классе, чтобы меня уважали».

7. Мотивы карьеры.

Некоторые школьники предполагают, что лингвострановедческие знания понадобятся им в дальнейшей учебной и трудовой деятельности.

Приведенные группы мотивов отражают степень социальной зрелости личности условного «среднего класса».

В) Идеалы.

Еще одним показателем социальной зрелости личности, которой следует принимать во внимание при отборе лингвострановедческого материала, являются идеалы. В идеалах, по мнению психолога С.Л. Рубинштейна, получают свое конкретное выражение убеждения человека, идеи, овладение его чувствами и волей. Изучение результатов анкетирования позволило составить своеобразный «список-парад» представителей западного мира.

1. А. Шварцнеггер;

2. Жан Клод Вандам;

3. Бил Клинтон.

"Парад звезд" западного мира несомненно свидетельствует о разной направленности представлений и интересов школьников, а так же о не сформированности мировоззрения в данной возрастной группе и о поиске образцов для подражания. В вышесказанном были представлены результаты изучения одного из компонентов персептивной готовности учащихся к чтению материала лингвострановедческого содержания: уровень развития личности. На основе этого нас привело к выводу о необходимости целенаправленного формирования общественно ценных интересов, мотивов, идеалов, приобщение их к общечеловеческим культурным ценностям. Повысились знания по литературе. Так же учащиеся углубились в культуру изучаемой страны. В связи с этим школьники повысили не только общий уровень развития, но и знания языкового материала. Чтобы повысить и уровень знания языка, и общекультурный уровень, эффективно использовать познавательно-страноведческий подход к обучению чтения. При чтении текстов рекомендую использовать комментарии. Перед текстом я прибегала к опережающему комментарию. Это помогало учащимся глубже проникнуть в содержание читаемого, обогатить их сведениями страноведческого и лингвострановедческого характера и, естественно, снять трудности. Но прежде чем перейти к чтению текстов, я интенсивно проводила работу над лексикой, в том числе над устойчивыми выражениями и речевыми формулами. Речь идет об облегчение процессов запоминания и о создании необходимой прочной иноязычной информационной базы. Лексико-семантические схемы позволяют кодировать предметно-содержательный план высказывания, помогая даже самому слабому ученику лучше подготовиться к беседе или построить свое логическое высказывание на репродуктивном уровне. При проведении уроков большую роль играют разнообразные средства обучения: раздаточный материал, слайды, пособия грамматического инструментария, таблицы, схемы. Целесообразно предлагать ученикам кроссворды, тесты. Интерес вызывает работа с пословицами и поговорками. Ведь они являются выразителями народной мудрости и накапливают в своем содержании опыт народа и особенности его национальной культуры. Так же мной на практике был использован метод «Трамплин», направленный на формирование страноведческой компетенции. К сожалению, окончательные результаты эффективности этого метода трудно предоставить, так как он требует более длительного процесса изучения. Суть метода. Учитывая возраст учащихся, в этом методе широко представлены песни, стихи, считалки. На основе этих рифмовок учащиеся знакомятся с обычаями, культурой, историей. Так при прохождении темы «Знакомство», мы разучивали такие стихи, песни, из которых дети узнают как надо представляться самому и спросить имя у собеседника. обучении. При отработке английских звуков заучиваются рифмовки и считалки, позволяющие детям узнать о том, что звуки представляют трудность для произношения. Особенно важную роль играет этот вид работы при изучении грамматики и лексики. Школьники не просто учили считалки, они знакомились с новой действительностью, с обычаями английского народа и узнали много нового и интересного из жизни детей.

«Аутентичные материалы должны отвечать следующим критериям: адекватность страноведческим реалиям; тематическая маркированность; информационная насыщенность; соответствие жизненному опыту обучающихся».[5; с. 23]

Что касается единиц отбора, то рекомендуется отбирать различные типы текстов, которые репрезентирует социально- культурный фон: художественные и информативные тексты. В процессе формирование лингвострановедческой компетенции использование коммуникативной методики- объективная необходимость, продиктованная закономерностями любого обучения как такового. «Как известно, все, чему обучается человек, он приобретает для того, чтобы использовать в предстоящей деятельности. Известно, что использование знаний, навыков основано на переносе. Следовательно, готовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения нужно в условиях иноязычного общения, созданных в классе». [9; c.134]

Это и определяет сущность коммуникативного общения, которая заключается в том, что процесс обучения является моделью процесса общения. « В этом случае коммуникативность рассматривается не как методический принцип, пусть даже и ведущий, а как принцип методологический, который определяет, с одной стороны, методические принципы обучения, с другой- выбор общенаучных методов познания». [1, с. 13]

Основная цель обучения иностранному языку в общеобразовательной школе состоит в развитии личности школьника способной участвовать в межкультурной коммуникации. Для того, чтобы участвовать в непосредственном диалоге культур необходимо постепенное ознакомление через изучаемый язык с историей страны, язык которой изучается, ее культурой. Лингвострановедение в наибольшей степени способствует тому, что иностранный язык наряду с выполнением своей основой, коммуникативной функции в учебном процессе осуществляет познавательно- коммуникативную функцию. По мнению Г. Д. Томахина «Лингвострановедение является дисциплиной сугубо лингвистической, так как предметом лингвострановедения являются факты языка, отражающие особенности национальной культуры. Культура изучается через язык и для отбора, описания и презентации лингвострановедческого материала используются лингвистические методы». [23; с.17]

В интерпретации В. П. Костомарова «лингвостарноведение понимается как культуроведение, ориентированное на задачи и потребности изучения, но в отличие от культуроведческих дисциплин оно имеет филологическую природу, действует через язык и обязательно в процессе его изучения». [9; с. 32]

В лингвострановедческий компонент содержания обучения ученые включает следующее, в том числе тексты для чтения, которые содержат сведения о стране изучаемого языка из географии, истории, социальной жизни. [19; с. 49]

Важнейшим средством приобщения учащихся к культуре страны изучаемого языка являются тексты художественных произведений. Тексты из художественной литературы, своей эмоциональной окрашенностью делают читающего свидетелем описываемых событий, связанных с историей или традициями, знакомят со специфической стороной культуры другого народа и поэтому являются значимым средством усвоения лингвострановедческой информации. Литературный материал может быть представлен по проблемно- тематическому признаку отбора текстового материала соответствующего содержания. При этом следует обращать внимание на следующие критерии: страноведческая ценность, соответствие возрастным особенностям, соответствие интересам учащихся.

Выводы ко 2 главе:

1. Возрастными особенностями учащихся старших классов являются: развитие самосознания, самоопределение личности старшеклассника, кругозор.

2. Использование лингвострановедческого компонента в процессе обучения, реалий.

3. Учитель обладает большим набором методов работы по обучению чтению.

4. Использование лингвострановедческого компонента на уроках иностранного языка.

5. Использование лингвострановедческого компонента стимулирует взаимовыручку.

Практическая часть

 

Использование интерактивной доски в учебном процессе значительно повышает эффективность усвоения материала учащимися при значительной экономии времени, а также мотивирует учеников на получение знаний и успешность. Работа на уроке становится живым действием, вызывающим у ученика заинтересованность. Формы работы с компьютерными обучающими программами на уроках иностранного языка включают: изучение лексики; отработку произношения; обучение диалогической и монологической речи; обучение письму; отработку грамматических явлений. А именно, к интерактивной доске подключины аудио- и видеооборудование, это важно при изучении иностранного языка, так как учащиеся могут одновременно читать текст и слышать произношение.

Я проходила педагогическую практику в МБОУ «Смак- Корсинская школа Арского района РТ» по дисциплине: «английский язык» в течение 4 недель с 01.04.13 по 27.04.13. Для прохождения практики были созданы все условия. Учителем английского языка в данной группе является Шакурова Дина Ильдаровна. Меня закрепили в качестве классной руководительницей 7 класса и учительницей английского языка 7 класса.

Языковое знание у детей очень высокое, чего я вполне ожидала, и этот факт расширил круг педагогических материалов. Во время прохождения педагогической практики я старалась использовать современные средства обучения. Мною, были проведены 48 уроков в 6, 7, 8, 9-х классах. Дети 6, 7, 8, 9-го класса, все активные. Свои уроки я старалась делать разнообразными и грамотно построенными. Для того чтобы привлечь внимание к предмету приходилось использовать как можно больше наглядности, картинок, тщательно подбирать материал, дольше готовиться к урокам, стараясь сделать урок эмоционально насыщенным и ярким.

Всегда добросовестно готовились к урокам иностранного языка, все учатся на оценки 4 и 5 . В школе все кабинеты оснащены интерактивным оборудованием. 6, 8 класс состоит из 8 человек, из них 4- девочки и 4- мальчика, они очень разные(способности). 7 класс состоит из 10 человек, из них 5- мальчика, 5- девочки.Ученики активные, старательные. Ученики 9-го класса состоят из 14 человек. Среди учеников есть медлительные, которым изучение иностранного языка затруднительно. Есть девочки, которые отличились высокими знаниями, с углубленным интересом относятся к иностранному языку. Используя современную методику преподаю на уроке в качестве наглядно-иллюстративного метода, как грамматический тренажер и тренажер навыков общения. Ученики и я получаем от этого огромную пользу и удовольствие. На мой взгляд, очевидно, что интерактивные доски имеют ряд преимуществ по сравнению с другими средствами обучения. Интерактивная доска дает возможность использовать более широкий диапазон визуальных средств при изучении материала, поэтому преподносимый учителем материал становится более понятным для моих учеников. В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в средней школе. Группа 6 «б» класса состоит из 10 человек и все они очень разные. Большинство учеников активные, подвижные, старательные.

Все классы обучаются по учебнику М.З.Биболетовой «Enjoy English». К учебнику “Enjoy English ” прилагается и рабочая тетрадь(Workbook).
Проанализировав учебник “Happy English” 9 класс автора: К.И. Кауфман, я обнаружила, что здесь присутствуют свои плюсы и минусы. Учебник содержит мало иллюстраций, цветных фотографий, рисунков.

Учебник « Enjoy English» 7 класс продолжает серию учебников с этим же названием и является одним из компонентов УМК для 7-го класса общеобразовательных учреждений, в которых английский язык изучается со 2-го класса.

Учебник состоит из 4 уроков, связанных единым сюжетом, который создан специально для подростков 12-13 лет. В основу сюжета легла идея проводимой по интернету воображаемой международной телеконференции — соревнования для подростков из разных стран, включая Россию. Учебник построен в русле современных методических требований.

Учебник "Enjoy English" (8 класс) продолжает серию учебников с этим же названием и является одним из компонентов УМК для 8 класса общеобразовательных учреждений, в которых английский язык изучается со 2 класса. Учебник состоит из четырех уроков, каждый из которых рассчитан на одну четверть.

В процессе обучения предусматривается развитие сформированных ранее коммуникативных умений учащихся в говорении, понимании на слух, чтении и письме. При этом акцент делается на развитие интеллектуальных познавательных способностей школьников, на формирование у них потребности пользоваться английским языком как средством общения, на развитие стремления к взаимопониманию с представителями иной культуры и умения представлять культуру собственного народа.

Учебник Enjoy English" (5-6 классы) является продолжением серии учебных изданий с этим же названием при начале обучения английскому языку со 2 класса.

Учебник состоит из 8 уроков, связанных единым сюжетом, посвященным подготовке учащихся к поездке в Великобританию и построенным на достоверном, аутентичном материале, который отражает коммуникативные потребности детей 10-11 лет. Авторы моделируют наиболее типичные ситуации общения, возникающие при подготовке поездки и в процессе посещения детьми Великобритании. Каждый урок учебника включает ряд подразделов, которые содержат материал для взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности на английском языке, письменные домашние задания. «Термин "лингвострановедение" подчёркивает, что это направление, с одной стороны, сочетает в себе обучение языку, а с другой – дает определенные сведения о стране изучаемого языка" . Лингвострановедение, Культуроведение является формирование социокультурной компетенции, которая включает знания о стране изучаемого языка (его культуре, традициях, национальных обычаях), способность извлекать из единиц языка соответствующую информацию и пользоваться ею в различных ситуациях общения.

 

Важной частью нашей дипломной работы явилась разработка и проведение педагогического исследования. Нам хотелось получить более точные характеристики исследуемого педагогического явления (использование современных технологий при изучении лингвострановедческого материала), изучив его связь с другими явлениями, и определить наиболее эффективные условия их использования.

Для успешного проведения педагогического исследования был отобран 7 класс Смак-Корсинской СОШ.

В ходе прохождения преддипломной практики с целью подтверждения выдвинутой гипотезы, мною была проведена диагностика знаний по теме “England” . Для этого я зафиксировала результаты теста по теме «What do you know about England » до начала практики.

Успеваемость детей до начала практики представлена ниже в таблице:

 

Ф.И.О. ученика Оценки за контрольную работу
1. Гилязиева Ландыш
2. Моисеенко Тимур
3. Яббаров Раиль
4. Хадиев Рамзиль
5. Хусаинова Алина
6. Шакирзянов Раушан
7. Шигапова Фирузэ
8. Нагимова Рэфисэ
9. Шайдуллин Алмаз
10. Сабирова Алиса

Этот же материал мы можем отобразить в виде диаграммы, где данные представлены в процентах.

Получив указанные результаты, мы приступили к проведению второй части эксперимента, с учётом всех полученных нами теоретических знаний.

Во время педагогической практики уроки были проведены с использованием современных технологий. Я проводила урок по теме «Лондон и его достопримечательности».
London

Цель: Формирование умений диалогической и монологической речи.

Задачи урока:

1.Формирование умений диалогической и монологической речи в ситуации речевого общения по данной теме.

2.Формироание интереса к культуре изучаемого языка.

3.Формирование умения использовать в речи устойчивые выражения, клише.

Оформление:

· Карта Великобритании.

· Флаги англо-говорящих стран: Шотландии, Уэльса, Англии, Ирландии.

· Символика всех частей Великобритании.

· Картинки с изображениями достопримечательностей Лондона.

· Видео с изображениями достопримечательностей Лондона.

· Стихотворение для каждого ученика

Предварительная подготовка:

· Учащиеся составляют диалоги, используя изученные устойчивые выражения.

· Несколько учащихся заранее готовят небольшие исторические справки о некоторых достопримечательностях Лондона.

I. Организационный момент и представление темы урока.

– Good morning, boys and girls! I’m very glad to see you. Today I suggest you to travel around London.Who can answer What London is it?

Ответы учащихся


-Of course it is the capital of Great Britain. But before we start our travelling let’s repeat the words that will be necessary for us.

II. Речевая разминка

Слова записаны на доске.

Ученики читают слова самостоятельно Учитель исправляет неточности или ошибки.

– Let’s read one small but interesting poem.

Учитель раздает учащимся напечатанное на отдельных листочках стихотворение

“Travelling”

Don’t cry bitterly and go to Italy.
Don’t miss your chance and go to France.
Take your pan and go to Japan.
Buy some cheese and go to Greece.

Учащиеся зачитывают и переводят стихотворение. Благодаря отработке простого, легкого для запоминания четверостишия, у детей развиваются навыки чтения на иностранном языке, а также отрабатывается произношение звуков, несвойственных для русской речи. Читая хором, у детей развивается чувство коллективизма, а при повторении четверостишия дети автоматически запоминают его, таким образом, развивается еще и память.

 

– But we will travel another marvelous country – The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

III. Работа с картой

– Look at the map. There you can see Great Britain which consists of 4 parts: Scotland on the north, England on the south, Wales is near England and the small part of the country is Northern Ireland is on the east. All the parts have their capital. England – London. Wales – Cardiff, Scotland – Edinburgh, Northern Ireland – Belfast.

Далее учитель вызывает учащихся к доске с просьбой показать части Великобритании, столицы. Учащиеся отвечают на вопросы учителя.

Диалог учитель-ученик.

IV. Работа с достопримечательностями страны

– Now let’s continue our travelling and speak about the most marvelous sights of London. I will show you the picture and you tell me the name of them.

Учитель показывает картинки с изображениями основных достопримечательностей Лондона, учащиеся называют их на английском или русском языках.

V. Историческая справка

– Now let’s listen to some new facts about the most interesting places of London.

1 ученик:

Westminster Abbey is a symbol of English tradition at its best. The coronations of nearly all English kings and queens since William the Conqueror have taken place here. Many of them are buried within the Abbey.
Beneath the roof of this Gothic building there are also the graves and memorial slabs of statesmen, philosophers, men of letters and other distinguished people. Here you can see memorials to Isaac Newton, Charles Darwin, Geoffrey Chaucer, Alfred Tennyson, Charles Dickens and Thomas Hardy.

2 ученик:
I want to tell you about Tower Bridge.
Tower Bridge was opened in 1894. It takes its name from the Tower of London. The hydraulic mechanism can raise and lower the bridge in about one and a half minutes. The covered walkway between the two towers is opened to the public and offers a spectacular view of London.

3 ученик:
The city’s greatest monument, St.Paul’s Cathedral was built by Sir Christopher Wren between 1675 and 1710 to replace the old Cathedral that was largely destroyed in the Great Fire of 1666.
Christopher Wren is buried there. Among the many memorials to famous men within the Cathedral are the tombs of Wellington, victor of Waterloo, and Nelson, hero of Trafalgar.

Let look at the most interesting places of London.

Видеосюжет о других достопримечательностях Лондона с комментариями учителя.

VI. Работа с диалогами

– Now let’s listen to the dialogue. I’m sure that we will know some interesting facts.

Ученики рассказывают заранее приготовленные диалоги

-Today I want to show you some marvelous places in London.
– Oh, what a good idea!
– Look, we are near the Trafalgar Square.
– What is situated in the center of the square?
– It’s a column of Admiral Nelson. He was a man who served his country best. He was brave and skillful admiral.


– Fantastic! I see the Houses of Parliament. It’s a marvelous sight! Especially the Big Ben.
– Yes, it is the Clock Tower, 320 feet high and is famous for its immense bell, known as “Big Ben”.
– Super! Thank you for your tour. It was the tops!
– Not at all. I’m very glad that you like it.

Учитель предлагает ученикам составить свои диалоги о Лондоне и его достопримечательностях

– Thank you for your very interesting dialogues. Let’s continue our travelling. As usual we have the guide. Our guide will be …. Please.

– Hello, ladies and gentlemen. I’m very glad to see you. I will be your guide. You can ask me the questions and I try to answer.

(Ученики задают вопросы с помощью учителя)
– How many peoples do live in London?
– About seven million people live in London.
– How old is London?
– London is more than two thousand years old.
– What are the most marvelous sights are in London?
– There are some interesting places in London. They are Big Ben, Westminster Abbey, Tower Bridge, St.Paul’s Cathedral, Trafalgar Square, Houses of Parliament and some others.


– Thanks for your questions.

VIII. Историческая справка

(заранее приготовленная учеником)

-Let’s continue our traveling. This is our scientist. He will tell about…

– I will tell you about some facts from the history of London. You will know some facts about Buckingham Palace.

Buckingham Palace is the official residence of Her Majesty the Queen and her family. It isn’t open to the public. The first monarch who took residence there was Queen Victoria. When Her Majesty is in residence the Royal Standards flies over the east of Buckingham Palace.

o Thank you very much for your storу

Учитель обращается к ученикам:-Do you have any questions?

Ученики задают вопросы.

IX. Работа с вопросами викторины

– Now I suggest you to answer my questions about the interesting information that you know or maybe you do not know

Ученики записывают ответы в тетради.

1. А lake in Scotland in which a mysterious monster lives? (Loch ness)

2. А famous stadium in England where football matches take place?(Wambley)

3. А popular name of the London Underground? (Tube)

4. Оne of the four great world tennis tournaments played on grass?(Wimbledon)

5. А product Cadbury’s is famous for? (Chocolate)

6. А bus with two floors? (Double-decker)

7.What is the capital of Scotland(Edinburgh)

8.How many countries are there in UK (4)

9. The name of the queen is … (Elizabeth II)

10.The symbol of England… (a rose)

– Now let’s check the answer of the questions.

Учащиеся зачитывают и переводят свои ответы.

Учитель подтверждает правильные ответы или исправляет неправильные.

X. Самостоятельная творческая работа учащихся

– Make up, please, the list of places of interests in London with some important facts that you remember from our lessons. You can work in pairs.

Через 5 -7 мин учитель проверяет работы учащихся

– Now let’s check your works.

Учащиеся зачитывают свои работы, учитель исправляет допущенные учащимися неточности или ошибки.

XII. Итог урока

– Thank you for the lesson. I think you liked our travelling.

-Что вам понравилось на уроке?

-Что не понравилось?

Ответы учеников

Учитель благодарит учеников за урок, выставляет оценки и задает домашнее задание.

1. - Good buy. See you tomorrow

Выявление уровня усвоения материала проводилась, согласно методике проведения эксперимента, при помощи контрольной работы, с аналогичными, использованным на предыдущих этапах, заданиями. Результаты данной проверочной работы оказались следующими, при выражении их в балловых показателях:

Ф.И.О. ученика Оценки за контрольную работу
1. Гилязиева Ландыш
2. Моисеенко Тимур
3. Яббаров Раиль
4. Хадиев Рамзиль
5. Хусаинова Алина
6. Шакирзянов Раушан
7. Шигапова Фирузэ
8. Нагимова Рэфисэ
9. Шайдуллин Алмаз
10. Сабирова Алиса

Полученные данные мы изобразили в виде диаграмм.

Таким образом, мы можем сравнить результаты до практики и после, где мы применяли современные технологии, описанной в теоретической части нашей работы.

Результаты показали, что дети запоминают материал легче, если при введении материала использовать ТСО, интернет ресурсы и различные игровые задания. Усвоение лингвострановедческого материала будет эффективным, если учитывать возрастные особенности учащихся, а также будут созданы все условия для использования современных технологий. Знакомство с культурой страны изучаемого языка было одной из главных задач. Основной этап работы над лингвострановедческим текстом - чтение. Потом я ученикам раздала небольшой текст про Лондон, они читали текст по цепочке, таким образом, внимание у детей не ослабевает. Работа с утверждением использована мною для выяснения: понимают ли дети общий смысл текста. Каждый урок содержал видео материалы с физкультминутками, которые помогут ученику отдохнуть. На уроке, как правило, достаточно быстро реагируют, активны, но спокойны, не всегда готовы приготовить дополнительный материал, провести самостоятельную работу.

Хочу сказать, в школе я встретила очень доброжелательное отношение и достаточное внимание со стороны завуча и учителей. Особенно мне помогла учитель-методист, ее педагогический опыт для меня был очень ценен и я прислушивалась ко всем ее советам. Практика в этой школе оставила очень приятное впечатление и убедила меня в правильности выбора профессии.

Заключение

 



©2015- 2019 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.